Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à l'amélioration des conditions de salaire et de travail pour les membres du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de salaire et de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à l'amélioration des conditions de salaire et de travail pour les membres du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de salaire et de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 novembre 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
relative à l'amélioration des conditions de salaire et de travail pour elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en
les membres du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie
la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende
conditions de salaire et de travail (1) de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité; elektriciteitsbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008,
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
relative à l'amélioration des conditions de salaire et de travail pour elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en
les membres du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie
la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende
conditions de salaire et de travail. de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 10 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf
Convention collective de travail du 20 novembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008
Amélioration des conditions de salaire et de travail pour les membres Verbetering van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden
du personnel des sociétés de réseaux auxquels s'applique la convention van de netbedrijven op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29
collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van
salaire et de travail (Convention enregistrée le 9 décembre 2008 sous toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2008 onder het
le numéro 89823/CO/326) nummer 89823/CO/326)
Préambule et contexte Inleiding en context
La présente convention collective de travail vise à améliorer les Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de verbetering van de
conditions salariales établies dans la convention collective de loonvoorwaarden, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 29 septembre 2003 pour l'ensemble des entreprises régulées. van 29 september 2003, voor de gereguleerde bedrijven. In respect voor
Elle vient dans le respect de la hiérarchie des sources de droit de hiërarchie van de rechtsbronnen vult zij deze sectorale collectieve
compléter cette convention collective de travail sectorielle et ce,
plus particulièrement en ce qui concerne l'article 4 de ladite arbeidsovereenkomst aan en dit meer bepaald voor wat betreft artikel 4
convention collective de travail. Elle vise à améliorer le système van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst. Zij beoogt zowel de
verbetering van het evaluatiesysteem door dit op jaarbasis te brengen,
d'évaluation en le rendant annuel, plus transparent et plus clair pour het transparanter en duidelijker te maken voor de werknemer, als de
le travailleur et à introduire des améliorations financières. invoering van financiële verbeteringen.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application au personnel barémisé à qui s'applique la convention de gebaremiseerde personeelsleden, op wie de collectieve
collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de loon- en
relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire arbeidsvoorwaarden van toepassing is, algemeen verbindend verklaard
par arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée au Moniteur belge du bij koninklijk besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in het
20 octobre 2004 et sous contrat de travail dans une entreprise dite Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2004 en verbonden door een
régulée. arbeidsovereenkomst met één van de gereguleerde ondernemingen.

Art. 2.Pour les travailleurs de Netmanagement Wallonie la présente

Art. 2.Voor de werknemers van Netmanagement Wallonië is deze

convention collective de travail est d'application sauf dispositions collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing tenzij expliciet
contraires explicites. andersluidende bepalingen.
Les travailleurs d'Indexis transférés vers Netmanagement Wallonie ont, De werknemers van Indexis die naar Netmanagement Wallonië zijn
pour 2008, individuellement le choix entre les dispositions de la overgeplaatst kunnen, voor 2008, individueel kiezen tussen de
convention collective de travail de la BU Réseaux Wallonie du 30 avril bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de BU Netten
2008 et les dispositions de la présente convention collective de Wallonië van 30 april 2008 en de bepalingen van deze collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Notions et définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities

Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : wordt verstaan onder :
« travailleur", le travailleur barémisé engagé à partir du 1er janvier "werknemer", de gebaremiseerde werknemer aangeworven vanaf 1 januari
2002 auprès des entreprises régulées ressortissant à la compétence de 2002 bij de gereguleerde ondernemingen ressorterend onder de
la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. bevoegdheid van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf.
« entreprise" : l'entité juridique. "onderneming" : de juridische entiteit.
« entreprises régulées" ou "entreprises de réseau" : les entreprises "gereguleerde ondernemingen" of "netbedrijven" : de ondernemingen die
qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité et ont pour activité le transport et la distribution de elektriciteitsbedrijf en die zich bezig houden met het transport of
gaz et d'électricité ainsi que les opérations de comptage. distributie van gas en elektriciteit en de activiteiten van metering.
CHAPITRE III. - Année 2008 HOOFDSTUK III. - Jaar 2008
Barème Barema

Art. 4.A partir du 1er juillet 2008 et pour une durée indéterminée,

Art. 4.Vanaf 1 juli 2008 en voor onbepaalde duur, wordt het

le barème mensuel est établi comme suit : maandbarema als volgt vastgelegd :
Positie Positie
Position Position
Plage (Basis 2004/Base 2004 = 100) Plage (Basis 2004/Base 2004 = 100)
HA (14-13) HA (14-13)
HB (12-11) HB (12-11)
G (10) G (10)
F (9) F (9)
E (8) E (8)
D (7) D (7)
C (6-5) C (6-5)
B (4-3) B (4-3)
A (2-1) A (2-1)
Pt 130 Pt 130
2 445,35 2 445,35
2 494,26 2 494,26
2 594,52 2 594,52
2 752,78 2 752,78
2 941,62 2 941,62
3 168,13 3 168,13
3 428,23 3 428,23
3 744,31 3 744,31
4 141,57 4 141,57
Pt 120 Pt 120
2 257,25 2 257,25
2 302,40 2 302,40
2 394,95 2 394,95
2 541,03 2 541,03
2 715,35 2 715,35
2 924,43 2 924,43
3 164,52 3 164,52
3 456,29 3 456,29
3 822,99 3 822,99
Pt 110 Pt 110
2 069,14 2 069,14
2 110,53 2 110,53
2 195,37 2 195,37
2 329,28 2 329,28
2 489,07 2 489,07
2 680,73 2 680,73
2 900,81 2 900,81
3 168,26 3 168,26
3 504,41 3 504,41
Pt 100 Pt 100
1 881,04 1 881,04
1 918,66 1 918,66
1 995,79 1 995,79
2 117,53 2 117,53
2 262,79 2 262,79
2 437,03 2 437,03
2 637,10 2 637,10
2 880,24 2 880,24
3 185,83 3 185,83
Pt 90 Pt 90
1 692,93 1 692,93
1 726,80 1 726,80
1 796,21 1 796,21
1 905,77 1 905,77
2 036,51 2 036,51
2 193,32 2 193,32
2 373,39 2 373,39
2 592,21 2 592,21
2 867,24 2 867,24
Pt 80 Pt 80
1 504,83 1 504,83
1 534,93 1 534,93
1 596,63 1 596,63
1 694,02 1 694,02
1 810,23 1 810,23
1 949,62 1 949,62
2 109,68 2 109,68
2 304,19 2 304,19
2 548,66 2 548,66
Prime unique Eenmalige premie

Art. 5.Une prime unique brute de 350,00 EUR est payée en décembre

Art. 5.Een eenmalige bruto premie van 350,00 EUR wordt in december

2008 aux travailleurs en service au 1er juillet 2008 ou à la date de 2008 betaald aan alle werknemers die in dienst zijn op 1 juli 2008 of
la signature de la présente convention collective de travail. op datum van ondertekening van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 6.Pour les travailleurs de Netmanagement Wallonie la prime de

Art. 6.Voor de werknemers van Netmanagement Wallonië wordt de premie

350,00 EUR fait l'objet d'un paiement comme suit : 200,00 EUR avec la van 350,00 EUR als volgt uitbetaald : 200,00 EUR met de weddebetaling
paie du mois de janvier 2009 et 150,00 EUR avec la paie du mois de juillet 2009. van januari 2009 en 150,00 euro met de weddebetaling van juli 2009.
Les travailleurs d'Indexis transférés vers Netmanagement Wallonie ont, De werknemers van Indexis die naar Netmanagement Wallonië zijn
pour 2008, individuellement le choix entre les dispositions de la overgeplaatst kunnen, voor 2008, individueel kiezen tussen de
convention collective de travail de la BU Réseaux Wallonie du 30 avril bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de BU Netten
2008 complétée avec les dispositions de l'alinéa 1er du présent Wallonië van 30 april 2008 aangevuld met de bepalingen van alinea 1
article et les dispositions de la présente convention collective de van dit artikel en de bepalingen van deze collectieve
travail. arbeidsovereenkomst

Art. 7.Pour les travailleurs occupés à temps partiel, cette prime est

Art. 7.Voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers, wordt deze premie

octroyée prorata temporis. pro rata toegekend.
Augmentation récurrente Recurrente verhoging

Art. 8.Une augmentation récurrente des salaires réels est octroyée

Art. 8.Aan de werknemers wordt met terugwerkende kracht op 1 juli

avec effet rétroactif au 1er juillet 2008 ou à leur date d'engagement 2008 of datum van indiensttreding een recurrente verhoging toegekend.
ultérieure. Cette augmentation est octroyée aux travailleurs en Deze verhoging wordt toegekend aan de werknemers in dienst op 1 juli
service au 1er juillet 2008 ou au 31 décembre 2008 et sur base du 2008 of op 31 december 2008 op basis van punt P op 1 juli 2008.
point P au 1er juillet 2008.

Art. 9.Cette augmentation est constituée comme suit :

Art. 9.Deze verhoging is als volgt samengesteld :

- 80 <= P* < 91 : +2,00 p.c.; - 80 <= P* < 91 : +2,00 pct.;
- 91 <= P < 101 : +1,50 p.c.; - 91 <= P < 101 : +1,50 pct.;
- 101 <= P < 120 : +1,00 p.c.. - 101 <= P < 120 : +1,00 pct..
* P représente la position de la rémunération du travailleur par * P stelt de positie voor van het loon van de werknemer ten opzichte
rapport au point 100 de la plage qui lui est attribuée. van het punt 100 in de schijf die hem toegekend is.
P est le résultat du calcul suivant : P is het resultaat van de volgende berekening :
Rémun. mensuelle (base 2004=100) X 100 Maandloon (basis2004=100) X 100
Pt 100 de la plage attribuée (art 4) Pt 100 van de toegekende plage (art 4)

Art. 10.Pour les travailleurs de Netmanagement Wallonie, l'article 9

Art. 10.Voor de werknemers van Netmanagement Wallonië is artikel 9

de la présente convention collective de travail n'est pas d'application. van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing.
Les travailleurs d'Indexis transférés vers Netmanagement Wallonie ont, De werknemers van Indexis die naar Netmanagement Wallonië zijn
pour 2008, individuellement le choix entre les dispositions de la overgeplaatst kunnen, voor 2008, individueel kiezen tussen de
convention collective de travail de la BU Réseaux Wallonie du 30 avril bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van de BU Netten
2008 complétée avec les dispositions de l'article 6, alinéa 1er et les Wallonië van 30 april 2008 aangevuld met de bepalingen van artikel 6
dispositions de la présente convention collective de travail. alinea 1 en de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Année 2009 HOOFDSTUK IV. - Jaar 2009
Augmentation récurrente Recurrente verhoging

Art. 11.Une augmentation récurrente des salaires réels est octroyée

Art. 11.Aan de werknemers wordt op 1 januari 2009 een recurrente

aux travailleurs au 1er janvier 2009 en fonction du positionnement (P) verhoging van de werkelijke weddes toegekend in funktie van de positie
du travailleur dans la plage. (P) van de werknemer binnen de schijf.
Cette augmentation recouvre la Norme prévue dans la convention Deze verhoging dekt de Norm voorzien in de collectieve
collective de travail du 29 septembre 2003. arbeidsovereenkomst van 29 september 2003.

Art. 12.Cette augmentation est constituée comme suit :

Art. 12.Deze verhoging is als volgt samengesteld :

- 80 <= P < 91 : + 2,50 p.c.; - 80 <= P < 91 : + 2,50 pct.
- 91 <= P < 101 : + 2,00 p.c.; - 91 <= P < 101 : + 2,00 pct.
- 101 <= P < 111 : + 1,00 p.c.; - 101 <= P < 111 : + 1,00 pct.
- 111 <= P < 121 : + 0,50 p.c.; - 111 <= P < 121 : + 0,50 pct.
- 121 <= P < 130 : + 0,25 p.c. - 121 <= P < 130 : + 0,25 pct.
CHAPITRE V. - Années 2009-2010 HOOFDSTUK V. - Jaren 2009-2010
Augmentation récurrente Recurrente verhoging

Art. 13.L'augmentation récurrente octroyée aux travailleurs au 1er

Art. 13.De recurrente verhogingen toegekend op 1 januari 2010 en op 1

janvier 2010 et au 1er janvier 2011 sera le résultat du processus januari 2011 zullen het resultaat zijn van het evaluatieproces van de
d'évaluation des prestations individuelles respectives de 2009 et 2010 individuele prestaties van respectievelijk 2009 en 2010, zoals hierna
décrit ci-après. beschreven.

Art. 14.Ces augmentations recouvrent la Norme et la Norme+ prévues

Art. 14.Deze verhogingen dekken de Norm en Norm+ voorzien in de

dans la convention collective de travail du 29 septembre 2003. collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003.
CHAPITRE VI. - Processus d'évaluation annuelle des prestations HOOFDSTUK VI. - Jaarlijks evaluatieproces van de prestaties
Principes Principes

Art. 15.A partir du 1er janvier 2009, le processus d'évaluation

Art. 15.Vanaf 1 januari 2009 wordt een jaarlijks evaluatieproces

devient annuel. opgezet.

Art. 16.Par le biais de ce processus, les prestations de l'année N

Art. 16.Door middel van dit proces, worden de prestaties van het jaar

sont évaluées à la fin de cette année et se traduisent par une N geëvalueerd op het einde van dat jaar en omgezet naar een
augmentation de rémunération avec effet au 1er janvier de l'année N+1 loonsverhoging van kracht op 1 januari van het jaar N+1 conform
conformément aux articles 24 et 28. artikelen 24 en 28.
La période correspondant à l'année N est une période de 12 mois De periode die overeenkomt met het jaar N is een periode van 12
pouvant débuter entre le 1er novembre de l'année N-1 et le 30 avril de maanden die kan beginnen tussen 1 november van het jaar N-1 en 30
l'année N. april van het jaar N.

Art. 17.Le processus est articulé autour des étapes suivantes :

Art. 17.Het proces wordt opgebouwd rond de volgende stappen :

- la fixation des objectifs; - de vastlegging van de doelstellingen;
- un entretien de fonctionnement au cours de la période; - een functioneringsgesprek in de loop van de periode;
- l'évaluation des prestations. - de evaluatie van de prestaties.

Art. 18.La fixation des objectifs et l'évaluation des prestations ont

Art. 18.De vastlegging van de doelstellingen en de evaluatie van de

lieu entre le travailleur et le premier niveau hiérarchique supérieur prestaties gebeuren tussen de werknemer en de eerste hogerliggende
de niveau maîtrise ou cadre. hiërarchie, van het niveau meesterschap of kader.
Formulaire de détermination des objectifs et d'évaluation Formulier voor de vastlegging van de doelstellingen en de evaluatie

Art. 19.L'ensemble du processus est formalisé par des documents dans

Art. 19.Het geheel van het proces wordt geformaliseerd door het

lesquels sont mentionnés : gebruik van documenten waarop het volgende vermeld wordt :
- les objectifs de la période; - de doelstellingen voor de periode;
- le cas échéant la pondération attachée à chaque objectif; - eventueel het gewicht dat aan elk van de doelstellingen gegeven wordt;
- le cas échéant, le score obtenu pour chaque objectif lors de - eventueel de behaalde score voor elke doelstelling tijdens de
l'évaluation; evaluatie;
- le score global d'évaluation; - de globale score van de evaluatie;
- le cas échéant, les remarques que le travailleur et/ou sa hiérarchie - eventueel opmerkingen die de werknemer en/of zijn hiërarchie willen
souhaitent y voir figurer suite aux entretiens qu'ils ont eus. vermelden als gevolg van het onderhoud dat ze gehad hebben.
Ces documents sont cosignés par les parties qui en reçoivent chacune Deze documenten worden ondertekend door beide partijen die elk een
un exemplaire. exemplaar ontvangen.
La fixation des objectifs De vastlegging van de doelstellingen

Art. 20.Les objectifs annuels doivent être clairs et mesurables.

Art. 20.De jaarlijkse doelstellingen moeten duidelijk en meetbaar zijn.

L'évaluation de fin de période Eindevaluatie van de periode

Art. 21.Tijdens het evaluatiegesprek op het einde van de periode, zal

Art. 21.Lors de l'entretien d'évaluation de fin de période, sur base

de hiërarchie aan de werknemer de evaluatie van de doelstellingen
du document établi en début de période (éventuellement adapté suite à toelichten en dit op basis van het document dat is opgesteld aan het
l'entretien de fonctionnement) la hiérarchie commente auprès du begin van de periode (eventueel aangepast naar aanleiding van het
travailleur l'évaluation des objectifs fixés. functioneringsgesprek).

Art. 22.Le score global est communiqué par écrit au travailleur par

Art. 22.De globale score wordt door de hiërarchie aan de werknemer

la hiérarchie à la fin de l'entretien d'évaluation. schriftelijk meegedeeld op het einde van het evaluatiegesprek.

Art. 23.En cas de désaccord entre le travailleur et sa hiérarchie sur

Art. 23.In geval van onenigheid tussen de werknemer en zijn

le score attribué, le travailleur peut faire appel au niveau hiërarchie over de toegekende score, kan de werknemer beroep doen op
hiérarchique supérieur (minimum cadre) pour rediscuter de son het hogere hiërarchische niveau (minimaal kader) om de evaluatie
évaluation. Le travailleur introduit sa demande éventuelle d'appel opnieuw te bespreken. De werknemer dient zijn eventuele
dans les huit jours ouvrables de la communication du score et beroepsaanvraag in te dienen binnen de acht werkdagen na de mededeling
l'entretien d'appel a lieu dans les deux semaines de la demande. van de score en het beroepsgesprek vindt plaats binnen de twee weken
Lors de l'entretien "d'appel", le travailleur peut, s'il le désire, se na de aanvraag. Tijdens het "beroep"-gesprek kan de werknemer, indien hij het
faire assister par une personne de son choix : verlangt, zich laten bijstaan door een persoon naar zijn keuze :
- Soit conformément à l'article 15 du statut syndical par un délégué - Door een vakbondsafgevaardigde conform aan het artikel 15 van het
syndical; vakbondsstatuut;
- Soit par une autre personne de son choix active au sein de l'entreprise. - Door een andere actief personeelslid van de onderneming.
Attribution des niveaux d'augmentation de rémunération. Toekenning van de niveaus van de loonsverhoging
Augmentation minimale Minimale loonsverhoging

Art. 24.Le tableau ci-dessous reprend les pourcentages applicables au

Art. 24.De onderstaande tabel herneemt de percentages die toegepast

titre d'augmentation minimale. Augmentation minimale worden als minimale loonsverhoging. Minimale verhoging
Positie / Position Positie / Position
(p) (p)
Verhoging / Augmentation Verhoging / Augmentation
80 <= p < 91 80 <= p < 91
2,00 pct. / p.c. 2,00 pct. / p.c.
91 <= p < 101 91 <= p < 101
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
101 <= p < 111 101 <= p < 111
0,50 pct. / p.c. 0,50 pct. / p.c.
111 <= p < 121 111 <= p < 121
0,25 pct. / p.c. 0,25 pct. / p.c.
121 <= p < 130 121 <= p < 130
0,00 pct. / p.c. 0,00 pct. / p.c.
Augmentation de rémunération liée à l'évaluation Loonsverhogingen gelinkt aan evaluatie

Art. 25.Il existe plusieurs niveaux d'augmentation des rémunérations.

Art. 25.Er bestaan verschillende niveaus van loonsverhoging.

Le nombre de travailleurs dans chaque niveau d'augmentation de Bij het bepalen van het aantal werknemers in elk niveau van
rémunération respecte la fourchette de répartition suivante : loonsverhoging, wordt de volgende verdeelsleutel gerespecteerd :
- 10 p.c. à 15 p.c. obtiendront le Niveau IV; - 10 pct. tot 15 pct. zal het niveau IV behalen;
- 20 p.c. à 30 p.c. obtiendront le Niveau III; - 20 pct. tot 30 pct. zal het niveau III behalen;
- 50 p.c. à 65 p.c. obtiendront le Niveau II. - 50 pct. tot 65 pct. zal het niveau II behalen.
Détermination du pourcentage individuel d'augmentation de rémunération Bepaling van het individueel percentage van de loonsverhoging

Art. 26.A chaque niveau d'augmentation correspond un ensemble de

Art. 26.Met elk verhogingsniveau komt een reeks percentages van

pourcentages d'augmentation de rémunération tenant compte du loonsverhogingen overeen, rekening houdend met de positie (P) van de
positionnement (P) du travailleur dans la plage de rémunération. werknemer in de loonschijf.

Art. 27.Le pourcentage individuel d'augmentation est la conséquence :

Art. 27.Het individueel percentage van de verhoging wordt bepaald door :

- du positionnement dans la plage; - de positie in de schijf;
- du résultat du ranking. - het resultaat van de rangschikking.

Art. 28.Le tableau ci-dessous reprend les pourcentages applicables

Art. 28.De onderstaande tabel herneemt de percentages die toegepast

aux différents niveaux d'augmentation. worden op de verschillende verhogingsniveaus.
Augmentation après évaluation Verhoging na evaluatie
(y compris augmentation minimale article 24) (inclusif minimale verhoging van artikel 24)
Positie/Position Positie/Position
(p) (p)
Verhogingsniveau/Niveau d'augmentation Verhogingsniveau/Niveau d'augmentation
II II
III III
IV IV
80 <= p < 91 80 <= p < 91
2,50 pct. / p.c. 2,50 pct. / p.c.
3,00 pct. / p.c. 3,00 pct. / p.c.
4,00 pct. / p.c. 4,00 pct. / p.c.
91 <= p < 101 91 <= p < 101
2,00 pct. / p.c. 2,00 pct. / p.c.
3,00 pct. / p.c. 3,00 pct. / p.c.
4,00 pct. / p.c. 4,00 pct. / p.c.
101 <= p < 111 101 <= p < 111
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
2,00 pct. / p.c. 2,00 pct. / p.c.
3,00 pct. / p.c. 3,00 pct. / p.c.
111 <= p < 121 111 <= p < 121
0,50 pct. / p.c. 0,50 pct. / p.c.
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
1,50 pct. / p.c. 1,50 pct. / p.c.
121 <= p < 130 121 <= p < 130
0,25 pct. / p.c. 0,25 pct. / p.c.
0,50 pct. / p.c. 0,50 pct. / p.c.
1,00 pct. / p.c. 1,00 pct. / p.c.
Pour obtenir un niveau II, il est nécessaire et suffisant d'exercer Om het niveau II te bekomen is het noodzakelijk en voldoende dat er
correctement sa fonction selon les objectifs fixés. een correcte uitoefening van de funktie is volgens de gestelde
doelstellingen.
Ranking des évaluations. Rangschikking van de evaluatie

Art. 29.Afin d'attribuer les augmentations de rémunération, les

Art. 29.Om de loonsverhogingen toe te kennen, worden de globale

scores globaux de tous les travailleurs sont consolidés par le département RH. scores van alle werknemers geconsolideerd door het departement HR.
La consolidation consiste en l'établissement d'un classement des De consolidatie bestaat er in om de werknemers te rangschikken in
travailleurs dans l'ordre décroissant des scores globaux obtenus (= dalende volgorde van de bekomen globale scores (= ranking).
ranking). Chaque entreprise détermine, avant la phase d'évaluation des Elke onderneming bepaalt vóór de evaluatiefase van de prestaties of
prestations, si ce classement est effectué au niveau de l'entreprise deze rangschikking gebeurt op het niveau van de onderneming, van een
ou par direction ou département et communique cette information à directie of een departement en deelt deze informatie mee aan het
l'organe paritaire adéquat. gepaste paritaire orgaan.

Art. 30.L'application des pourcentages d'augmentation repris

Art. 30.De toepassing van de percentages van de verhoging kan in geen

ci-dessus ne peut en aucun cas résulter en un dépassement du maximum enkel geval resulteren in het overschrijden van het maximum (Pt 130)
(Pt 130) de la plage de rémunération concernée. van het loon van de betreffende schijf.

Art. 31.§ 1er. Afin de garantir voire d'améliorer la transparence et

Art. 31.§ 1. Teneinde de transparantie en de objectiviteit van het

l'objectivité du processus d'évaluation, les différentes étapes de evaluatieproces te waarborgen, of zelfs te verbeteren, zullen de
celui-ci, à savoir la fixation des objectifs, l'entretien de verschillende stappen hiervan, te weten de vastlegging van de
fonctionnement et l'entretien d'évaluation, feront successivement - objectieven, het functioneringsgesprek en het evaluatiegesprek,
chaque fois après ces phases - l'objet d'un échange d'expérience au opeenvolgend - telkens na deze fases - onderwerp uitmaken van een
sein du conseil d'entreprise ou en plate-forme paritaire. uitwisseling van ervaringen binnen de ondernemingsraad of in paritair
§ 2. Les employeurs informent le conseil d'entreprise ou un autre platform. § 2. De werkgevers informeren de ondernemingsraad of een andere
organe de concertation de la répartition des travailleurs entre les overlegorgaan van de verdeling van de werknemers over de verschillende
différents niveaux d'augmentation. verhogingsniveaus.
CHAPITRE VII. - Promotions HOOFDSTUK VII. - Promoties
Principe Principe

Art. 32.Une promotion d'une ou plusieurs classe(s) selon la méthode

Art. 32.Een promotie van één of meer klasse volgens de sectorale

de qualification sectorielle, intervenant entre le 1er novembre 2008 kwalificatiemethode toegekend tussen 1 november 2008 en 1 december
et le 1er décembre 2010, donne lieu à une augmentation de la 2010 geeft aanleiding tot een verhoging van het loon van de werknemer.
rémunération du travailleur. Gemeenschappelijke basis
Socle commun

Art. 33.Pour une promotion de la classe 14 à 11 vers la classe 13 à

Art. 33.Voor een promotie van klasse 14 tot 11 naar klasse 13 tot 10,

10, est octroyée une augmentation de 1,00 p.c. minimum. wordt minimum 1,00 pct. verhoging toegekend.
Pour une promotion de la classe 10 à 6 vers la classe 9 à 5, est Voor een promotie van klasse 10 tot 6 naar klasse 9 tot 5, wordt
octroyée une augmentation de 1,50 p.c. minimum. minimum 1,50 pct. verhoging toegekend.
Pour une promotion de la classe 5 à 2 vers la classe 4 à 1, est Voor een promotie van klasse 5 tot 2 naar klasse 4 tot 1, wordt
octroyée une augmentation de 2,00 p.c. minimum. minimum 2,00 pct. verhoging toegekend.

Art. 34.Les pourcentages d'augmentation sont cumulables en cas de

Art. 34.De verhogingspercentages zijn cumuleerbaar in geval van

promotions de plusieurs classes. promoties van meerdere klassen.

Art. 35.Si après l'application des augmentations reprises ci-dessus

Art. 35.Indien het loon door de toepassing van de hierboven vermelde

le salaire n'atteint pas la base de la plage associée à la classe de verhogingen de basis van de schijf verbonden aan de klasse van de
la fonction exercée - et ce compte tenu de la norme de la convention uitgeoefende functie, niet bereikt - en dit rekening gehouden met de
collective de travail du 29 septembre 2003 ou modifiée par des norm van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 of
conventions collectives de travail ultérieures, y compris la présente gewijzigd door latere collectieve arbeidsovereenkomsten deze
- cette base est octroyée compte tenu de l'ancienneté barémique. inbegrepen - wordt deze basis toegekend rekeninghoudend met de
Si l'application des augmentations reprises ci-dessus a pour effet de baremische anciënniteit. Indien de toepassing van de hierboven vermelde verhogingen het
dépasser le point 130 de la plage (voir article 4), l'augmentation est overschrijden van punt 130 van de schijf (zie artikel 4) tot gevolg
limitée à ce plafond. heeft, wordt de verhoging beperkt tot dit plafond.
CHAPITRE VIII. - Ancienneté mimimale à l'engagement HOOFDSTUK VIII. - Minimale anciënnitieit bij aanwerving

Art. 36.Il est accordé aux travailleurs engagés sous contrat à durée

Art. 36.Er wordt aan de werknemers aangeworven met een contract van

indéterminée à partir du 20 novembre 2008 : onbepaalde duur vanaf 20 november 2008 volgende valorisatie toegekend :
- la valorisation de la période de contrat à durée déterminée - de valorisatie van de eventuele periode van een contract van
éventuelle; bepaalde duur;
- la valorisation de la carrière professionnelle relevante à - de valorisatie van de relevante professionele loopbaan ten belope
concurrence d'1/3; van 1/3;
- la valorisation de la carrière professionnelle relevante à - de valorisatie van de relevante professionele loopbaan ten belope
concurrence d'1/2 en cas d'expérience technique particulière. van 1/2 in geval van bijzondere technische ervaring.
Il est appliqué une ancienneté minimum de 1 an et maximum de 10 ans Er wordt een minimum anciënniteit van 1 jaar en een maximum
dans les cas mentionnés ci-dessus. anciënniteit van 10 jaar toegepast op boven vermelde gevallen.
CHAPITRE IX. - Anticipation sur la programmation sociale 2009-2010 HOOFDSTUK IX. - Anticipatie op de sociale programmatie 2009-2010

Art. 37.S'agissant d'une amélioration des conditions salariales

Art. 37.Wetende dat het hier gaat om een verbetering van de

intervenant entre 2 programmations sociales, les partenaires sociaux loonsvoorwaarden, tussen 2 sociale programmaties in, engageren de
s'engagent à tenir compte des augmentations/améliorations attribuées à sociale partners zich om met deze verhogingen/verbeteringen toegekend
partir du 1er janvier 2009 dans le contenu de la programmation sociale vanaf 1 januari 2009, rekening te houden bij de sociale programmatie
2009-2010. 2009-2010.
CHAPITRE X. - Durée de validité HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur

Art. 38.Sauf dispositions contraires, la présente convention

Art. 38.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

collective de travail est conclue pour une durée déterminée, du 1er arbeidsovereenkomst gesloten voor een bepaalde duur, van 1 juli 2008
juillet 2008 au 31 décembre 2010. tot 31 december 2010.
L'augmentation récurrente relative au processus d'évaluation des De recurrente verhoging, voorzien in het evaluatieproces van de
prestations de l'année 2010 sera de fait appliquée en mars 2011 avec prestaties van het jaar 2010, zal toegepast worden in maart 2011 met
effet au 1er janvier 2011. uitwerking op 1 januari 2011.

Art. 39.La présente convention collective de travail peut être

Art. 39.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven

dénoncée, en tout ou partie, par l'une des parties, moyennant le
respect d'un délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée van een opzegtermijn van 6 maanden door één van de ondertekenende
adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz partijen, geheel of gedeeltelijk, bij aangetekende brief, gericht aan
et de l'électricité. de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en
elektriciteitsbedrijf, opgezegd worden.
CHAPITRE XI. - Paix sociale HOOFDSTUK XI. - Sociale vrede

Art. 40.Pendant la durée de la convention collective de travail, les

Art. 40.Tijdens de duur van de onderhavige collectieve

parties s'engagent au respect de la paix sociale. arbeidsovereenkomst, verbinden de partijen zich ertoe om de sociale

Art. 41.Les parties signataires confirment que tous les avantages non

vrede te respecteren.

Art. 41.De ondertekenende partijen bevestigen dat alle bestaande

modifiés par la présente convention collective de travail restent voordelen die niet gewijzigd worden door deze collectieve
d'application tels quels. arbeidsovereenkomst onverminderd van toepassing blijven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10
september 2010.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 20 novembre 2008, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2008,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
l'électricité, relative à l'amélioration des conditions de salaire et elektriciteitsbedrijf, betreffende de verbetering van de loon- en
de travail pour les membres du personnel des sociétés de réseaux arbeidsvoorwaarden voor de personeelsleden van de netbedrijven op wie
auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende
septembre 2003 relative aux conditions de salaire et de travail de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is
Remarques paritaires Paritaire toelichting
Position "P" du travailleur Positie "P" van de werknemer
La position niveau "P" du travailleur lui sera communiquée De positie Het niveau "P" van de werknemer zal hem jaarlijks megedeeld
annuellement. worden.
Exemple de calcul : Berekeningsvoorbeeld :
Un travailleur qui occupe une fonction qualifiée en plage HB a une Een werknemer die een funktie gekwalificeerd plage HB uitoefent
rémunération mensuelle de 2.000,00 EUR à l'index (base 2004) établi à verdient een maandloon van 2.000 EUR aan de index (basis 2004) van
par exemple, 1,11. bijvoorbeeld 1,11.
Sa position P se calcule comme suit : Zijn positie P werd berekend zoals volgt :
- Conversion de la rémunération en base 100 : - Omzetting loon naar basis 100 :
2.000,00 EUR / 1,11 = 1.801,80 EUR. 2.000,00 EUR / 1,11 = 1.801,80 EUR.
- Pt 100 de la plage HB (base 2004=100) : - Pt 100 van plage HB (basis 2004=100) :
1.918,66 EUR (voir table article 4) 1.918,66 EUR (zie tabel artikel 4)
- Position P = (1) / (2) : - Positie P = (1) / (2) :
1.801,80 EUR / 1.918,66 EUR = 93,90. 1.801,80 EUR / 1.918,66 EUR = 93,90.
Période de 12 mois d'évaluation Evaluatieperiode van 12 maanden
Les entreprises choisissent une période de 12 mois qui commence entre De bedrijven kiezen een periode van 12 maanden die begint tussen 1
le 1er novembre et le 30 avril. november en 30 april.
Ainsi pour une période d'évaluation de 12 mois allant du 1er novembre Zodoende zal met een evaluatieperiode van 12 maanden, lopende van 1
2009 au 31 octobre 2010, l'augmentation aura un effet au 1er janvier november 2009 tot 31 oktober 2010, de verhoging van kracht zijn op 1
2011. januari 2011.
Ainsi pour une période de 12 mois allant du 1er février 2010 au 31 Met een evaluatieperiode van 12 maanden lopende van 1 februari 2010
janvier 2011, l'augmentation aura un effet au 1er janvier 2011. tot 31 januari 2011, zal de verhoging van kracht zijn op 1 januari 2011
Exemple d'échelle d'évaluation Voorbeeld van de beoordelingsschaal
Partant de l'hypothèse que les scores d'évaluation définis dans Vertrekkende van de hypothese dat de evaluatiescores in de onderneming
l'entreprise se situent dans une fourchette de 30 à 75 : zich situeren in de vork van 30 tot 75 :
- 30 est la cote attribuée à un objectif manifestement non atteint; - 30 is de score, toegekend aan een doelstelling die niet bereikt wordt;
- 50 est la cote attribuée à un objectif atteint correctement; - 50 is de score, toegekend aan een doelstelling die correct bereikt
- 75 est le score attribué à un objectif pour lequel le travailleur a wordt; - 75 is de score, toegekend aan een doelstelling die de werknemer
dépassé les attentes. boven de verwachtingen realiseert.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10
september 2010.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^