Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative aux plans de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative aux plans de formation (1) | elektrische bouw, betreffende de opleidingsplannen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative aux plans de formation. | betreffende de opleidingsplannen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 23 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 |
Plans de formation | Opleidingsplannen |
(Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98684/CO/111) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer 98684/CO/111) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met |
l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes | uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten |
métalliques. | monteren. |
On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
Art. 2.Sujet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering |
l'article 17 de la convention collective de travail du 31 mai 2007 | enerzijds van artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
relative à l'accord national 2007-2008, enregistrée sous le numéro | mei 2007 houdende het nationaal akkoord 2007-2008, geregistreerd onder |
83859/CO/111 au 11 juillet 2007, et d'autre part en exécution de | het nummer 83859/CO/111 op 11 juli 2007 en anderzijds van artikel 11 |
l'article 11 de la convention collective de travail du 18 mai 2009 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2009 houdende het |
relative à l'accord national 2009-2010. | nationaal akkoord 2009-2010. |
Art. 3.Dépôt |
Art. 3.Neerlegging |
Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie |
Direction générale Relations collectives de travail du Service public | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément aux | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les modalités | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen |
royal. | verbindend wordt verklaard. |
Art. 5.Application et timing |
Art. 5.Toepassing en timing |
§ 1er. Chaque entreprise ayant fondé un conseil d'entreprise ou, à | § 1. Elke onderneming die een ondernemingsraad of bij ontstentenis een |
défaut, un comité pour la protection et la prévention du travail, | comité bescherming en preventie op het werk heeft opgericht, stelt |
établit annuellement un plan de formation global. | jaarlijks een globaal opleidingsplan op. |
§ 2. Ce plan de formation est soumis à l'avis du conseil d'entreprise. | § 2. Dit opleidingsplan wordt voor advies voorgelegd aan de |
A défaut d'un conseil d'entreprise, ce plan de formation est soumis à | ondernemingsraad. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad, wordt dit |
l'avis de la délégation syndicale. | opleidingsplan voor advies voorgelegd aan de syndicale delegatie. |
§ 3. Le plan devra être définitivement élaboré pour le 31 mars de | § 3. Tegen 31 maart van elk jaar moet het plan definitief zijn |
chaque année. Si l'année comptable ne correspond pas à l'année | opgemaakt. Indien het boekhoudkundig jaar niet samenvalt met het |
calendrier, ce plan devra être élaboré dans les 3 mois qui suivent la | kalenderjaar, moet de opmaak afgerond zijn binnen de 3 maanden na het |
fin de l'année comptable. | einde van het boekhoudkundig jaar. |
§ 4. Le plan de formation est remis, pour le 30 avril de chaque année | § 4. Het opleidingsplan wordt tegen 30 april van elk jaar ter |
et à titre d'information, à l'instance provinciale de formation | informatie overgemaakt aan de provinciale opleidingsinstelling bevoegd |
compétente pour la région où est située l'entreprise. | voor de regio waar het bedrijf gevestigd is. |
Art. 6.Définition |
Art. 6.Definitie |
Par "plan de formation" on entend : d'une part, l'aperçu global des | Onder "opleidingsplan" wordt verstaan : een globaal overzicht van |
besoins de formation dans l'entreprise et, d'autre part, la façon dont | enerzijds de opleidingsbehoeften in de onderneming en anderzijds de |
on compte y répondre. | wijze waarop er zal aan tegemoet gekomen worden. |
Art. 7.Elaboration |
Art. 7.Opmaak |
Lors de l'élaboration du plan de formation, les besoins de formation | Bij de opmaak van het opleidingsplan zullen de opleidingsbehoeften in |
seront examinés dans tous les départements et pour tous les groupes de | alle afdelingen en van alle personeelsgroepen worden onderzocht. |
personnel. Chaque année il sera fait rapport au conseil d'entreprise, ou à | Jaarlijks wordt de uitvoering van het opleidingsplan gerapporteerd aan |
défaut, à la délégation syndicale sur la mise en oeuvre du plan de | de ondernemingsraad, bij ontstentenis aan de syndicale delegatie. |
formation. L'ASBL "Institut de Formation professionnelle du Secteur de | Het "Instituut voor Naschoolse Opleiding voor de Metaalverwerkende |
l'Industrie des Fabrications métalliques" mettra à disposition un | nijverheid" VZW zal voor 31 oktober 2009 een model "opleidingsplan" op |
modèle de "plan de formation" sur son site Internet d'ici le 31 | haar webstek ter beschikking stellen. |
octobre 2009. | |
Art. 8.Evaluation |
Art. 8.Evaluatie |
Au 4e trimestre 2010 cette méthode sera évaluée une première fois au | In het 4de kwartaal van 2010 wordt deze methode voor eerst geëvalueerd |
plan sectoriel. Il sera alors décidé paritairement de maintenir ou non la méthode, ou de la modifier. Art. 9.Durée Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée, à partir du 1er janvier 2009. Elle peut être résiliée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
op sectoraal vlak. Dan wordt paritair beslist om de methode al dan niet te handhaven of aan te passen. Art. 9.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur, ingaand op 1 januari 2009. Zij kan worden opgezegd mits een aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal paritair comité met een opzegtermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |