Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions de rémunération et de travail du personnel roulant effectuant des services occasionnels "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions de rémunération et de travail du personnel roulant effectuant des services occasionnels Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel dat ongeregeld vervoer verricht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 mars 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010,
Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009
de rémunération et de travail du personnel roulant effectuant des betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel
services occasionnels (1) dat ongeregeld vervoer verricht (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010,
Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
convention collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009
de rémunération et de travail du personnel roulant effectuant des betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel
services occasionnels. dat ongeregeld vervoer verricht.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 10 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 18 mars 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010
Modification de la convention collective de travail du 4 mai 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009
relative aux conditions de rémunération et de travail du personnel betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel
roulant effectuant des services occasionnels (Convention enregistrée dat ongeregeld vervoer verricht (Overeenkomst geregistreerd op 10 mei
le 10 mai 2010 sous le numéro 99333/CO/140) 2010 onder het nummer 99333/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs des entreprises effectuant des services op de werkgevers van de ondernemingen die ongeregeld vervoer
occasionnels ressortissant à la Commission paritaire du transport et verrichten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
de la logistique ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering
services. van dit vervoer zijn toegewezen.
§ 2. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne § 2. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par services occasionnels opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder ongeregeld vervoer
on entend également les services réguliers internationaux à longue wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een
distance. lange afstand.
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. § 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Modification de l'article 16 de la convention HOOFDSTUK II. - Wijziging van artikel 16 van de collectieve
collective de travail du 4 mai 2009 relative aux conditions de arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 betreffende de loon- en
rémunération et de travail du personnel roulant effectuant des arbeidsvoorwaarden van het rijdend personeel dat ongeregeld vervoer
services occasionnels verricht

Art. 2.L'article 16 de la convention collective de travail du 4 mai

Art. 2.Artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei

2009 relative aux conditions de rémunération et de travail du 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van het rijdend
personnel roulant effectuant des services occasionnels est modifié comme suit : personeel dat ongeregeld vervoer verricht, wordt als volgt gewijzigd :
"Un salaire horaire de 12,0645 EUR doit être déclaré en cas de chômage "In geval van economische werkloosheid dient een uurloon van 12,0645
économique. Ce même salaire horaire s'applique également en cas de EUR aangegeven te worden. Ditzelfde uurloon is eveneens van toepassing
maladie, d'accident du travail ou de congé éducatif et pour la in geval van ziekte, arbeidsongeval en educatief verlof en voor de
rémunération du temps de la formation permanente obligatoire." vergoeding van de tijd van de verplichte permanente bijscholing."
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, januari 2010 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^