Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au trajet domicile-lieu de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au trajet domicile-lieu de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het woon-werkverkeer
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 avril 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2010,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative au trajet domicile-lieu de gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het
travail (1) woon-werkverkeer (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2010,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative au trajet domicile-lieu de gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het
travail. woon-werkverkeer.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 10 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 20 avril 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2010
Trajet domicile-lieu de travail
(Convention enregistrée le 10 mai 2010 sous le numéro 99341/CO/327.01) Woon-werkverkeer (Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2010 onder het
nummer 99341/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen die
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiées par la Communauté flamande, et qui sont agréées par la gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschapen die erkend zijn door het
"Vlaams subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". "Vlaams subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie".
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. arbeiders- en bediendepersoneel.
CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière de l'employeur HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de financiele bijdrage van de
dans les frais de transport en commun werkgever in openbaar vervoer

Art. 2.§ 1er. En cas d'usage du transport en commun et/ou du

Art. 2.§ 1. Bij het gebruik van openbaar vervoer en/of treinvervoer

transport par chemin de fer, il est fait référence à l'application de wordt verwezen naar de toepassing van de collectieve
la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février arbeidsovereenkomst nummer 19octies, gesloten op 20 februari 2009 in
2009 au Conseil national du travail. de Nationale Arbeidsraad.
§ 2. Au plus tard à partir du 1er juillet 2010, les employeurs sont § 2. Met ingang van 1 juli 2010 zijn de werkgevers ertoe gehouden voor
tenus, en ce qui concerne le transport ferroviaire, de conclure une wat betreft het treinvervoer een overeenkomst, genaamd
convention dite "système du tiers payant", avec la SNCB. "derdebetalersregeling", te sluiten met de NMBS.
Si le pourcentage de l'intervention du gouvernement dans ce système de Indien de procentuele tussenkomst van de overheid in deze
tiers payant s'élève à moins de 20 p.c. ou que celle-ci est supprimée, derdebetalersregeling minder dan 20 pct. bedraagt of wegvalt, is de
la convention collective de travail n° 19octies susmentionnée est hogervervoemde collectieve arbeidsovereenkomst nummer 19octies van
d'application. toepassing.
CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière de l'employeur HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de financiële bijdrage van de
dans les frais de transport privé werkgever in het privé vervoer

Art. 3.§ 1er. Si le travailleur utilise un moyen de transport privé

Art. 3.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een

(motorisé ou bicyclette), l'employeur contribuera aux frais de privé-vervoermiddel (gemotoriseerd of fiets) draagt de werkgever vanaf
transport du travailleur à partir du cinquième kilomètre, de vijfde kilometer bij in de vervoersonkosten van de werknemer,
l'intervention de l'employeur étant fixé selon un échelonnement waarbij de tussenkomst van de werkgever vastgelegd wordt via een
progressif : groeipad :
- à partir du 1er janvier 2011 : - Vanaf 1 januari 2011 :
- transport motorisé : 20 p.c. de l'intervention mensuelle de - gemotoriseerd vervoer : 20 pct. van de maandelijkse
l'employeur conformément à l'article 3 de la convention collective de werkgeverstussenkomst volgens artikel 3 van de collectieve
travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au Conseil national du arbeidsovereenkomst nummer 19octies van 20 februari 2009 van de
travail; Nationale Arbeidsraad;
- bicyclette : 40 p.c. de l'intervention mensuelle de l'employeur - fiets : 40 pct. van de maandelijkse werkgeverstussenkomst volgens
conformément à l'article 3 de la convention collective de travail n° artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20
19octies, conclue le 20 février 2009 au Conseil national du travail. februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad.
- A partir du 1er janvier 2012 : - Vanaf 1 januari 2012 :
- transport motorisé : 40 p.c. de l'intervention mensuelle de - gemotoriseerd vervoer : 40 pct. van de maandelijkse
l'employeur conformément à l'article 3 de la convention collective de werkgeverstussenkomst volgens artikel 3 van de collectieve
travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 van de Nationale
travail; Arbeidsraad;
- bicyclette : 60 p.c. de l'intervention mensuelle de l'employeur - fiets : 60 pct. van de maandelijkse werkgeverstussenkomst volgens
conformément à l'article 3 de la convention collective de travail n° artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20
19octies, conclue le 20 février 2009 au Conseil national du travail. februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad.
- A partir du 1er janvier 2013 : - Vanaf 1 januari 2013 :
- transport motorisé : 60 p.c. de l'intervention mensuelle de - gemotoriseerd vervoer : 60 pct. van de maandelijkse
l'employeur conformément à l'article 3 de la convention collective de werkgeverstussenkomst volgens artikel 3 van de collectieve
travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 van de Nationale
travail; Arbeidsraad;
- bicyclette : 80 p.c. de l'intervention mensuelle de l'employeur - fiets : 80 pct. van de maandelijkse werkgeverstussenkomst volgens
conformément à l'article 3 de la convention collective de travail n° artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20
19octies, conclue le 20 février 2009 au Conseil national du travail. februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad.
- A partir du 1er janvier 2014 : 80 p.c. de l'intervention mensuelle - Vanaf 1 januari 2014 : 80 pct. van de maandelijkse
de l'employeur conformément à l'article 3 de la convention collective werkgeverstussenkomst volgens artikel 3 van de collectieve
de travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009 van de Nationale
du travail; Arbeidsraad;
et ce, pour la distance parcourue pour se rendre de sa résidence à son en dit voor de afstand om zich van de verblijfplaats naar de plaats
lieu de travail. van zijn/haar werkplaats te begeven.
Pour le calcul de la distance, on se référera à l'itinéraire le plus Voor de berekening van de afstand wordt verwezen naar de kortste
court entre le lieu de résidence habituel du travailleur et le lieu de reisweg tussen de plaats waar de werknemer gewoonlijk verblijft en de
travail. werkplaats.
§ 2. L'intervention de l'employeur, telle que prévue à l'article 3, § § 2. De vergoeding van de werkgever zoals bepaald in artikel 3, § 1
wordt betaald per effectief gewerkte dag.
1er, est payée par jour effectivement travaillé. Deze dagvergoeding wordt berekend door de maandelijkse
Cette intervention journalière est calculée en multipliant par 3 et werkgeverstussenkomst te vermenigvuldigen met 3 en te delen door 65.
divisant par 65 l'intervention mensuelle de l'employeur. Deze bijdrage van de werkgever aan de werknemer wordt maandelijks
Cette intervention de l'employeur au travailleur est payée
mensuellement. uitbetaald.
CHAPITRE IV. - Modalités générales HOOFDSTUK IV. - Algemene modaliteiten

Art. 4.La distance parcourue pour se rendre de sa résidence à son

Art. 4.De afstand om zich van de verblijfplaats naar de plaats van

lieu de travail pour laquelle le travailleur utilise un transport zijn/haar werkplaats te begeven, waarbij de werknemer gebruik maakt
gratuit prévu par l'employeur est déduite de la distance pour laquelle van kosteloos vervoer voorzien door de werkgever, wordt in mindering
une intervention est payée par l'employeur comme prévu aux articles 2 et 3. gebracht van de afstand waarvoor door de werkgever een vergoeding wordt betaald zoals bepaald in artikelen 2 en 3.
En vue de la fixation de l'intervention de l'employeur, le travailleur Met het oog op bepalen van de bijdrage van de werkgever, bezorgt de
fournit à l'employeur un document signé mentionnant le mode de werknemer aan de werkgever een ondertekend document met opgave van de
déplacement et la distance. wijze van verplaatsing en afstand.
L'employeur a le droit de vérifier le mode de déplacement et la distance. De werkgever kan de wijze van verplaatsing en de afstand controleren.

Art. 5.La présente convention collective de travail ne peut, dans son

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, in het geheel of

ensemble ou pour chacun des points approuvés, porter préjudice à, ou voor elk van de onderschreven punten, geen afbreuk doen op of in de
venir en lieu et place de règlements ou usages plus favorables qui, plaats komen van bestaande voordeligere regelingen of gebruiken die,
soit par une convention collective de travail d'entreprise, soit par hetzij via bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst, het zij op een
un autre moyen, étaient déjà en vigueur au niveau de l'atelier avant ander wijze, op niveau van de werkplaats reeds van toepassing waren
la conclusion de la présente convention collective de travail. voor het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er juillet 2010.

Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang vanaf 1 juli 2010.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzegtermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^