Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au chômage économique "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative au chômage économique Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de economische werkloosheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 mars 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2010,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de economische
par la Communauté flamande, relative au chômage économique (1) werkloosheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapcommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2010, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande, relative au chômage économique. Gemeenschap, betreffende de economische werkloosheid.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 10 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 9 mars 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2010
Chômage économique (Convention enregistrée le 6 mai 2010 sous le Economische werkloosheid (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 2010 onder het nummer
numéro 99284/CO/327.01) 99284/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de sociale werkplaatsen die
aux employeurs et aux travailleurs des ateliers sociaux ressortissant ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
communautaire flamande et aux ateliers sociaux agréés par la "Vlaams gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap en die erkend zijn door het
subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie". "Vlaams subsidieagentschap voor Werk en Sociale Economie".
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin, occupé dans les ateliers sociaux. arbeiders- en bediendenpersoneel, tewerkgesteld in de sociale
CHAPITRE II. - Fixation de l'intervention financière complémentaire de werkplaatsen. HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de aanvullende fiannciele bijdrage
l'employeur en cas de chômage économique van de werkgever bij economische werkloosheid

Art. 2.§ 1er. En cas d'instauration, dans l'atelier, d'un système de

Art. 2.§ 1. De werkgever zal bij invoering in de werkplaats van een

chômage économique, l'employeur versera une indemnité complémentaire. systeem van economische werkloosheid, een aanvullende vergoeding betalen.
§ 2. L'indemnité complémentaire se monte à : § 2. De aanvullende vergoeding bedraagt :
- Pour les isolés et les cohabitants : du 1er au 60e jour par année - Alleenstaanden en samenwonenden : van 1e tot en met 60e dag per
civile, un supplément de 3 EUR bruts par jour de travail non presté kalenderjaar een toeslag van 3 EUR bruto per werkdag die omwille van
pour cause de chômage pour raisons économiques. de werkloosheid om economische redenen niet werd gepresteerd.
- Pour les chefs de ménages, moyennant la fourniture à l'employeur - Gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel
d'une attestation officielle de l'organisme de paiement ou de l'ONEm attest van de uitbetalingsinstelling/RVA met betrekking tot de
concernant la situation de famille : du 1er au 60e jour par année gezinstoestand : van 1e tot en met 60e dag per kalenderjaar een
civile, un supplément de 6 euro bruts par jour de travail non presté toeslag van 6 euro bruto per werkdag die omwille van de werkloosheid
pour cause de chômage pour raisons économiques. om economische redenen niet werd gepresteerd.
- Les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de - De hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de
la réglementation ONEm en vigueur. vigerende RVA-reglementering.
- Les montants journaliers visés ci-dessus sont transposés en un - De hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een
montant horaire selon la formule suivante : uurbedrag volgens de volgende formule
Indemnité complémentaire (3 EUR ou 6 EUR selon le cas) x 5 jours/semaine Aanvullende vergoeding (3 EUR of 6 EUR naargelang het geval) x 5 dagen/week
Durée de travail moyenne à temps plein dans l'entreprise Gemiddelde voltijdse arbeidsduur op het vlak van de onderneming.
Ces montants sont versés pour un maximum de 456 heures par année Deze bedragen worden uitbetaald gedurende maximaal 456 uren per
civile. kalenderjaar.
Pour les ouvriers qui n'ont pas un horaire temps plein, le nombre Voor de arbeiders die geen voltijds uurrooster hebben gebaseerd op de
maximum d'heures est déterminé au prorata de la durée de travail werkelijke arbeidsduur omgerekend per week (38 u) wordt het maximaal
effective hebdomadaire (38 h). aantal uren geproratiseerd.
§ 3. Le paiement de l'indemnité complémentaire s'effectue en même § 3. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt samen met de
temps que le paiement du salaire du mois durant lequel le chômage uitbetaling van het loon van de maand waarin de economische
économique a été appliqué. werkloosheid voorkwam.
Pour les 3 premiers mois de 2010, le paiement s'effectuera au plus Voor de eerste 3 maanden van 2010 gebeurt dit uiterlijk met de
tard en même temps que le paiement du salaire du mois de mars 2010. uitbetaling van het loon van maart 2010.

Art. 3.§ 1er. Les employeurs obtiennent, du fonds sectoriel de

Art. 3.§ 1. De werkgevers bekomen bij het sectorale fonds voor

sécurité d'existence, le remboursement de l'indemnité complémentaire, bestaanszekerheid de terugbetaling van de aanvullende vergoeding,
avec un maximum de 114 heures par année civile et par travailleur. Les beperkt tot 114 u per persoon per jaar. De praktische modaliteiten van
modalités pratiques de ce remboursement sont fixées par le conseil deze terugbetaling worden vastgelegd door de raad van beheer van het
d'administration du fonds sectoriel. sectorale fonds.
§ 2. Un rapport annuel est transmis chaque annuel au conseil § 2. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of
d'entreprise, au comité de prévention et de protection au travail ou à aan het comité voor preventie en bescherming of aan de syndicale
la délégation syndicale. Ces informations donnent un aperçu du chômage delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van de economische
économique et du nombre de travailleurs qui ont perçu une indemnité werkloosheid en het aantal werknemers die een aanvullende vergoedingen
complémentaire pour chômage économique, et pour quel montant bij economische werkloosheid ontvingen, en voor welk bedrag
(globalisé par atelier social). En outre, ces informations seront (geglobaliseerd per sociale werkplaats). Deze informatie wordt
annuellement examinées au sein du fonds de sécurité d'existence du jaarlijks ook besproken in het fonds voor bestaanszekerheid van de
secteur. sector.
CHAPITRE III. - Assimilation du chômage économique pour la prime de HOOFDSTUK III. - Gelijkstelling economische werkloosheid voor de
fin d'année eindejaarspremie

Art. 4.Le nombre maximal d'heures assimilées pour le calcul de la

Art. 4.Voor de berekening van de eindejaarspremie wordt het aantal

prime de fin d'année (heures déterminées au prorata de la durée de
travail hebdomadaire réelle) en cas de chômage économique est porté à gelijkgestelde uren (uren geproratiseerd in functie van de werkelijke
152 heures. La prime de fin d'année est calculée comme suit : wekelijkse arbeidsduur) in geval van economische werkloosheid op 152
uren gebracht. De eindejaarspremie wordt als volgt berekend :
- pour le travailleur de groupe cible : 75 p.c. x salaire horaire x - voor de doelgroepwerknemer : 75 pct. x uurloon [1] x betaalde uren,
heures payées, y compris les heures de congé légal prises et les inclusief de opgenomen uren wettelijke vakantie en de uren economische
heures de chômage économique avec un maximum de 152 h, de décembre de werkloosheid met een maximum van 152 uren, van december jaar n-1 tot
l'année n-1 jusqu'à novembre de l'année n compris/12. en met november jaar n/12.
- pour le personnel d'encadrement : dans la partie variable, les - voor het omkaderingspersoneel : in het veranderlijk gedeelte worden
heures de chômage économique, avec un maximum de 152 h, sont ajoutées de uren economische werkloosheid met een maximum van 152 uren
au salaire annuel brut approché. toegevoegd aan het benaderd bruto jaarloon.
CHAPITRE IV. - Conventions additionnelles HOOFDSTUK IV. - Aanvullende afspraken

Art. 5.Recommandation est faite d'appliquer au maximum, au niveau de

Art. 5.Aanbeveling op ondernemingsniveau om instrumenten die door de

l'entreprise, les instruments élaborés par les autorités fédérales et federale en Vlaamse overheid werden uitgewerkt maximaal te
flamandes (crédit-temps, réduction collective du temps de travail,...). implementeren (tijdkrediet, collectieve arbeidsduurvermindering,...).

Art. 6.La mise en place de la présente convention collective de

Art. 6.De invoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst

travail n'implique ni préjudice, ni abrogation ni cumul par rapport à doet geen afbreuk aan, en heft niet op, en cumuleert niet met het
l'existence de systèmes individuels d'indemnité complémentaire en cas bestaan van individuele systemen van aanvullende vergoeding bij
de chômage économique ou d'assimilations du chômage économique pour le economische werkloosheid of gelijkstellingen van de economische
calcul de la prime de fin d'année au niveau des ateliers individuels. werkloosheid bij de berekening van de eindejaarspremie op het niveau
van de individuele werkplaats.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur,

durée indéterminée et prend effet à partir du 1er janvier 2010. Chaque en heeft uitwerking vanaf 1 januari 2010. Elk jaar wordt deze
année, cette convention collective de travail est évaluée en vue du collectieve arbeidsovereenkomst geëvalueerd met het oog op het behoud
maintien de cette convention collective de travail. van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Cette convention collective de travail peut être dénoncée par chacun Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan mits opzeg van 6 maanden door
des partenaires sociaux moyennant un délai de préavis de six mois één van de sociale partners worden opgezegd bij aangetekend schrijven
notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de aan de voorzitter van het paritair comité.
la commission paritaire.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10
september 2010.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Het uurloon is dat van juli van jaar n. Voor werknemers die voor (1) Het uurloon is dat van juli van jaar n. Voor werknemers die voor
juli uit dienst gaan geldt het uurloon van de laatst gewerkte dag. juli uit dienst gaan geldt het uurloon van de laatst gewerkte dag.
^