Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension à temps plein Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het voltijds brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 novembre 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
prépension à temps plein (1) betreffende het voltijds brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
prépension à temps plein. betreffende het voltijds brugpensioen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 10 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 30 novembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009
Prépension à temps plein
(Convention enregistrée le 2 avril 2010 sous le numéro 98625/CO/306) Voltijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 2 april 2010
onder het nummer 98625/CO/306)
Préambule Inleiding
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectoraal
2009-2010 conclu au sein du secteur de l'assurance le 30 novembre akkoord 2009-2010 dat op 30 november 2009 in de verzekeringssector
2009. gesloten is.

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
paritaire des entreprises d'assurances. het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.

Art. 2.Age et ancienneté

Art. 2.Leeftijd en anciënniteit

L'âge prévu par la convention collective de travail n° 17 (1) est De door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (1) vastgestelde
leeftijd wordt voor de sector van de verzekeringsondernemingen
ramené pour le secteur des entreprises d'assurances à 58 ans tant pour verlaagd tot 58 jaar, zowel voor mannen als voor vrouwen, mits de
les hommes que pour les femmes, moyennant le respect des conditions
d'ancienneté prévues par le pacte de solidarité entre les générations anciënniteitsvoorwaarden waarin het generatiepact voorziet, worden
(cf. arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle nageleefd (cf. het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van
dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations) (2). het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact) (2).
La présente disposition ne porte pas préjudice à l'application de Deze bepaling doet geen afbreuk aan de toepassing van eender welke
toute convention d'entreprise en la matière. ondernemingsovereenkomst ter zake.

Art. 3.Modalités pratiques

Art. 3.Praktische regeling

Les modalités pratiques d'application du régime de la prépension De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van het
conventionnelle sont déterminées au niveau de l'entreprise, soit de stelsel van conventioneel brugpensioen worden vastgesteld op
manière individuelle, soit de manière collective. ondernemingsvlak, ofwel individueel, ofwel collectief.

Art. 4.Durée de validité

Art. 4.Geldigheidsduur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2013. 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10
september 2010.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Convention collective de travail du 19 décembre 1974 instituant un (1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 1974 tot
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs instelling van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du sommige oudere werknemers in geval van ontslag, algemeen verbindend
16 janvier 1975. verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975.
(2) Moniteur belge du 8 juin 2007. (2) Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007.
^