Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 relatif à la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de functie van huisbewaarder in de gebouwen betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 relatif à la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à apporter quelques modifications à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de functie van huisbewaarder in de gebouwen betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, beoogt enkele wijzigingen van het |
l'arrêté royal du 16 juin 2016 relatif à la fonction de concierge dans | koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de functie van |
les bâtiments occupés par le Service Public Fédéral Finances. | huisbewaarder in de gebouwen betrokken door de Federale |
Overheidsdienst Financiën. | |
L'arrêté royal du 6 septembre 2018 modifiant le règlement organique du | Door het koninklijk besluit van 6 september 2018 tot wijziging van het |
Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions | organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de |
particulières applicables aux agents statutaires a apporté un certain | bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair |
nombre de changements dans la structure organisationnelle de Service | personeel, werden een aantal wijzigingen aangebracht in de |
public fédéral Finances dont la suppression du service d'encadrement | organisatiestructuur van de Federale Overheidsdienst Financiën |
Logistique au 1er octobre 2018. | waaronder de opheffing van de stafdienst Logistiek op 1 oktober 2018. |
Des suites de la suppression du service d'encadrement précité, un | Ingevolge de opheffing van voornoemde stafdienst werden een aantal |
certain nombre de compétences, comme la gestion des concierges, a été | bevoegdheden zoals het beheer van de huisbewaarders, overgeheveld naar |
transférée au service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion. | de stafdienst Begroting en Beheerscontrole. |
Le présent arrêté vise à confier au directeur du service d'encadrement | Dit besluit beoogt de bevoegdheden die voorheen werden uitgeoefend |
Budget et Contrôle de la gestion, les compétences qui étaient | door de Directeur van de stafdienst Logistiek, toe te vertrouwen aan |
autrefois exercées par le directeur du service d'encadrement | de Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole. Bovendien |
Logistique. Par ailleurs, il est prévu la possibilité pour le | wordt de mogelijkheid voorzien voor de Directeur van de stafdienst |
directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la gestion de | Begroting en Beheerscontrole om zijn bevoegdheid tot aanstelling van |
déléguer sa compétence de désignation des concierges. | de huisbewaarders te delegeren. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 66.418/2/V du 12 août 2019 sur un projet d'arrêté royal | Advies 66.418/2/V van 12 augustus 2019 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 relatif à la fonction de | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juni 2016 |
concierge dans les bâtiments occupés par le Service Public Fédéral | houdende de functie van huisbewaarder in de gebouwen betrokken door de |
Finances' | Federale Overheidsdienst Financiën' |
Le 8 juillet 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 8 juli 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé | Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, belast met Bestrijding |
de la Lutte contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au | van de fiscale fraude en Minister van Ontwikkelingssamenwerking |
développement à communiquer un avis, dans un délai de trente jours | verzocht binnen een termijn van dertig dagen van rechtswege* verlengd |
prorogé de plein droit * jusqu'au 22 août 2019, sur un projet d'arrêté | tot 22 augustus 2019 een advies te verstrekken over een ontwerp van |
royal `modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2016 relatif à la fonction | koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 |
juni 2016 houdende de functie van huisbewaarder in de gebouwen | |
de concierge dans les bâtiments occupés par le Service Public Fédéral | betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën'. |
Finances'. Le projet a été examiné par la deuxième chambre des vacations le 12 | Het ontwerp is door de tweede vakantiekamer onderzocht op 12 augustus |
août 2019. La chambre était composée de Jacques Jaumotte, président du | 2019. De kamer was samengesteld uit Jacques Jaumotte, voorzitter van |
Conseil d'Etat, Pierre Vandernoot, président de chambre, Wanda Vogel, | de Raad van State, Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Wanda Vogel, |
conseiller d'Etat, et Béatrice Drapier, greffier. | staatsraad, en Béatrice Drapier, griffier. |
Le rapport a été présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef | Het verslag is uitgebracht door Xavier Delgrange, eerste |
de section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Wanda Vogel. | advies is nagezien onder toezicht van Wanda Vogel. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 août 2019. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 augustus 2019. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of het ontwerp onder die beperkte bevoegdheid valt, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft van alle feitelijke gegevens die de regering in aanmerking kan nemen als zij moet beoordelen of het nodig is een verordening vast te stellen of te wijzigen. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
L'article 8 est rédigé comme suit : | volgende opmerking. Artikel 8 luidt als volgt: |
« Le présent arrêté produit ses effets le ... ». | "Dit besluit heeft uitwerking met ingang van ...". |
Er wordt op gewezen dat krachtens een algemeen rechtsbeginsel | |
Il est rappelé qu'en vertu d'un principe général de droit, la | bestuurshandelingen in de regel geen terugwerkende kracht hebben. |
non--rétroactivité des actes administratifs est de règle. Elle peut | Terugwerkende kracht kan evenwel gerechtvaardigd zijn indien de wet |
toutefois être justifiée si elle est autorisée par une disposition | die toestaat. Ze is, indien ze niet door de wet wordt toegestaan, |
législative. En l'absence d'autorisation légale, la rétroactivité ne | alleen aanvaardbaar bij wijze van uitzondering, inzonderheid wanneer |
peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle est nécessaire, | dat nodig is voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de |
notamment, à la continuité du service public ou à la régularisation | regularisering van een rechtstoestand of een feitelijke toestand en |
d'une situation de fait ou de droit et pour autant qu'elle respecte | voor zover de vereisten inzake rechtszekerheid vervuld zijn en de |
les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. | individuele rechten geëerbiedigd worden. |
La section de législation ne dispose pas des données de fait lui | De afdeling Wetgeving heeft geen kennis van de feitelijke gegevens om |
permettant en l'espèce d'apprécier l'admissibilité de cette | in casu de toelaatbaarheid van die terugwerking te kunnen beoordelen |
rétroactivité au regard des critères énoncés ci-dessus. | in het licht van de voormelde criteria. |
Le Greffier, | De Griffier, |
Béatrice Drapier | Béatrice Drapier |
Le président du Conseil d'Etat, | De voorzitter van de Raad van State, |
Jacques Jaumotte | Jacques Jaumotte |
_______ | _______ |
Note | Nota |
* Ce délai résulte de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, in fine, | * Deze verlenging vloeit voort uit artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, in |
des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973 qui | fine, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
précise que ce délai est prolongé de plein droit de quinze jours | 1973, waarin wordt bepaald dat deze termijn van rechtswege verlengd |
lorsqu'il prend cours du 15 juillet au 31 juillet ou lorsqu'il expire | wordt met vijftien dagen wanneer hij begint te lopen tussen 15 juli en |
entre le 15 juillet et le 15 août. | 31 juli of wanneer hij verstrijkt tussen 15 juli en 15 augustus. |
10 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin | 10 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2016 relatif à la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par | koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de functie van |
huisbewaarder in de gebouwen betrokken door de Federale | |
le Service public fédéral Finances | Overheidsdienst Financiën |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 2016 relatif à la fonction de concierge | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de functie |
dans les bâtiments occupés par le Service Public Fédéral Finances; | van huisbewaarder in de gebouwen betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2018; |
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction Publique, donné le 2 avril 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 2 april 2019; |
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/109-3 du Comité de | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/109-3 van |
Secteur II - Finances, conclu le 28 mai 2019; | het Sectorcomité II-Financiën, gesloten op 28 mei 2019; |
Vu l'avis 66.418/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2019, en | Gelet op het advies 66.418/2/V van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 16 juin |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, 2° van het koninklijk besluit van 16 |
2016 relatif à la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par | juni 2016 houdende de functie van huisbewaarder in de gebouwen |
le Service public fédéral Finances, les mots « Directeur du service | betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën, worden de |
d'encadrement Logistique » sont remplacés par les mots « Directeur du | woorden "Directeur van de stafdienst Logistiek" vervangen door de |
service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion ». | woorden "Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Directeur du service d'encadrement | 1° in het eerste lid worden de woorden "Directeur van de stafdienst |
Logistique » sont remplacés par les mots « Directeur du service | Logistiek" vervangen door de woorden "Directeur van de stafdienst |
d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion »; | Begroting en Beheerscontrole"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
« Le Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la | "De Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole of zijn |
Gestion ou son délégué désigne le concierge. ». | gemachtigde stelt de huisbewaarder aan.". |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « Directeur du |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden telkens de woorden |
service d'encadrement Logistique » sont chaque fois remplacés par les | "Directeur van de stafdienst Logistiek" vervangen door de woorden |
mots « Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la | "Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole". |
Gestion ». Art. 4.Dans l'article 5, § 2, alinéa 1er du même arrêté, les mots « |
Art. 4.In artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Directeur du service d'encadrement Logistique » sont remplacés par les | woorden "Directeur van de stafdienst Logistiek" vervangen door de |
mots « Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion ». | woorden "Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole". |
Art. 5.Dans l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, les mots « Directeur du | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, worden de woorden "Directeur van de |
service d'encadrement Logistique » sont remplacés par les mots « | stafdienst Logistiek" vervangen door de woorden "Directeur van de |
Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion »; | stafdienst Begroting en Beheerscontrole"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « Directeur du service | 2° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "Stafdirecteur |
d'encadrement Logistique » sont remplacés par les mots « Directeur du | Logistiek" vervangen door de woorden "Directeur van de stafdienst |
service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion »; | Begroting en Beheerscontrole"; |
3° le paragraphe 1er, alinéa 6, est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 1, zesde lid, wordt vervangen als volgt: |
« Après avoir entendu le concierge, le chef fonctionnel envoie | "Na de huisbewaarder te hebben gehoord, stuurt de functionele chef |
immédiatement son rapport avec les éventuelles remarques écrites du | onverwijld zijn verslag, met de eventuele schriftelijke opmerkingen |
concierge au Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de | van de huisbewaarder, door aan de Directeur van de stafdienst |
la Gestion ou son délégué. La décision de mettre fin à la désignation | Begroting en Beheerscontrole of zijn gemachtigde. De beslissing tot |
est prise par le Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle | ontslag wordt genomen door de Directeur van de stafdienst Begroting en |
de la Gestion ou son délégué. »; | Beheeerscontrole of zijn gemachtigde."; |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « Directeur du service | 4° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "Directeur van de |
d'encadrement Logistique » sont remplacés par les mots « Directeur du | stafdienst Logistiek" vervangen door de woorden "Directeur van de |
service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion ». | stafdienst Begroting en Beheerscontrole". |
Art. 6.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « Directeur du |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden |
service d'encadrement Logistique » sont remplacés par les mots « | "Directeur van de stafdienst Logistiek" vervangen door de woorden |
Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion ». | "Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole". |
Art. 7.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « Directeur du |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden |
service d'encadrement Logistique » sont remplacés par les mots « | "Directeur van de stafdienst Logistiek" vervangen door de woorden |
Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion ». | "Directeur van de stafdienst Begroting en Beheerscontrole". |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op |
sa publication au Moniteur belge. | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 9.De minister bevoegd voor de Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 10 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |