Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, portant modification de la convention collective de travail du 14 mai 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à l'atteinte de résultats collectifs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | elektriciteitsbedrijf, houdende wijziging van de collectieve |
portant modification de la convention collective de travail du 14 mai | arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op |
2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à | ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van |
l'atteinte de résultats collectifs (1) | collectieve resultaten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 février 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | elektriciteitsbedrijf, houdende wijziging van de collectieve |
portant modification de la convention collective de travail du 14 mai | arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op |
2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à | ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van |
l'atteinte de résultats collectifs. | collectieve resultaten. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail du 25 février 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010 |
Modification de la convention collective de travail du 14 mai 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 |
concernant l'octroi au niveau de l'entreprise de primes liées à | betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van premies verbonden |
l'atteinte de résultats collectifs (Convention enregistrée le 6 mai | aan het bereiken van collectieve resultaten (Overeenkomst |
2010 sous le numéro 99283/CO/326) | geregistreerd op 6 mei 2010 onder het nummer 99283/CO/326) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux entreprises qui ressortissent à la Commission | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- |
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et au personnel qu'ils occupent. | en elektriciteitsbedrijf en op het personeel dat zij tewerkstellen. |
CHAPITRE II. - Adaptations | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail sectorielle |
Art. 2.Het artikel 6 van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
du 14 mai 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise des | van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op ondernemingsniveau van |
primes liées à l'atteinte de résultats collectifs, est modifié comme | premies verbonden aan het bereiken van collectieve resultaten wordt |
suit : | als volgt aangepast : |
"Les travailleurs suivants sont exclus du droit à la prime : | "De volgende werknemers worden uitgesloten van het recht op een premie |
- les travailleurs licenciés pour motif grave par l'employeur pendant | : - de werknemers die door de werkgever om dringende reden ontslagen |
la période de référence; | worden tijdens de referteperiode; |
- les travailleurs qui ont démissionné pendant la période de | - de werknemers die zelf ontslag nemen tijdens de referteperiode, |
référence, sauf si cette démission fait suite ä une faute grave dans | behalve indien dit ontslag het gevolg is van een dringende reden in |
le chef de l'employeur." | hoofde van de werkgever." |
Art. 3.L'article 9 du modèle de convention collective de travail |
Art. 3.Het artikel 9 van het model van ondernemings- collectieve |
d'entreprise annexé à la convention collective de travail sectorielle | arbeidsovereenkomst aangehecht bij de sectorale collectieve |
du 14 mai 2009 concernant l'octroi au niveau de l'entreprise des | arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 betreffende de toekenning op |
ondernemingsniveau van premies verbonden aan het bereiken van | |
collectieve resultaten wordt als volgt aangepast : | |
primes liées à l'atteinte de résultats collectifs, est modifié comme | "De volgende werknemers worden uitgesloten van het recht op een premie |
suit : | : |
"Les travailleurs suivants sont exclus du droit à la prime : | |
- les travailleurs licenciés pour motif grave par l'employeur pendant | - de werknemers die door de werkgever om dringende reden ontslagen |
la période de référence; | worden tijdens de referteperiode; |
- les travailleurs qui ont démissionné pendant la période de | - de werknemers die zelf ontslag nemen tijdens de referteperiode, |
référence, sauf si cette démission fait suite ä une faute grave dans | behalve indien dit ontslag het gevolg is van een dringende reden in |
le chef de l'employeur.". | hoofde van de werkgever.". |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 2009 et ce | onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en |
tant que la législation spécifique de la convention collective de | dit zolang de specifieke wetgeving inzake de collectieve |
travail n° 90 est d'application. | arbeidsovereenkomst nr. 90 van toepassing is. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden |
tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un délai | opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van |
de préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président | 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. | Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 |
september 2010. | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |