Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende opleidingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende |
matière de formation (1) | opleidingsinspanningen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux efforts supplémentaires en | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de bijkomende |
matière de formation. | opleidingsinspanningen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 26 juin 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008 |
Efforts supplémentaires en matière de formation | Bijkomende opleidingsinspanningen |
(Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer |
96364/CO/319.02) | 96364/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et | op de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die |
services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des | onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen. |
germanophone. | |
§ 2. On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, | § 2. Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
tant féminin que masculin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de : | toepassing van : |
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations; | Generatiepact; |
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts insuffisants en matière de formation. | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen |
Art. 3.En exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, les |
Art. 3.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 |
partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de 5 p.c. le | verbinden de sociale partners zich tot een jaarlijkse verhoging van 5 |
taux de participation à la formation. | pct. van de participatiegraad in de opleiding. |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe elke werknemer de |
travailleur la possibilité de bénéficier de formations. | mogelijkheid te bieden opleidingen te volgen. |
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant au niveau | Die opleidingen kunnen zowel op intern, op de werkvloer, als buiten de |
interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur de l'entreprise. | onderneming georganiseerd worden. |
La formation peut être organisée aussi bien par l'employeur que par | De opleiding kan zowel door de werkgever als door een door hem |
des tiers formateurs, qui sont mandatés par l'employeur. | gemachtigde opleidingsderde georganiseerd worden. |
Art. 5.Le temps de formation visé à l'article 4 de la présente |
Art. 5.De opleidingstijd die in artikel 4 van deze collectieve |
convention collective sera pris dans le cadre du plan de formation de | arbeidsovereenkomst bedoeld is wordt opgenomen in het raam van het |
l'établissement ou service, tel qu'il est rédigé en concertation entre | opleidingsplan van de instelling of dienst. Dat opleidingsplan wordt |
l'employeur et les travailleurs en application de la convention | in overleg tussen werkgever en werknemers opgesteld in toepassing van |
collective de travail du 4 juin 1999 relative à la promotion de la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 ter bevordering van |
formation dans les institutions et services (arrêté royal du 16 | de vorming in de inrichtingen en diensten (koninklijk besluit 16 |
février 2001 - Moniteur belge du 29 mars 2001). | februari 2001 - Belgisch Staatsblad van 29 maart 2001). |
Art. 6.Pour les entreprises où un temps, droit ou crédit de formation |
Art. 6.Voor de ondernemingen waar reeds een opleidingstijd, -recht of |
est déjà octroyé aux travailleurs dans le cadre de la politique de | -krediet aan de werknemers toegekend wordt op grond van het |
formation et d'apprentissage, il est entendu que le temps de formation | opleidings- en scholingsbeleid wordt ervan uitgegaan dat de in artikel |
visé à l'article 4 de la présente convention collective fait partie | 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde opleidingstijd |
intégrante des mesures existantes en matière de temps, droit ou crédit | wezenlijk deel uitmaakt van de bestaande maatregelen inzake |
de formation au niveau de l'entreprise. | opleidingstijd, -recht of -krediet op bedrijfsvlak. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2007. Zij houdt op werking te hebben op 31 december 2008. |
2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |