Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (1) | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. | de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 13 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
(Convention enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari 2010 onder het nummer |
97531/CO/145) | 97531/CO/145) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
Art. 2.Les salaires horaires minimums et les salaires réellement |
Art. 2.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van de in |
payés des ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er sont rattachés, | artikel 1 bedoelde werklieden en werksters worden gekoppeld aan het |
selon la formule définie dans les articles qui suivent, à l'indice des | indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld de FOD |
prix à la consommation établi mensuellement par le SPF Economie et | Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, volgens de |
publié au Moniteur belge. | formule vastgesteld in de hiernavolgende artikelen. |
Art. 3.§ 1er. Les salaires sont indexés annuellement à partir du 1er |
Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2010 worden de lonen van de jaarlijks |
janvier 2010 comme suit : | geïndexeerd als volgt : |
Les salaires horaires minimums et réels sont adaptés chaque année au 1er | De minimum en reële uurlonen worden elk jaar op 1 januari aangepast in |
janvier en fonction de l'évolution réelle de la moyenne | functie van de reële evolutie van het viermaandelijks gemiddelde van |
quadrimensuelle de l'indice santé des 12 derniers mois (novembre année | de gezondheidsindex van de laatste 12 maanden (november jaar -1 |
-1 par rapport à novembre année -2). | tegenover november jaar -2). |
§ 2. A titre de mesure transitoire, l'indexation au 1er janvier 2010 | § 2. Bij wijze van overgangsmaatregel zal op 1 januari 2010 de |
comprendra l'inflation entre la moyenne quadrimensuelle de l'indice | indexering de inflatie omvatten tussen het viermaandelijks gemiddelde |
santé du mois de décembre 2008 et la moyenne quadrimensuelle de | van de gezondheidsindex van de maand december 2008 en het |
l'indice santé du mois de novembre 2009. | viermaandelijks gemiddelde van de gezondheidsindex van de maand november 2009. |
Art. 4.S'il y a lieu d'appliquer simultanément une augmentation |
Art. 4.Indien gelijktijdig een conventionele verhoging van de lonen |
conventionnelle des salaires et une indexation, l'augmentation des | en een indexering moet worden toegepast, wordt eerst de conventionele |
salaires prévues est d'abord appliquée et ensuite l'indexation est | verhoging van de lonen toegepast en wordt nadien de indexering |
calculée. | berekend. |
Art. 5.En cas d'adaptation, les salaires sont arrondis comme suit : |
Art. 5.De lonen worden bij een aanpassing als volgt afgerond : |
- lors d'une modification quelconque des salaires le calcul se fait, | - bij om het even welke wijziging van de lonen gebeurt de berekening, |
voor het bekomen van het eindresultaat, tot op drie decimalen. Het | |
bekomen bedrag wordt naar de hogere centiem afgerond wanneer de derde | |
en vue du résultat final, jusqu'à trois décimales. Le montant obtenu | decimaal 5 of meer bedraagt en naar de lagere centiem wanneer de derde |
est arrondi au centime supérieur si la troisième décimale est 5 ou | decimaal minder dan 5 bedraagt; |
plus et au centime inférieur si la troisième décimale est moins que 5; | |
- lorsque plusieurs modifications sont à opérer au même moment, | - bij meerdere op éénzelfde tijdstip uit te voeren wijzigingen, wordt |
uniquement le résultat final est arrondi. | slechts het eindresultaat afgerond. |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 29 juli |
entreprises horticoles, concernant la liaison des salaires à l'indice | 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | |
des prix à la consommation. | consumptieprijzen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail ente en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
horticoles. | tuinbouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 |
september 2010. | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |