← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'article 46 de l'arrêté | 10 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 46 |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
Traduction allemande | werkloosheidsreglementering. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 septembre 2019 modifiant l'article 46 de l'arrêté | besluit van 10 september 2019 tot wijziging van artikel 46 van het |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (Moniteur | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
belge du 20 septembre 2019). | werkloosheidsreglementering (Belgisch Staatsblad van 20 september |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2019). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
10. SEPTEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 46 | 10. SEPTEMBER 2019 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 46 |
des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der | des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der |
Arbeitslosigkeit | Arbeitslosigkeit |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale | Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale |
Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe i), | Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3 Buchstabe i), |
ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und § 1septies Absatz | ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und § 1septies Absatz |
3, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2014; | 3, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2014; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung |
der Arbeitslosigkeit; | der Arbeitslosigkeit; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des |
Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 7. Februar 2019; | Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 7. Februar 2019; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2019; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2019; |
Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 11. | Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 11. |
Juni 2019; | Juni 2019; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.392/1/V des Staatsrates vom 19. Juli | Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.392/1/V des Staatsrates vom 19. Juli |
2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2019, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung | Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 46 § 3 des Königlichen Erlasses vom 25. November | Artikel 1 - Artikel 46 § 3 des Königlichen Erlasses vom 25. November |
1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, ersetzt durch den Königlichen | 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 28. Juli 2006, wird durch eine Nr. 6 mit folgendem Wortlaut | Erlass vom 28. Juli 2006, wird durch eine Nr. 6 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
"6. einem Mandat als Mitglied des Sonderausschusses für den | "6. einem Mandat als Mitglied des Sonderausschusses für den |
Sozialdienst, gemäß dem Flämischen Dekret vom 22. Dezember 2017 "over | Sozialdienst, gemäß dem Flämischen Dekret vom 22. Dezember 2017 "over |
het lokaal bestuur" (lokale Verwaltung)." | het lokaal bestuur" (lokale Verwaltung)." |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2019. |
Art. 3 - Der für die Beschäftigung zuständige Minister ist mit der | Art. 3 - Der für die Beschäftigung zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. September 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 10. September 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
W. BEKE | W. BEKE |