Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution des accords interprofessionnels du 2 février 2007 et du 22 décembre 2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van de interprofessionele akkoorden van 2 februari 2007 en van 22 december 2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instituant | arrondissement Doornik, tot invoering van een regeling van aanvullende |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter |
en cas de licenciement, en exécution des accords interprofessionnels | uitvoering van de interprofessionele akkoorden van 2 februari 2007 en |
du 2 février 2007 et du 22 décembre 2008 (1) | van 22 december 2008 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 92 du 20 décembre 2007 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 2007 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord | sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het |
interprofessionnel du 2 février 2007, rendue obligatoire par arrêté | interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, algemeen verbindend |
royal du 10 février 2008; | verklaard bij koninklijk besluit van 10 februari 2008; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
administratif de Tournai; | arrondissement Doornik; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2009, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, instituant | arrondissement Doornik, tot invoering van een regeling van aanvullende |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter |
en cas de licenciement, en exécution des accords interprofessionnels | uitvoering van de interprofessionele akkoorden van 2 februari 2007 en |
du 2 février 2007 et du 22 décembre 2008. | van 22 december 2008. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Aanwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Arrêté royal du 18 février 2008, Moniteur belge du 21 février 2008. Annexe Commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai Convention collective de travail du 1er décembre 2009 Institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution des accords | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Koninklijk besluit van 10 februari 2008, Belgisch Staatsblad van 21 februari 2008. Bijlage Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2009 Invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van de |
interprofessionnels du 2 février 2007 et du 22 décembre 2008 | interprofessionele akkoorden van 2 februari 2007 en van 22 december |
(Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro | 2008 (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010 onder het nummer |
98656/CO/102.07) | 98656/CO/102.07) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
en exécution de la convention collective de travail n° 92 conclue le | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 gesloten op |
20 décembre 2007 au sein du Conseil national du travail. | 20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad. |
Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire | Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor |
applicable à certains travailleurs âgés. | sommige oudere werknemers in te stellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi | werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst |
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la | alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en ressorterend onder |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik. |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
s'appliquent. | worden ontslagen, zijn van toepassing. |
Art. 4.L'employeur garantit au travailleur prépensionné après le 1er |
Art. 4.De werkgever waarborgt aan de werknemer die wordt |
mai 2009, un montant d'indemnité complémentaire tel que le revenu brut | bruggepensioneerd na 1 mei 2009, een bedrag als aanvullende |
vergoeding, zodat het gewaarborgd brutojaarinkomen gelijk is aan | |
annuel garanti soit égal à 21.045,83 EUR par an indexé sur la base de | 21.045,83 EUR per jaar, geïndexeerd op basis van het indexcijfer |
l'indice de la convention collective de travail du secteur | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van de sector (spil- |
(indice-pivot 111,65 - augmentation de l'allocation complémentaire de | index 111,65 - stijging met 150 EUR van de bijkomende vergoeding |
150 EUR (indexation de 1 p.c. incluse)). | (indexatie van 1 pct. inbegrepen)). |
L'allocation patronale ne sera pas diminuée en cas d'augmentation des | De werkgeversbijdrage zal niet verminderen als de |
allocations de chômage hors indexation. | werkloosheidsuitkeringen buiten de index verhoogd worden. |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail conclue le 14 juillet 2009 au sein de | arbeidsovereenkomst gesloten op 14 juli 2009 in het Paritair Subcomité |
la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries | voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens |
et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, | van het administratief arrondissement Doornik, betreffende het |
relative à la prépension à 56 ans et 40 ans de carrière | brugpensioen op 56 jaar en 40 jaren beroepsverleden, geregistreerd ter |
professionnelle, enregistrée au Greffe la Direction générale Relations | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen onder |
collectives de travail sous le numéro 95572/CO/102.07. | het nummer 95572/CO/102.07. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er mai 2009 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2010. | mei 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 |
september 2010. | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |