Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie flamand et portant fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot oprichting van een Vlaams sociaal en waarborg fonds en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie | inrichtingen van het vrij onderwijs, tot oprichting van een Vlaams |
flamand et portant fixation de ses statuts (1) | sociaal en waarborg fonds en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie | van het vrij onderwijs, tot oprichting van een Vlaams sociaal en |
flamand et portant fixation de ses statuts. | waarborg fonds en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre | van het vrij onderwijs |
Convention collective de travail du 10 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009 |
Institution d'un fonds social et de garantie flamand et fixation de | Oprichting van een Vlaams sociaal en waarborg fonds en vaststelling |
ses statuts (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro | van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het |
99233/CO/152) | nummer 99233/CO/152) |
TITRE Ier. - Institution | TITEL I. - Oprichting |
Artikel 1.Het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van |
|
Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
het vrij onderwijs richt, bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 |
fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire pour les | |
institutions subsidiées de l'enseignement libre institue un fonds | betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, een Vlaams sociaal en |
social et de garantie flamand, dont les statuts sont fixés ci-après. | waarborgfonds op waarvan de statuten hierna worden vastgesteld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2010 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, te |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste | betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
adressée au président de la Commission paritaire pour les institutions | voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
subsidiées de l'enseignement libre. | van het vrij onderwijs. |
TITRE II. - Status | TITEL II. - Statuten |
I. Dénomination et siège social | I. Benaming en maatschappelijke zetel |
Art. 3.Le 1er janvier 2010, il est institué un fonds de sécurité |
Art. 3.Er wordt met ingang van 1 januari 2010 een fonds voor |
d'existence dénommé "Fonds social et de garantie flamand pour les | bestaanszekerheid opgericht genaamd "Vlaams Sociaal en Waarborgfonds |
institutions subsidiées de l'enseignement libre". | voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs". |
Art. 4.Le siège social du fonds est établi à Bruxelles, rue du |
Art. 4.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te |
Commerce 82, 1040 Bruxelles. | Brussel, Handelsstraat 82, te 1040 Brussel. |
II. Objet | II. Doel |
Art. 5.Le fonds a pour objet : |
Art. 5.Het fonds heeft tot doel : |
1° de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; | 1° het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; |
2° d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux ouvriers et | 2° het toekennen van aanvullende sociale voordelen aan de werklieden |
ouvrières de l'enseignement libre; | en werksters van het vrij onderwijs; |
3° d'assurer la liquidation de ces avantages; | 3° het verzekeren van de uitkering van deze voordelen; |
4° d'assurer le financement des initiatives en matière d'emploi et de | 4° het verzekeren van de financiering van tewerkstellings- en |
formation en faveur des groupes à risque, comme prévu par le chapitre | opleidingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen, zoals bedoeld |
II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la | bij hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du | houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot |
préventive de la compétitivité; | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
het concurrentievermogen; | |
5° le remboursement des indemnités payées par les employeurs dans le | 5° de terugbetaling van de door de werkgevers betaalde vergoedingen in |
cadre de la prépension conventionnelle et de la prépension à mi-temps; | het kader van conventioneel en halftijds brugpensioen; |
6° la prise et le financement d'initiatives d'emploi et de formation | 6° het nemen en financieren van initiatieven van tewerstellings- en |
autres que celle énumérées à l'article 5, 4°. | opleidingsinitiatieven andere dan deze opgesomd in artikel 5, 4°. |
III. Champ d'application | III. Toepassingsgebied |
Art. 6.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs des |
Art. 6.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers van de |
institutions de l'enseignement libre dont le siège social est situé en | inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de maatschappelijke zetel |
Région flamande et des institutions subsidiées par la Communauté | gevestigd is in het Vlaams Gewest, en voor de inrichtingen |
flamande, dont le siège social est situé en Région de | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke |
Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office national | zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de |
de Sécurité sociale au rôle néerlandophone et aux ouvriers et | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn op de Nederlandse |
ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", des institutions | taalrol en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" genoemd, |
susmentionnées. | van de hierboven vernoemde inrichtingen. |
IV. Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires | IV. Toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen |
Art. 7.Les ouvriers visés à l'article 6 ont droit à des avantages |
Art. 7.De in artikel 6 bedoelde werklieden hebben recht op |
sociaux complémentaires à charge du fonds, dont la nature, le montant, | aanvullende sociale voordelen ten laste van het fonds waarvan de aard, |
les conditions d'octroi et les modalités de liquidation sont fixés par | het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten |
une convention collective de travail conclue au sein de la Commission | worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre et | het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
rendue obligatoire par arrêté royal. | onderwijs en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 8.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux |
Art. 8.De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen |
complémentaires ne peut être subordonnée au versement par l'employeur | geval afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de |
des cotisations qui lui incombent. | bijdragen welke hem zijn opgelegd. |
V. Gestion | V. Beheer |
Art. 9.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, welke |
paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, | paritair is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en de |
représentés à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées | werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
de l'enseignement libre. Ce conseil est composé de six membres, à | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. Deze raad bestaat |
savoir : trois délégués des employeurs et trois délégués des | uit zes leden, te weten : drie afgevaardigden van de werkgevers en |
travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés | drie afgevaardigden van de werknemers. De leden van de raad van beheer |
par la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | worden aangeduid door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
l'enseignement libre parmi les membres effectifs ou suppléants de | inrichtingen van het vrij onderwijs onder gewone of plaatsvervangende |
cette commission (qui relèvent du rôle linguistique néerlandophone). | leden van dit comité (die behoren tot de Nederlandse taalrol). Hun |
Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission | mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair |
paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la | comité. In dat geval worden zij vervangen door een lid van het |
commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le | paritair comité dat behoort tot dezelfde groep als het lid waarvan het |
mandat a pris fin. | mandaat een einde nam. |
Art. 10.Le conseil d'administration désigne en son sein le président |
Art. 10.De raad van beheer duidt in zijn midden de voorzitter aan |
parmi la délégation des employeurs. | onder de vertegenwoordigers van de werkgevers. |
Art. 11.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
Art. 11.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de |
président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une | voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens éénmaal per |
fois par an et chaque fois que deux membres du conseil en font la | jaar bijeen te roepen en telkens wanneer twee leden van de raad erom |
demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les | verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. De notulen |
procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil | worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van |
d'administration. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le | beheer. De beslissingen worden éénparig genomen. Opdat de stemming |
vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié représente | geldig zou zijn, moeten minstens vier leden aanwezig zijn, waarvan de |
les employeurs et l'autre moitié les travailleurs, doivent être | helft de werkgevers en de andere helft de werknemers vertegenwoordigt. |
présents. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre | Er kan slechts worden gestemd over de punten welke op de agenda |
du jour. | voorkomen. |
Art. 12.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
Art. 12.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. | alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede |
Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et | werking. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het |
l'administration du fonds. Le conseil d'administration est représenté | beheer en de leiding van het fonds. De raad van beheer treedt in al |
dans toutes ses actions et este en justice par le président ou | zijn handelingen op en handelt in rechte bij monde van de voorzitter |
l'administrateur délégué désigné à cet effet. Les administrateurs sont | of de daartoe aangestelde afgevaardigde beheerder. De beheerders zijn |
seulement responsables de l'exécution de leur mandat. Ils ne | slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan |
contractent aucune obligation personnelle en vertu de leur gestion, | geen enkele persoonlijke verplichting aan wegens hun beheer, ten |
relative aux engagements du fonds. | opzichte van de verbintenissen van het fonds. |
Art. 13.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs en |
Art. 13.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of ten dele |
tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres ou même à des | overdragen aan een of meer van zijn leden of zelfs aan derden. |
tiers. Art. 14.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement |
Art. 14.De administratiekosten van het fonds worden jaarlijks door de |
par le conseil d'administration. | raad van beheer vastgesteld. |
VI. Financement | VI. Financiering |
Art. 15.La cotisation des employeurs au fonds social et de garantie |
Art. 15.De bijdrage van de werkgevers aan het Vlaams sociaal en |
flamand est fixée en pourcentage des salaires bruts pris en | waarborgfonds wordt percentsgewijze vastgesteld op de brutolonen welke |
considération pour le calcul des cotisations de sécurité sociale. | in aanmerking worden genomen bij het berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 16.Les cotisations seront fixées dans une convention collective |
Art. 16.De bijdragen zullen vastgesteld worden in een afzonderlijke |
de travail séparée, conclue au sein de la Commission paritaire pour | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten binnen het Paritair Comité |
les institutions subsidiées de l'enseignement libre. | voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. |
Art. 17.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
Art. 17.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
convention collective de travail, conclue au sein de la commission | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegd paritair |
paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. | comité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 18.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national |
Art. 18.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 | voor Maatschappelijke Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
VII. Bilan et comptes | VII. Balans en rekeningen |
Art. 19.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 |
Art. 19.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit op 31 december |
décembre de la même année. Chaque année, à la date du 31 décembre, le | van hetzelfde jaar. Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de |
bilan et les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. Le bilan et | rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten. De balans en de |
les comptes doivent être clairement définis sur le plan de la comptabilité. | rekeningen moeten op gebied van boekhouding duidelijk zijn omschreven. |
VIII. Contrôle | VIII. Toezicht |
Art. 20.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la |
|
personne désignée par la Commission paritaire pour les institutions | |
subsidiées de l'enseignement libre conformément à l'article 12 de la | Art. 20.De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
établissent chacun un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au | bestaanszekerheid, door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
cours de l'année écoulée. Le bilan et les rapports écrits susdits | inrichtingen van het vrij onderwijs aangewezen persoon, brengen |
jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van | |
hun opdracht tijdens het verlopen jaar. De balans met bovengenoemde | |
doivent être soumis à l'approbation de la Commission paritaire pour | schriftelijke verslagen moeten uiterlijk gedurende de maand april ter |
les institutions subsidiées de l'enseignement libre au plus tard dans | goedkeuring aan het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
le courant du mois d'avril. | inrichtingen van het vrij onderwijs worden voorgelegd. |
IX. Dissolution et liquidation Art. 21.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. La Commission paritaire décide de la destination des biens et valeurs du fonds après acquittement du passif, donnant à ces biens et valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été institué. La Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre désigne comme liquidateurs les membres du conseil d'administration visés à l'article 9. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
IX. Ontbinding en vereffening Art. 21.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs uitgesproken. Het paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds, na kwijting van het passief, door aan deze goederen en waarden een bestemming te geven welke overeenkomt met het doel waartoe het fonds is opgericht. Het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs wijst de in artikel 9 bedoelde leden van de raad van beheer als vereffenaars aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |