← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 53 et 158 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 53 et 158 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 53 en 158 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant les articles 53 et 158 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 53 en 158 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961; | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 22 octobre 2009; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 22 oktober 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 février 2010; | oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 8 februari 2010; |
Vu l'avis 48.305/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2010; | Gelet op advies 48.305/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | 2010; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 53 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.Artikel 53 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 2 | houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het koninklijk |
octobre 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 22 novembre 1995, 9 | besluit van 2 oktober 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
mars 2006 et 7 juin 2009, est complété par l'alinéa suivant : | van 22 november 1995, 9 maart 2006 en 7 juni 2009, wordt aangevuld met |
« Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédant la prolongation par | het volgende lid : « In afwijking van het vorige lid wordt de verlenging met de |
la période de maladie est limitée à une période maximale de 3 ans | ziekteperiode evenwel beperkt tot een periode van maximaal 3 jaar |
calculée de date à date. » | berekend van datum tot datum. » |
Art. 2.L'article 158 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 2.Artikel 158 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédant la prolongation par | « In afwijking van het vorige lid wordt de verlenging met de |
la période de maladie est limitée à une période maximale de 3 ans | ziekteperiode evenwel beperkt tot een periode van maximaal 3 jaar |
calculée de date à date. » | berekend van datum tot datum. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Moniteur belge. Le présent arrêté s'applique à toute exclusion et sanction pour | Dit besluit is van toepassing op elke uitsluiting en sanctie waarvoor |
lesquelles le délai de trois ans a déjà été dépassé au moment de | de termijn van drie jaar op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | dit besluit reeds is overschreden. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |