Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, portant modification de la convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation de ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, portant modification de la convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation de ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" genaamd en bepaling van de statuten ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 mars 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2010,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, portant modification de la welzijns- en gezondheidssector, houdende wijziging van de collectieve
convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds een fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur des
social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation milieux d'accueil d'enfants" genaamd en bepaling van de statuten ervan
de ses statuts (1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2010,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, portant modification de la welzijns- en gezondheidssector, houdende wijziging van de collectieve
convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van
l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds een fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur des
social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation milieux d'accueil d'enfants" genaamd en bepaling van de statuten
de ses statuts. ervan.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 10 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé gezondheidssector
Convention collective de travail du 24 mars 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2010
Modification de la convention collective de travail du 27 novembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007
2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds
dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" genaamd en
et la fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 10 mai 2010 bepaling van de statuten ervan (Overeenkomst geregistreerd op 10 mei
sous le numéro 99342/CO/332) 2010 onder het nummer 99342/CO/332)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé et qui organisent de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op
de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar organiseren,
les crèches, les prégardiennats, les maisons communales d'accueil de zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke
l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" -
d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil kortstondige noodopvang en flexibele opvang de buitenschoolse
extra-scolaire et les services de gardiennes encadrées à domicile kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, de thuisopvang
van zieke kinderen, die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
ainsi que les services de garde à domicile d'enfants malades. voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. arbeiders- en bediendepersoneel.

Art. 2.A l'article 5 de la convention collective de travail du 27

Art. 2.In artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27

novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité november 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor
d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil
d'accueil d'enfants" et la fixation de ses statuts - enregistrée sous d'enfants" genaamd en bepaling van de statuten ervan - geregistreerd
le numéro 87002/CO/332 et rendue obligatoire par arrêté royal du 30 onder het nummer 87002/CO/332 en algemeen verbindend verklaard door
juillet 2008 (Moniteur belge du 24 septembre 2008), il est ajouté un het koninklijk besluit van 30 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 24
troisième alinéa rédigé comme suit : september 2008) wordt een derde lid toegevoegd als volgt :
"En application du chapitre III du titre V de la loi du 23 décembre "In toepassing van hoofdstuk III van titel V van de wet van 23
2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations et de ses december 2005 betreffende het Generatiepact en de toepassingsbesluiten
arrêtés d'application, le fonds est chargé de la mise en oeuvre du ervan, wordt het fonds belast met de uitvoering van het globale
projet global "emploi jeunes" négocié avec les entités fédérées project "emploi jeunes", waarover de Franstalige gefedereerde
francophones. Il est également chargé des mêmes missions au regard du entiteiten hebben onderhandeld. Het krijgt eveneens dezelfde taken
projet global "emplois jeunes" pour le secteur de l'enfance en toegewezen in het kader van het globale project "emploi jeunes" voor
Communauté germanophone.". de sector van de kinderopvang in de Duitstalige Gemeenschap.".

Art. 3.La présente convention entre en vigueur à la date de la

Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van de

signature, et est conclue pour une durée indéterminée. ondertekening ervan, en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année, avec effet au ler janvier de l'année suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, dont ce dernier transmet une copie à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 30 juni van elk jaar, met ingang op 1 januari van het volgende jaar. De kennisgeving van de opzegging gebeurt bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. Deze zendt een kopie ervan naar elk der ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^