Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 15 juin 2009 concernant un régime collectif temporaire de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
bonneterie, relative à la prolongation de la convention collective de | textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de verlenging van de |
travail du 15 juin 2009 concernant un régime collectif temporaire de | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende een |
tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke | |
suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail (1) | schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile et de la bonneterie; | textielnijverheid en het breiwerk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2009, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
bonneterie, relative à la prolongation de la convention collective de | textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de verlenging van de |
travail du 15 juin 2009 concernant un régime collectif temporaire de | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 betreffende een |
tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke | |
suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail. | schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het |
bonneterie | breiwerk |
Convention collective de travail du 14 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2009 |
Prolongation de la convention collective de travail du 15 juin 2009 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 |
concernant un régime collectif temporaire de suspension totale ou | betreffende een tijdelijke collectieve regeling van volledige of |
partielle de l'exécution du contrat de travail (Convention enregistrée | gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
le 21 janvier 2010 sous le numéro 96966/CO/214) | (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 onder het nummer |
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique et champ d'application | 96966/CO/214) HOOFDSTUK I. - Juridisch kader en toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
dans le cadre du titre 2 "Mesures temporaires de crise visant | het kader van titel 2 "Tijdelijke crisismaatregelen tot aanpassing van |
l'adaptation du volume de l'emploi" de la loi du 19 juin 2009 portant | het arbeidsvolume" van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse |
des dispositions diverses en matière d'emploi en temps de crise. | bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis. |
§ 2. La présente convention collective de travail concerne la mesure | |
"Régime collectif temporaire de suspension totale ou partielle de | |
l'exécution du contrat de travail", visée au chapitre III du titre 2 | § 2 Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft betrekking op de |
maatregel "Tijdelijke collectieve regeling van volledige of | |
gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst", | |
de la loi du 19 juin 2009 susmentionnée. | bedoeld in hoofdstuk III van titel 2 van voornoemde wet van 19 juni |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
2009. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux entreprises qui relèvent de la compétence de la Commission | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité |
paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie et | voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en op de |
aux employés qu'elles occupent. | bedienden die zij tewerkstellen. |
Art. 3.Sans porter préjudice à l'application de l'article 2, la |
Art. 3.Onverminderd de toepassing van artikel 2 is deze collectieve |
présente convention collective de travail s'applique uniquement aux | arbeidsovereenkomst alleen van toepassing op de ondernemingen in |
entreprises en difficultés telles que visées au § 4, de l'article 14, | moeilijkheden zoals bedoeld in § 4, van artikel 14, van de voornoemde |
de la loi du 19 juin 2009 susmentionnée. | wet van 19 juni 2009. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Prolongation de la convention collective de travail du 15 juin 2009 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 |
Art. 4.La durée d'application de la convention collective de travail |
Art. 4.De toepassingsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 15 juin 2009 concernant un régime collectif temporaire de | 15 juni 2009 betreffende een tijdelijke collectieve regeling van |
suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail | volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de |
est prolongée jusqu'au 30 juin 2010 inclus. | arbeidsovereenkomst wordt verlengd tot en met 30 juni 2010. |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
Déclaration de force obligatoire par arrêté royal | Algemeen verbindend verklaring per koninklijk besluit |
Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. CHAPITRE IV. - Durée de la convention Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée et s'applique pour la période du 1er janvier 2010 au 30 juin 2010 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst per koninklijk besluit algemeen verbindend zou worden verklaard. HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur en geldt voor de periode van 1 januari 2010 tot en met 30 juni 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |