Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement | voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de |
des employés de l'industrie alimentaire (1) | verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement | voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de |
des employés de l'industrie alimentaire. | verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 17 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 |
Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés | Bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden |
de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 17 février 2010 | uit de voedingsindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 17 februari |
sous le numéro 97551/CO/220) | 2010 onder het nummer 97551/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. | op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden |
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever |
Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement |
Art. 2.De bijdrage van de werkgever in de verplaatsingskosten van de |
des employés est fixée comme suit : | bedienden wordt als volgt vastgesteld : |
a) Transport par chemin de fer (Société nationale des Chemins de fer | a) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische |
belges) : | Spoorwegen) : |
L'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte |
utilisé est calculée sur la base de la grille reprise dans l'article 3 | vervoerbewijs wordt berekend op basis van de tabel opgenomen in |
de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 |
conclue au sein du Conseil national du travail, concernant | februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de |
l'intervention financière de l'employeur dans le prix des transports | financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van |
des travailleurs (arrêté royal du 28 juin 2009, Moniteur belge du 13 | de werknemers (koninklijk besluit van 28 juni 2009, Belgisch |
juillet 2009). | Staatsblad van 13 juli 2009). |
b) Transports en commun publics autres que les chemins de fer : | b) Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering van het |
En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les | treinvervoer : Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des | uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in |
abonnements pour les déplacements atteignant 5 kilomètres, calculés à | de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 |
partir de la halte de départ, sera déterminée suivant les modalités | kilometers, berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens |
fixées ci-après : | de hierna vastgestelde modaliteiten : |
- lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, | - wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte |
utilisé est calculée sur la base de la grille reprise dans l'article 3 | vervoerbewijs berekend op basis van de tabel opgenomen in artikel 3 |
de la convention collective de travail n° 19octies précitée, sans | van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, zonder |
toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du transport; | evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te overschrijden; |
- lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, l'intervention | - wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de |
de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et s'élève à 71,8 | bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8 |
p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois | pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel |
excéder le montant de l'intervention de l'employeur calculé sur la | het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van de in |
base de la grille reprise dans l'article 3 de la convention collective | artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies |
de travail n° 19octies précitée, pour une distance de 7 kilomètres. | opgenomen tabel voor een afstand van 7 kilometers te overschrijden. |
c) Déplacements en vélo : | c) Verplaatsingen met de fiets : |
§ 1er. A partir du 1er février 2009, l'indemnité vélo est égale au | § 1. Vanaf 1 februari 2009, is de fietsvergoeding gelijk aan het |
montant de l'intervention mensuelle de l'employeur dans les autres | bedrag van de maandelijkse werkgeverstussenkomst voor de andere |
moyens de transport, majorée de 25 p.c. Le montant de l'indemnité pour | verplaatsingsmiddelen, verhoogd met 25 pct. Het bedrag van de |
une distance de 1 et 2 kilomètres est un prorata du montant pour une | tussenkomst voor een afstand van 1 en 2 kilometers is een pro rata van |
distance de 3 kilomètres. | het bedrag voor een afstand van 3 kilometers. |
§ 2. Si, avant le 1er janvier 2006, l'employé se rendait déjà en vélo | § 2. Wanneer de bediende zich reeds vóór 1 januari 2006 met de fiets |
au travail et percevait un montant, par jour effectivement presté, de | naar het werk begaf en per effectief gepresteerde dag een bedrag van |
0,15 EUR par kilomètre pour la distance aller simple s'élevant à | 0,15 EUR per kilometer voor de enkele afstand ontving, voor zover deze |
minimum 1 kilomètre, ce système reste applicable s'il est plus | enkele afstand minstens 1 kilometer bedroeg, blijft dit systeem van |
avantageux que celui du § 1er. | toepassing indien het gunstiger is dan dat van § 1. |
Commentaire paritaire | Paritaire commentaar |
Le montant de l'indemnité vélo, comme prévu dans le système qui est | Het bedrag van de fietsvergoeding zoals die verschuldigd is op basis |
entré en vigueur au 1er février 2006, est repris dans le tableau | van de regeling die in werking trad op 1 februari 2006, wordt |
ci-dessous, qui est applicable à partir du 1er février 2009. Ces | weergegeven in onderstaande tabel, die geldt vanaf 1 februari 2009. |
montants ont été calculés sur la base de la grille reprise en annexe | Deze bedragen werden berekend op basis van de tabel opgenomen in |
de la présente convention collective de travail. Ces montants seront | bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bedragen worden |
adaptés chaque fois que cette grille sera adaptée. | aangepast telkens wanneer deze tabel wordt aangepast. |
En vue de l'exonération fiscale et parafiscale de cette indemnité, | De werkgever moet met het oog op de fiscale en parafiscale |
l'employeur prendra les mesures nécessaires pour pouvoir déterminer | vrijstelling van deze vergoeding de passende maatregelen nemen opdat |
avec certitude le nombre de déplacements effectivement réalisés en | hij met zekerheid zowel het aantal daadwerkelijke verplaatsingen per |
vélo et le montant de l'indemnité vélo, exonéré de cotisations de | fiets als de van belasting en sociale zekerheidsbijdragen vrijgestelde |
sécurité sociale et de taxes. | vergoeding zou kunnen bepalen. |
L'indemnité prévue par ce point c) est bien une indemnité vélo et non | De vergoeding voorzien in dit punt c) is een fietsvergoeding en geen |
pas une indemnité vélomoteur. Elle ne s'applique pas non plus aux | bromfietsvergoeding. Zij is ook niet van toepassing op de werknemers |
personnes venant à pied au travail. | die zich te voet naar het werk begeven. |
Aantal kilometers/Nombre de kilomètres | Aantal kilometers/Nombre de kilomètres |
Fietsvergoeding vanaf 1 februari 2009 | Fietsvergoeding vanaf 1 februari 2009 |
Indemnité vélo à partir du 1er février 2009 | Indemnité vélo à partir du 1er février 2009 |
1 | 1 |
7,25 | 7,25 |
2 | 2 |
14,50 | 14,50 |
3 | 3 |
21,75 | 21,75 |
4 | 4 |
23,75 | 23,75 |
5 | 5 |
25,50 | 25,50 |
6 | 6 |
27,25 | 27,25 |
7 | 7 |
29,00 | 29,00 |
8 | 8 |
30,50 | 30,50 |
9 | 9 |
32,50 | 32,50 |
10 | 10 |
33,75 | 33,75 |
11 | 11 |
36,25 | 36,25 |
12 | 12 |
37,50 | 37,50 |
13 | 13 |
38,75 | 38,75 |
14 | 14 |
41,25 | 41,25 |
15 | 15 |
42,50 | 42,50 |
16 | 16 |
44,38 | 44,38 |
17 | 17 |
46,25 | 46,25 |
18 | 18 |
47,50 | 47,50 |
19 | 19 |
50,00 | 50,00 |
20 | 20 |
51,25 | 51,25 |
d) Autres moyens de transport : | d) Andere verplaatsingsmiddelen : |
L'intervention de l'employeur est calculée sur la base de la grille | De tussenkomst van de werkgever wordt berekend op basis van het barema |
reprise en annexe de la présente convention collective de travail, à | opgenomen in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst, op |
condition que la distance selon le trajet le plus court, entre le | voorwaarde dat de afstand volgens de kortste weg tussen het |
point de départ et le point d'arrivée s'élève à 5 kilomètres au moins. | vertrekpunt en de aankomstpunt minstens 5 kilometers bedraagt. |
Tous les deux ans, cette grille sera automatique-ment et | Dit barema zal om de twee jaar automatisch en proportioneel aangepast |
proportionnellement adaptée à l'augmenta-tion des tarifs du train. | worden aan de verhoging van de treintarieven. Deze aanpassing zal voor |
Cette adaptation aura lieu pour la première fois au 1er février 2011. | het eerst gebeuren op 1 februari 2011. |
Commentaire paritaire | Paritair commentaar |
Cette adaptation automatique et proportionnelle porte tous les deux | Deze automatische en proportionele aanpassing brengt het bedrag van de |
ans le montant de l'intervention de l'employeur à 60 p.c. du prix de | tussenkomst van de werkgever elke twee jaar op 60 pct. van de prijs |
la carte-train pour une même distance. | van de treinkaart voor eenzelfde afstand. |
CHAPITRE III. - Moment du remboursement | HOOFDSTUK III. - Tijdstip van terugbetaling |
Art. 3.Le remboursement des frais de transport dont il est question |
Art. 3.De terugbetaling van de vervoerskosten waarvan sprake in deze |
dans la présente convention collective de travail devra être effectué | collectieve arbeidsovereenkomst moet minstens eenmaal per maand |
au moins une fois par mois. | geschieden. |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions prises dans la présente |
Art. 4.Onverminderd de bepalingen voorzien in deze collectieve |
convention collective de travail, les conditions plus favorables en | arbeidsovereenkomst blijven de gunstigere toestanden inzake vervoer en |
matière de transport et de remboursement des frais de transport au | terugbetaling van de vervoerskosten op het vlak van de onderneming |
niveau de l'entreprise restent maintenues. | behouden. |
Art. 5.Les modalités pratiques pour l'exécution de la présente |
Art. 5.De praktische modaliteiten tot uitvoering van deze collectieve |
convention collective de travail sont fixées au niveau de l'entreprise. | arbeidsovereenkomst worden vastgelegd op het vlak van de onderneming. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
9 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | Art. 6.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 9 |
employés de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des | juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
voedingsnijverheid, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in | |
employeurs dans les frais de déplacement des employés de l'industrie | de verplaatsingskosten voor de bedienden van de voedingsnijverheid |
alimentaire (enregistrée sous le numéro 96070/CO/220). | (geregistreerd onder het nummer 96070/CO/220). |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2010 et est conclue pour une | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010 en is gesloten voor |
durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der |
une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre | partijen mits een opzegging van drie maanden met een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. | voor de bedienden uit de voedingsnijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 |
september 2010. | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 17 décembre 2009, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans | voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de |
les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire | verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie |
(article 2, point d.) | (artikel 2, punt d.) |
(km) | (km) |
Week/Semaine | Week/Semaine |
Maandkaart/Carte mensuelle | Maandkaart/Carte mensuelle |
3 maanden/3 mois | 3 maanden/3 mois |
Jaarlijks/Annuelle | Jaarlijks/Annuelle |
Railflex | Railflex |
Km | Km |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
Afstand/Distance | Afstand/Distance |
Weektreinkaart/ Carte train semaine | Weektreinkaart/ Carte train semaine |
Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle | Maandtreinkaart/ Carte train mensuelle |
Treinkaart geldig voor 3 maanden/ Carte train valable 3 mois | Treinkaart geldig voor 3 maanden/ Carte train valable 3 mois |
Treinkaart geldig voor één jaar/ Carte train annuelle | Treinkaart geldig voor één jaar/ Carte train annuelle |
Treinkaart voor deeltijds werkenden/ Carte train temps partiel | Treinkaart voor deeltijds werkenden/ Carte train temps partiel |
Wekelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention - hebdomadaire de | Wekelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention - hebdomadaire de |
l'employeur | l'employeur |
Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention mensuelle de | Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention mensuelle de |
l'employeur | l'employeur |
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention trimestrielle | Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention trimestrielle |
de l'employeur | de l'employeur |
Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention annuelle de | Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ Intervention annuelle de |
l'employeur | l'employeur |
Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur | Bijdrage van de werkgever/ Intervention de l'employeur |
1 | 1 |
4,30 | 4,30 |
14,30 | 14,30 |
40,50 | 40,50 |
144,00 | 144,00 |
- | - |
2 | 2 |
4,80 | 4,80 |
16,00 | 16,00 |
45,00 | 45,00 |
159,00 | 159,00 |
- | - |
3 | 3 |
5,30 | 5,30 |
17,40 | 17,40 |
48,50 | 48,50 |
175,00 | 175,00 |
5,80 | 5,80 |
4 | 4 |
5,70 | 5,70 |
19,00 | 19,00 |
53,00 | 53,00 |
190,00 | 190,00 |
6,70 | 6,70 |
5 | 5 |
6,20 | 6,20 |
20,40 | 20,40 |
58,00 | 58,00 |
206,00 | 206,00 |
7,40 | 7,40 |
6 | 6 |
6,60 | 6,60 |
21,80 | 21,80 |
61,00 | 61,00 |
218,00 | 218,00 |
8,00 | 8,00 |
7 | 7 |
6,90 | 6,90 |
23,20 | 23,20 |
65,00 | 65,00 |
232,00 | 232,00 |
8,60 | 8,60 |
8 | 8 |
7,30 | 7,30 |
24,40 | 24,40 |
68,00 | 68,00 |
245,00 | 245,00 |
9,00 | 9,00 |
9 | 9 |
7,70 | 7,70 |
26,00 | 26,00 |
72,00 | 72,00 |
258,00 | 258,00 |
9,40 | 9,40 |
10 | 10 |
8,10 | 8,10 |
27,00 | 27,00 |
76,00 | 76,00 |
271,00 | 271,00 |
9,80 | 9,80 |
11 | 11 |
8,60 | 8,60 |
29,00 | 29,00 |
80,00 | 80,00 |
286,00 | 286,00 |
10,30 | 10,30 |
12 | 12 |
9,00 | 9,00 |
30,00 | 30,00 |
84,00 | 84,00 |
299,00 | 299,00 |
10,60 | 10,60 |
13 | 13 |
9,40 | 9,40 |
31,00 | 31,00 |
88,00 | 88,00 |
315,00 | 315,00 |
11,10 | 11,10 |
14 | 14 |
9,80 | 9,80 |
33,00 | 33,00 |
92,00 | 92,00 |
328,00 | 328,00 |
11,40 | 11,40 |
15 | 15 |
10,20 | 10,20 |
34,00 | 34,00 |
95,00 | 95,00 |
341,00 | 341,00 |
11,80 | 11,80 |
16 | 16 |
10,70 | 10,70 |
35,50 | 35,50 |
100,00 | 100,00 |
356,00 | 356,00 |
12,10 | 12,10 |
17 | 17 |
11,10 | 11,10 |
37,00 | 37,00 |
103,00 | 103,00 |
369,00 | 369,00 |
12,50 | 12,50 |
18 | 18 |
11,50 | 11,50 |
38,00 | 38,00 |
107,00 | 107,00 |
383,00 | 383,00 |
12,80 | 12,80 |
19 | 19 |
12,00 | 12,00 |
40,00 | 40,00 |
112,00 | 112,00 |
398,00 | 398,00 |
13,20 | 13,20 |
20 | 20 |
12,40 | 12,40 |
41,00 | 41,00 |
115,00 | 115,00 |
411,00 | 411,00 |
13,60 | 13,60 |
21 | 21 |
12,80 | 12,80 |
42,50 | 42,50 |
119,00 | 119,00 |
424,00 | 424,00 |
13,90 | 13,90 |
22 | 22 |
13,20 | 13,20 |
44,00 | 44,00 |
123,00 | 123,00 |
439,00 | 439,00 |
14,30 | 14,30 |
23 | 23 |
13,70 | 13,70 |
45,50 | 45,50 |
127,00 | 127,00 |
454,00 | 454,00 |
14,70 | 14,70 |
24 | 24 |
14,10 | 14,10 |
46,50 | 46,50 |
131,00 | 131,00 |
468,00 | 468,00 |
15,00 | 15,00 |
25 | 25 |
14,40 | 14,40 |
48,50 | 48,50 |
135,00 | 135,00 |
482,00 | 482,00 |
15,30 | 15,30 |
26 | 26 |
15,00 | 15,00 |
49,50 | 49,50 |
139,00 | 139,00 |
497,00 | 497,00 |
15,90 | 15,90 |
27 | 27 |
15,30 | 15,30 |
51,00 | 51,00 |
143,00 | 143,00 |
510,00 | 510,00 |
16,20 | 16,20 |
28 | 28 |
15,60 | 15,60 |
53,00 | 53,00 |
147,00 | 147,00 |
524,00 | 524,00 |
16,50 | 16,50 |
29 | 29 |
16,20 | 16,20 |
54,00 | 54,00 |
150,00 | 150,00 |
538,00 | 538,00 |
16,80 | 16,80 |
30 | 30 |
16,50 | 16,50 |
55,00 | 55,00 |
154,00 | 154,00 |
551,00 | 551,00 |
17,10 | 17,10 |
31-33 | 31-33 |
17,20 | 17,20 |
58,00 | 58,00 |
162,00 | 162,00 |
577,00 | 577,00 |
17,80 | 17,80 |
34-36 | 34-36 |
18,60 | 18,60 |
62,00 | 62,00 |
173,00 | 173,00 |
619,00 | 619,00 |
19,20 | 19,20 |
37-39 | 37-39 |
19,70 | 19,70 |
66,00 | 66,00 |
185,00 | 185,00 |
659,00 | 659,00 |
20,30 | 20,30 |
40-42 | 40-42 |
21,00 | 21,00 |
70,00 | 70,00 |
196,00 | 196,00 |
700,00 | 700,00 |
21,60 | 21,60 |
43-45 | 43-45 |
22,20 | 22,20 |
74,00 | 74,00 |
208,00 | 208,00 |
743,00 | 743,00 |
22,80 | 22,80 |
46-48 | 46-48 |
23,60 | 23,60 |
78,00 | 78,00 |
219,00 | 219,00 |
783,00 | 783,00 |
23,90 | 23,90 |
49-51 | 49-51 |
24,70 | 24,70 |
83,00 | 83,00 |
231,00 | 231,00 |
825,00 | 825,00 |
25,50 | 25,50 |
52-54 | 52-54 |
25,50 | 25,50 |
86,00 | 86,00 |
239,00 | 239,00 |
854,00 | 854,00 |
26,50 | 26,50 |
55-57 | 55-57 |
26,50 | 26,50 |
88,00 | 88,00 |
246,00 | 246,00 |
880,00 | 880,00 |
27,50 | 27,50 |
58-60 | 58-60 |
27,50 | 27,50 |
91,00 | 91,00 |
255,00 | 255,00 |
911,00 | 911,00 |
28,50 | 28,50 |
61-65 | 61-65 |
28,50 | 28,50 |
94,00 | 94,00 |
265,00 | 265,00 |
945,00 | 945,00 |
29,50 | 29,50 |
66-70 | 66-70 |
30,00 | 30,00 |
99,00 | 99,00 |
278,00 | 278,00 |
993,00 | 993,00 |
31,50 | 31,50 |
71-75 | 71-75 |
31,00 | 31,00 |
104,00 | 104,00 |
291,00 | 291,00 |
1038,00 | 1038,00 |
33,50 | 33,50 |
76-80 | 76-80 |
33,00 | 33,00 |
108,00 | 108,00 |
303,00 | 303,00 |
1083,00 | 1083,00 |
34,50 | 34,50 |
81-85 | 81-85 |
34,00 | 34,00 |
113,00 | 113,00 |
317,00 | 317,00 |
1131,00 | 1131,00 |
36,50 | 36,50 |
86-90 | 86-90 |
35,50 | 35,50 |
118,00 | 118,00 |
330,00 | 330,00 |
1177,00 | 1177,00 |
38,00 | 38,00 |
91-95 | 91-95 |
37,00 | 37,00 |
122,00 | 122,00 |
343,00 | 343,00 |
1226,00 | 1226,00 |
39,50 | 39,50 |
96-100 | 96-100 |
38,00 | 38,00 |
127,00 | 127,00 |
355,00 | 355,00 |
1269,00 | 1269,00 |
41,50 | 41,50 |
101-105 | 101-105 |
39,50 | 39,50 |
132,00 | 132,00 |
369,00 | 369,00 |
1317,00 | 1317,00 |
43,00 | 43,00 |
106-110 | 106-110 |
41,00 | 41,00 |
137,00 | 137,00 |
382,00 | 382,00 |
1365,00 | 1365,00 |
44,00 | 44,00 |
111-115 | 111-115 |
42,50 | 42,50 |
141,00 | 141,00 |
395,00 | 395,00 |
1410,00 | 1410,00 |
45,50 | 45,50 |
116-120 | 116-120 |
44,00 | 44,00 |
146,00 | 146,00 |
409,00 | 409,00 |
1462,00 | 1462,00 |
47,00 | 47,00 |
121-125 | 121-125 |
45,00 | 45,00 |
150,00 | 150,00 |
422,00 | 422,00 |
1505,00 | 1505,00 |
49,00 | 49,00 |
126-130 | 126-130 |
46,50 | 46,50 |
155,00 | 155,00 |
435,00 | 435,00 |
1552,00 | 1552,00 |
50,00 | 50,00 |
131-135 | 131-135 |
48,00 | 48,00 |
160,00 | 160,00 |
448,00 | 448,00 |
1601,00 | 1601,00 |
52,00 | 52,00 |
136-140 | 136-140 |
49,00 | 49,00 |
165,00 | 165,00 |
461,00 | 461,00 |
1645,00 | 1645,00 |
52,00 | 52,00 |
141-145 | 141-145 |
51,00 | 51,00 |
169,00 | 169,00 |
473,00 | 473,00 |
1689,00 | 1689,00 |
54,00 | 54,00 |
146-150 | 146-150 |
53,00 | 53,00 |
175,00 | 175,00 |
491,00 | 491,00 |
1754,00 | 1754,00 |
56,00 | 56,00 |
151-155 | 151-155 |
53,00 | 53,00 |
178,00 | 178,00 |
498,00 | 498,00 |
1781,00 | 1781,00 |
- | - |
156-160 | 156-160 |
55,00 | 55,00 |
182,00 | 182,00 |
511,00 | 511,00 |
1825,00 | 1825,00 |
- | - |
161-165 | 161-165 |
56,00 | 56,00 |
187,00 | 187,00 |
524,00 | 524,00 |
1869,00 | 1869,00 |
- | - |
166-170 | 166-170 |
57,00 | 57,00 |
191,00 | 191,00 |
536,00 | 536,00 |
1914,00 | 1914,00 |
- | - |
171-175 | 171-175 |
59,00 | 59,00 |
196,00 | 196,00 |
548,00 | 548,00 |
1958,00 | 1958,00 |
- | - |
176-180 | 176-180 |
60,00 | 60,00 |
201,00 | 201,00 |
561,00 | 561,00 |
2002,00 | 2002,00 |
- | - |
181-185 | 181-185 |
62,00 | 62,00 |
204,00 | 204,00 |
573,00 | 573,00 |
2047,00 | 2047,00 |
- | - |
186-190 | 186-190 |
63,00 | 63,00 |
209,00 | 209,00 |
585,00 | 585,00 |
2091,00 | 2091,00 |
- | - |
191-195 | 191-195 |
64,00 | 64,00 |
214,00 | 214,00 |
598,00 | 598,00 |
2135,00 | 2135,00 |
- | - |
196-200 | 196-200 |
66,00 | 66,00 |
218,00 | 218,00 |
610,00 | 610,00 |
2180,00 - Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | 2180,00 - Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |