Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans une habitation | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven in een woning |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans une habitation RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven in een woning VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, |
Majesté apporte un certain nombre de modifications dans l'AR/CIR 92 en | brengt een aantal wijzigingen aan in KB/WIB 92 op het stuk van de |
matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue | belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven. |
d'économiser l'énergie. | |
Ces adaptations s'imposent à la lumière des modifications apportées | Deze aanpassingen zijn noodzakelijk in het licht van de wijzigingen |
par la loi de relance économique du 27 mars 2009 et par la | die door de economische herstelwet van 27 maart 2009 en de |
loi-programme du 23 décembre 2009 en matière de réduction d'impôt pour | programmawet van 23 december 2009 zijn doorgevoerd inzake de |
les dépenses concernées. | belastingvermindering voor voormelde uitgaven. |
Commentaire des articles | Bespreking van de artikelen |
Article 1er | Artikel 1 |
Vu l'adaptation de l'article 6311bis , AR/CIR 92 dans le cadre de la | Gelet op de aanpassing van artikel 6311bis , KB/WIB 92 in het kader |
réduction d'impôt pour les habitations basse énergie et zéro énergie, | van de belastingvermindering voor lage energiewoningen en |
le présent article remplace l'intitulé de la sous-section XXV du | nulenergie-woningen, vervangt dit artikel het opschrift van |
chapitre Ier de l'AR/CIR 92 par le même intitulé que celui repris dans | onderafdeling XXV van hoofdstuk I van het KB/WIB 92 door hetzelfde |
la partie I, titre II, chapitre III, section 1re, sous-section | opschrift als dat van deel I, titel II, hoofdstuk III, afdeling 1, |
onderafdeling IIquinquies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | |
IIquinquies du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) : « | 1992 (WIB 92) : « Vermindering voor energiebesparende uitgaven in een |
Réduction pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans | |
une habitation ». | woning ». |
Articles 2 et 3 | Artikelen 2 en 3 |
Dans le projet d'arrêté royal qui a été soumis au Conseil d'Etat, | In het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Raad van State werd |
l'article 2 comportait une partie A, avec comme entrée en vigueur | voorgelegd, bestond artikel 2 uit een deel A, met inwerkingtreding |
l'exercice d'imposition 2011, et une partie B, avec comme entrée en | aanslagjaar 2011, en een deel B, met inwerkingtreding aanslagjaar |
vigueur l'exercice d'imposition 2012. Dans son avis, le Conseil d'Etat | 2012. In zijn advies stelde de Raad van State voor om het besluit op |
a proposé, dans un souci de lisibilité et de sécurité juridique, de | te splitsen in twee aparte besluiten (met in het ene besluit de |
scinder l'arrêté en deux arrêtés distincts (le premier comportant les | |
modifications à partir de l'exercice d'imposition 2011 et l'autre avec | wijzigingen vanaf aanslagjaar 2011 en in het andere de wijzigingen |
les modifications à partir de l'exercice d'imposition 2012). | vanaf aanslagjaar 2012) om de leesbaarheid en de rechtszekerheid te |
Plutôt que de diviser l'arrêté, on a opté pour la scission de | bevorderen. Eerder dan het volledige besluit op te splitsen, werd ervoor geopteerd |
l'article en question en un article 2, avec comme entrée en vigueur | om enkel het bewuste artikel op te splitsen in een artikel 2, met |
l'exercice d'imposition 2011, et un article 3, avec comme entrée en | inwerkingtreding aanslagjaar 2011, en een artikel 3, met |
vigueur l'exercice d'imposition 2012. De cette manière, toutes les | inwerkingtreding aanslagjaar 2012. Op die manier blijven alle |
modifications à l'article 6311, AR/CIR 92 qui ont trait aux | wijzigingen aan artikel 6311, KB/WIB 92 die verband houden met de |
modifications apportées par les lois récentes restent regroupées au | wijzigingen die door recente wetten werden aangebracht gegroepeerd |
sein d'un seul arrêté, ce qui facilitera le travail de recherche pour | binnen één besluit, wat het opzoekingswerk voor de belastingplichtigen |
les contribuables | vergemakkelijkt. |
Modifications à l'article 6311, §§ 1er et 2, AR/CIR 92 | Wijzigingen aan artikel 6311, §§ 1 en 2, KB/WIB 92 |
(articles 2, 1° et 3, 1° et 2°, de l'arrêté) | (artikelen 2, 1°, en 3, 1° en 2°, van het besluit) |
Ces dispositions apportent un certain nombre de modifications à | Deze bepalingen brengen een aantal wijzigingen aan in artikel 6311, §§ |
l'article 6311, §§ 1er et 2, AR/CIR 92 en ce qui concerne les mentions | 1 en 2, KB/WIB 92 inzake de verplichte vermeldingen op de factuur en |
obligatoires à faire figurer sur la facture et la liste des documents | |
que le contribuable doit tenir à la disposition de l'administration. | de lijst van documenten die door de belastingplichtige ter beschikking |
Un certain nombre de modifications ont été apportées au système de la | moeten worden gehouden van de administratie. |
réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'économiser | |
l'énergie par la loi de relance économique du 27 mars 2009 et la | Door de economische herstelwet van 27 maart 2009 en de programmawet |
loi-programme du 23 décembre 2009. | van 23 december 2009 werden een aantal wijzigingen aangebracht aan het |
stelsel van de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven. | |
Tout comme a été instauré par exemple entre autres le mécanisme du | Zo werd bv. het mechanisme van de overdracht ingevoerd voor |
report pour les réductions relatives aux dépenses pour des travaux à | verminderingen die verband houden met uitgaven voor werken aan een |
une habitation qui est occupée depuis cinq ans ou plus au moment du | woning die vijf jaar of langer in gebruik is genomen bij het begin van |
début des travaux (article 14524, § 1er, alinéa 5, CIR 92), certaines | de werken (artikel 14524, § 1, vijfde lid, WIB 92), komen bepaalde |
réductions entrent en considération pour la conversion en un crédit | verminderingen in aanmerking voor de omzetting in een belastingkrediet |
d'impôt (article 156bis, alinéa 1er, 2° et 3°, CIR 92) et le montant | (artikel 156bis, eerste lid, 2° en 3°, WIB 92) en wordt vanaf |
maximum de la réduction ne sera plus majoré à partir de l'exercice | |
d'imposition 2012 pour les réductions qui ont trait à des dépenses | aanslagjaar 2012 het maximumbedrag van de vermindering niet langer |
faites pour des panneaux solaires thermiques. | verhoogd voor verminderingen die verband houden met uitgaven voor |
thermische zonnepanelen. | |
Afin de permettre une application correcte de ces dispositions, tant | Teneinde een correcte toepassing van deze bepalingen mogelijk te |
le contribuable que l'administration fiscale doivent disposer de plus | maken, moeten zowel de belastingplichtige als de fiscale administratie |
de données que celles reprises actuellement à l'article 6311, §§ 1er | over meer gegevens beschikken dan die welke momenteel worden opgelegd |
et 2, AR/CIR 92. | door artikel 6311, §§ 1 en 2, KB/WIB 92. |
Il s'agit entre autres de la date du début des travaux, de | Het betreft o.m. de datum van de aanvang van de werken, informatie |
l'information concernant la première occupation de l'habitation et, le | omtrent de ingebruikname van de woning en desgevallend een betere |
cas échéant, une meilleure répartition des dépenses suivant la nature des travaux. | uitsplitsing van de uitgaven volgens de aard van de werken. |
Sur base de l'avis du Conseil d'Etat, le fondement juridique comprend | In navolging van het advies van de Raad van State wordt als |
également pour les modifications apportées la disposition d'exécution | rechtsgrond voor de aangebrachte wijzigingen ook de algemene |
générale mentionnée à l'article 108 de la Constitution, à côté de la | uitvoeringsbepaling vervat in artikel 108 van de Grondwet vermeld, |
délégation expresse reprise à l'article 14524, § 1er, alinéa 7, CIR | naast de uitdrukkelijke machtiging vervat in artikel 14524, § 1, |
92. | zevende lid, WIB 92. |
Modifications à l'article 6311, § 3, AR/CIR 92 | Wijzigingen aan artikel 6311, § 3, KB/WIB 92 |
(articles 2, 2° et 3, 3° et 4° de l'arrêté) | (artikelen 2, 2°, en 3, 3° en 4°, van het besluit) |
L'article 6311, § 3, AR/CIR 92 fixe les règles d'imputation pour les | Artikel 6311, § 3, KB/WIB 92 legt de aanrekeningsregels vast voor de |
réductions d'impôt relatives aux dépenses faites en vue d'économiser | belastingverminderingen voor energiebesparende uitgaven als bedoeld in |
l'énergie visées à l'article 14524, § 1er, CIR 92 | artikel 14524, § 1, WIB 92. |
L'élargissement de la possibilité de convertir certaines réductions | De uitbreiding van de mogelijkheid om bepaalde belastingverminderingen |
d'impôt en un crédit d'impôt (complément à l'article 156bis, alinéa 1er, | om te zetten in een belastingkrediet (aanvulling van artikel 156bis, |
CIR 92 avec une disposition sous 3°), exige aussi à partir de | eerste lid, WIB 92 met een bepaling onder 3°) vereist vanaf |
l'exercice d'imposition 2011 une adaptation de l'article 6311, § 3, | aanslagjaar 2011 ook een aanpassing van artikel 6311, § 3, vijfde lid, |
alinéa 5, 1° et 2°, AR/CIR 92 (article 2, 2°, du présent arrêté). | 1° en 2°, KB/WIB 92 (artikel 2, 2°, van dit besluit). |
Le fait qu'à partir de l'exercice d'imposition 2012 le montant maximum | Het feit dat vanaf aanslagjaar 2012 het maximumbedrag van de |
de la réduction d'impôt n'est plus majoré pour les réductions | belastingvermindering niet meer wordt verhoogd voor verminderingen die |
relatives aux dépenses pour les panneaux solaires thermiques (dépenses | verband houden met uitgaven voor thermische zonnepanelen (uitgaven als |
visées à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 2°, CIR 92) rend la | bedoeld in 14524, § 1, eerste lid, 2°, WIB 92) maakt het onderscheid |
distinction faite entre la réduction pour les dépenses qui ont trait | tussen de vermindering voor uitgaven voor thermische panelen en de |
aux panneaux thermiques et celle pour les dépenses pour panneaux | |
photovoltaïques visée à l'article 6311, § 3, alinéas 3 et 6, AR/CIR 92 | vermindering voor uitgaven voor fotovoltaïsche panelen in artikel 6311, |
superflue à partir de l'exercice d'imposition 2012 (article 3, 3° et | § 3, derde en zesde lid, KB/WIB 92 vanaf aanslagjaar 2012 overbodig |
4° du présent arrêté). | (artikel 3, 3° en 4° van dit besluit). |
Article 4 | Artikel 4 |
La réduction d'impôt pour les habitations passives est, à partir de | Door de programmawet van 23 december 2009 is de belastingvermindering |
l'exercice d'imposition 2011, complétée par une réduction d'impôt pour | voor passiefwoningen vanaf aanslagjaar 2011 uitgebreid met een |
les habitations basse énergie et zéro énergie par la loi-programme du | belastingvermindering voor lage energiewoningen en nulenergiewoningen |
23 décembre 2009 (article 14524, § 2, CIR 92). | (artikel 14524, § 2, WIB 92). |
Cet élargissement exige une adaptation des dispositions d'exécution | Deze uitbreiding vereist een aanpassing van de uitvoeringsbepalingen |
reprises à l'article 6311bis , AR/CIR 92. | vervat in artikel 6311bis, KB/WIB 92. |
Certificats | Certificaten |
(article 6311bis, §§ 1er et 2, AR/CIR 92 tels qu'ils sont fixés par | (artikel 6311bis , §§ 1 en 2, KB/WIB 92 zoals vastgelegd in artikel 4 |
l'article 4 de l'arrêté) | van het besluit) |
Jusque et y compris 2009, la « kwaliteitsverklaring passiefhuis » et | Tot en met 2009 konden de « kwaliteitsverklaring passiefhuis » en de « |
la « déclaration de qualité de maison passive » délivrées par « VZW | déclaration de qualité de maison passive » uitgereikt door « VZW |
Passiefhuis-Platform » et « Plate-forme Maison passive ASBL » | Passiefhuis-Platform » en « Plate-forme Maison passive ASBL » gelden |
pouvaient valoir comme certificat dans le cadre de la réduction | als certificaat in het kader van de belastingvermindering. |
d'impôt. A partir de 2010, un certificat fiscal spécifique est exigé suite à | Door de uitbreiding van de maatregel met lage energiewoningen en |
l'élargissement de la mesure aux habitations basse énergie et zéro | nulenergiewoningen is er vanaf 2010 een specifiek fiscaal certificaat |
énergie. | vereist. |
Le contenu de ce certificat est maintenant précisé et le Ministre des | De inhoud van dit certificaat wordt nu bepaald en de Minister van |
Finances ou son délégué en fixera le modèle (article 6311bis , § 1er, | Financiën of zijn gedelegeerde zal het model ervan vastleggen (artikel |
alinéa 3, AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). | 6311bis , § 1, derde lid, KB/WIB 92 zoals gewijzigd door dit besluit). |
Les certificats habitation basse énergie, habitation passive et | |
habitation zéro énergie peuvent être délivrés à partir de l'exercice | De certificaten lage energiewoning, passiefwoning en nulenergiewoning |
d'imposition 2011 par une institution agréée par le Roi, par | kunnen vanaf aanslagjaar 2011 worden uitgereikt door een door de |
l'administration régionale compétente ou par les institutions ou | Koning erkende instelling, door de bevoegde gewestelijke administratie |
administrations analogues établies dans un autre Etat membre de | of door gelijkaardige instellingen of administraties gevestigd in een |
l'Espace économique européen. | andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte. |
La « VZW Passiefhuis-Platform » et la « Plate-forme Maison passive | De « VZW Passiefhuis-Platform » en « Plate-forme Maison passive ASBL » |
ASBL » étaient déjà agréées par le Roi pour les années civiles 2007, 2008 et 2009. | waren reeds door de Koning erkend voor de kalenderjaren 2007, 2008 en 2009. |
Cet agrément est prolongé pour deux années (article 6311bis , § 1er, | Deze erkenning wordt met twee jaar verlengd (artikel 6311bis, § 1, |
alinéa 1er, AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). | eerste lid, KB/WIB 92 zoals gewijzigd door dit besluit). |
Tout comme les institutions agréées par le Roi, les administrations | Net als de door de Koning erkende instellingen moeten ook bevoegde |
régionales compétentes doivent fournir à l'administration fiscale une | gewestelijke administraties aan de belastingadministratie een |
copie des certificats qu'elles délivrent (article 6311bis , § 2, | afschrift bezorgen van de certificaten die ze uitreiken (artikel 6311bis |
alinéa 1er, AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). | , § 2, eerste lid, KB/WIB 92 zoals gewijzigd door dit besluit). |
Cette obligation n'est pas exigée des institutions ou administrations | Deze verplichting wordt niet opgelegd aan de gelijkaardige |
analogues établies dans un autre Etat membre de l'Espace économique | instellingen of administraties gevestigd in een andere lidstaat van de |
européen : les certificats délivrés par les institutions ou | Europese Economische Ruimte : certificaten uitgereikt door |
administrations étrangères doivent être tenus à la disposition de | buitenlandse instellingen of administraties moeten door de |
l'administration par le contribuable (article 6311bis , § 2, alinéa 2, | belastingplichtige ter beschikking worden gehouden van de |
AR/CIR 92 tel qu'il est modifié par le présent arrêté). | administratie (artikel 6311bis , § 2, tweede lid, KB/WIB 92 zoals |
gewijzigd door dit besluit). | |
Demande résiduelle d'énergie à compenser | Te compenseren resterende energievraag |
(article 6311bis , § 3, AR/CIR 92 tels qu'il est fixé par l'article 4 | (artikel 6311bis , § 3, KB/WIB 92 zoals vastgelegd in artikel 4 van |
de l'arrêté) | het besluit) |
Une habitation zéro énergie est une habitation sise dans un Etat | Een nulenergiewoning is een in een lidstaat van de Europese |
membre de l'Espace économique européen qui répond aux conditions d'une | Economische Ruimte gelegen woning die voldoet aan de normen van een |
habitation passive et dans laquelle la demande résiduelle d'énergie | passiefwoning en waarin de resterende energievraag voor |
pour le chauffage et le refroidissement des pièces est compensée | ruimteverwarming en koeling volledig wordt gecompenseerd door ter |
totalement par l'énergie renouvelable produite sur place (article 14524, | plaatse opgewerkte hernieuwbare energie (artikel 14524, § 2, vierde |
§ 2, alinéa 4, CIR 92). | lid, WIB 92). |
En exécution de la délégation accordée au Roi et après concertation | In uitvoering van de machtiging die aan de Koning is verleend en na |
avec les régions, il est précisé à l'article 6311bis , § 3, alinéa 1er, | overleg met de Gewesten, wordt in artikel 6311bis , § 3, eerste lid, |
AR/ CIR 92 tel qu'il est inséré par le présent arrêté, que dans le | KB/WIB 92 zoals ingevoegd door dit besluit, bepaald dat in het kader |
cadre de la compensation de la demande résiduelle d'énergie pour les habitations zéro énergie, il faut entendre par production d'énergie renouvelable la production d'énergie par des panneaux solaires thermiques et photovoltaïques et par des pompes à chaleur. La consommation d'énergie de ces méthodes de production d'énergie renouvelable (par exemple la consommation d'énergie d'une pompe à chaleur) doit également être compensée par l'énergie renouvelable produite sur place. Le nombre de kWh d'énergie renouvelable produite est calculé à l'aide de la méthode PEB applicable à l'habitation (ou quand cette méthode ne le prévoit pas, à l'aide de procédures européennes ou internationales) | van de compensatie van de resterende energievraag voor nulenergiewoningen onder de opwekking van hernieuwbare energie wordt verstaan de opwekking van energie door thermische en fotovoltaïsche zonnepanelen en door warmtepompen. Ook het energieverbruik van deze methodes van opwekken van hernieuwbare energie (bv. het energieverbruik van een warmtepomp) moet worden gecompenseerd door ter plaatse opgewekte energie. Het aantal kWh hernieuwbare energie dat wordt geproduceerd, moet worden berekend aan de hand van de EPB-methode die op de woning van toepassing is (of wanneer die methode daarin niet voorziet, aan de hand van Europese of internationale procedures) (artikel 6311bis , § |
(article 6311bis , § 3, AR/CIR 92 tel qu'il est inséré par le présent arrêté). | 3, KB/WIB 92 zoals ingevoegd door dit besluit). |
Article 5 | Artikel 5 |
Les modifications apportées aux articles 6311 et 6311bis , AR/CIR 92 | De wijzigingen die worden aangebracht aan de artikelen 6311 en 6311bis |
entrent en principe en vigueur à partir de l'exercice d'imposition | , KB/WIB 92 treden in beginsel vanaf aanslagjaar 2011 in werking |
2011 (article 5, alinéa 1er, de l'arrêté), ainsi que les dispositions | (artikel 5, eerste lid, van het besluit), ook de bepalingen inzake de |
en ce qui concerne les mentions obligatoires à faire figurer sur la | verplichte vermeldingen op factuur. |
facture. Il est toutefois précisé, afin d'éviter une surcharge administrative | Om administratieve overlast voor de aannemers te vermijden, wordt |
pour les entrepreneurs, que lorsqu'à la date de publication du présent | evenwel bepaald dat wanneer op datum van de publicatie van dit besluit |
arrêté au Moniteur belge une facture ou une annexe à une facture a été | in het Belgisch Staatsblad reeds een factuur of een bijlage bij een |
établie conformément aux dispositions actuelles de l'article 63, § 1er, | factuur werd opgemaakt overeenkomstig de huidige bepalingen van |
AR/CIR 92, aucune nouvelle facture ou annexe ne doit être établie | artikel 63, § 1, KB/WIB 92, er geen nieuwe factuur of bijlage moet |
(article 5, alinéa 2, du présent arrêté). | worden opgemaakt (artikel 5, tweede lid, van dit besluit). |
Les modifications reprises à l'article 3 sont dues au fait qu'à partir | De wijzigingen opgenomen in artikel 3 houden evenwel verband met het |
de l'exercice d'imposition 2012, le montant maximum de la réduction | feit dat vanaf aanslagjaar 2012 het maximumbedrag van de |
d'impôt n'est plus majoré pour les réductions relatives aux dépenses | belastingvermindering niet meer wordt verhoogd voor verminderingen die |
pour les panneaux solaires thermiques (dépenses visées à l'article 14524, | verband houden met uitgaven voor thermische zonnepanelen (uitgaven als |
§ 1er, alinéa 1er, 2°, CIR 92) et entrent donc logiquement aussi en | bedoeld in 14524, § 1, eerste lid, 2°, WIB 92) en treden dus |
vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2012 (article 5, alinéa 3, | logischerwijze ook pas vanaf aanslagjaar 2012 in werking (artikel 5, |
derde lid, van het besluit). | |
de l'arrêté). | Ik heb de eer te zijn, |
J'ai l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Le très respectueux et très fidèle serviteur, | De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fiscalité environnementale, adjoint au | De Staatssecretaris voor de Milieufiscaliteit, toegevoegd aan de |
Ministre des Finances, | Minister van Financiën, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Avis n° 48.554/1/V du 10 août 2010 de la section de législation du | Advies 48.554/1/V van 10 augustus 2010 van de afdeling wetgeving van |
Conseil d'Etat | de Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
vacations, saisi par le Secrétaire d'Etat à la Fiscalité | |
environnementale, le 20 juillet 2010, d'une demande d'avis, dans un | De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 20 |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant | juli 2010 door de Staatssecretaris bevoegd voor de Milieufiscaliteit |
verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te | |
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het | |
l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour des dépenses faites | KB/WIB 92 op het stuk van de vermindering voor energiebesparende |
en vue d'économiser l'énergie dans une habitation », a donné l'avis suivant : | uitgaven in een woning », heeft het volgende advies gegeven : |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de Législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
Législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
1. Le projet soumis pour avis a pour objet de modifier l'intitulé | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot wijziging van het |
ainsi que certaines dispositions de la section XXVsepties du chapitre | opschrift en een aantal bepalingen van afdeling XXVsepties van |
I de l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur | hoofdstuk 1 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot |
les revenus 1992 (ci-après : AR/CIR 92). Il s'agit de mesures | uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : |
d'exécution relatives à la réduction d'impôt pour des dépenses faites | |
en vue d'économiser l'énergie dans une habitation, qu'accorde | KB/WIB 92). Het gaat om uitvoeringsregels met betrekking tot de |
l'article 14524 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : | |
CIR 92). 2.1. La plupart des dispositions en projet peuvent trouver un | belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven in een woning |
fondement juridique dans les divisions de l'article 14524 du CIR 92, mentionnées dans le préambule, à savoir le paragraphe 1er, alinéa 7, et le paragraphe 2. 2.2. Les habilitations que prévoient les dispositions précitées ne peuvent pas fonder le remplacement et la modification de l'article 6311 », § 2, de l'AR/CIR 92 (voir l'article 2, A, et B, 1° et 2°, du projet). Ces règles, qui ont trait aux documents que le contribuable doit tenir à la disposition du fisc et aux informations qui doivent y figurer pour ouvrir le droit au bénéfice de la réduction d'impôt - qui se révèlent nécessaires pour une exacte application de la loi et le | toegekend bij artikel 14524 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92). 2.1. Voor het merendeel van de ontworpen bepalingen kan rechtsgrond worden gevonden in de onderdelen van artikel 14524 WIB 92 die in de aanhef worden vermeld, namelijk paragraaf 1, zevende lid, en paragraaf 2. 2.2. Voor het vervangen en het wijzigen van artikel 6311 », § 2 KB/WIB 92 (zie artikel 2, A en B, 1 ° en 2°, van het ontwerp) kan geen beroep worden gedaan op de machtigingen vervat in de voormelde bepalingen. Voor het vaststellen van die regels met betrekking tot de documenten die de belastingplichtige ter beschikking van de fiscus moet houden en welke gegevens die documenten dienen te bevatten om het voordeel van de belastingsvermindering te kunnen genieten - die nodig blijken te |
contrôle de celle-ci -, peuvent être fixées en s'appuyant sur les | zijn voor een juiste toepassing van de wet en de controle erop -, kan |
divisions de l'article 14524 du CIR 92 que mentionne le préambule, | worden teruggevallen op de in de aanhef vermelde onderdelen van |
lues en combinaison avec l'article 108 de la Constitution. | artikel 14524 WIB 92, gelezen in samenhang met artikel 108 van de |
EXAMEN DU TEXTE | Grondwet. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | |
Préambule | Aanhef |
Pour tenir compte de l'observation relative au fondement juridique, on | Gelet op wat over de rechtsgrond is opgemerkt, zal vooraan in de |
ajoutera une référence à l'article 108 de la Constitution au début du | aanhef een verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet toegevoegd |
préambule. | dienen te worden. |
Article 2 | Artikel 2 |
La rédaction de l'article 2 du projet peut être améliorée. Non | Artikel 2 van het ontwerp is vatbaar voor redactionele verbetering. De |
seulement, sa division est peu claire, mais la technique utilisée, qui | indeling ervan is immers weinig overzichtelijk, terwijl ook de |
consiste à insérer dans l'article 2, B, du projet des modifications à | gebruikte techniek waarbij artikel 2, B, van het ontwerp wijzigingen |
l'article 6311 de l'AR/CIR 92, produisant leurs effets à partir de | bevat aan artikel 6311 KB/WIB 92 met uitwerking vanaf aanslagjaar |
l'exercice d'imposition 2012, tel qu'il sera remplacé par l'article 2, | 2012, zoals het met uitwerking vanaf aanslagjaar 2011 zal zijn |
A, du projet à partir de l'exercice d'imposition 2011, nuit en outre à | vervangen bij artikel 2, A, van het ontwerp, niet bevorderlijk is voor |
la lisibilité et par conséquent à la sécurité juridique. | |
L'ensemble serait déjà moins complexe si on scindait le projet en deux | de leesbaarheid en dus voor de rechtszekerheid. |
arrêtés distincts, l'un comportant les modifications applicables à | Het opsplitsen van het ontwerp in twee aparte besluiten met in het ene |
partir de l'exercice d'imposition 2011 et l'autre celles applicables à | besluit de wijzigingen vanaf het aanslagjaar 2011 en in het andere |
partir de l'exercice d'imposition 2012. | besluit de wijzigingen die vanaf het aanslagjaar 2012 moeten gelden, |
zou het geheel al minder complex maken. | |
Il est en outre recommandé de commenter point par point la portée des | Bovendien verdient het aanbeveling om de draagwijdte van de |
modifications visées par le projet dans un rapport au Roi. | wijzigingen die met het ontwerp worden beoogd telkens toe te lichten |
in een verslag aan de Koning. | |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
M. Van Damme, président de chambre; | M. Van Damme, kamervoorzitter; |
J. Baert, S. De Taeye, conseillers d'Etat; | J. Baert, S. De Taeye, staatsraden; |
J. Velaers, assesseur de la section de législation. | J. Velaers, assessor van de afdeling wetgeving. |
Mme A. Beckers, greffier. | Mevr. A. Beckers, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de tekst Franse werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lemmens, président de la | nagezien onder toezicht van de heer P. Lemmens, voorzitter van de |
chambre. | kamer. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB |
réduction d'impôt pour des dépenses faites en vue d'économiser | 92 op het stuk van de belastingvermindering voor energiebesparende |
l'énergie dans une habitation (1) | uitgaven in een woning (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 : |
- l'article 14524, § 1er, alinéa 7, inséré par la loi du 10 août 2001 | - artikel 14524, § 1, zevende lid, ingevoegd bij de wet van 10 |
et modifié par la loi-programme du 23 décembre 2009; | augustus 2001 en gewijzigd bij de programmawet van 23 december 2009; |
- l'article 14524, § 2, inséré par la loi du 27 avril 2007 et modifié | - artikel 14524, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 april 2007 en |
par la loi du 27 mars 2009 et la loi-programme du 23 décembre 2009; | gewijzigd bij de wet van 27 maart 2009 en de programmawet van 23 december 2009; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 7 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 juillet 2010; | 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 16 juli 2010; |
Vu l'avis 48.554/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2010, en | Gelet op advies 48.554/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de Notre Secrétaire d'Etat à la Fiscalité | Financiën en Onze Staatssecretaris voor de Milieufiscaliteit, |
environnementale, adjoint au Ministre des Finances, | toegevoegd aan de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, l'intitulé de la |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt het opschrift van |
section XXVsepties, inséré par l'arrêté royal du 20 décembre 2002 et | afdeling XXVsepties, ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 december |
remplacé par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, est remplacé par ce | 2002 en vervangen bij koninklijk besluit van 12 juli 2009, vervangen |
qui suit : | als volgt : |
« Section XXVsepties. - Réduction pour des dépenses faites en vue | « Afdeling XXVsepties. - Vermindering voor energiebesparende uitgaven |
d'économiser l'énergie dans une habitation (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14524) ». | in een woning (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14524) |
Art. 2.A l'article 6311 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
». Art. 2.In artikel 6311 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
20 décembre 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 2004, | koninklijk besluit van 20 december 2002 en gewijzigd bij de |
27 janvier 2009, 8 février 2010 et 6 avril 2010, les modifications | koninklijke besluiten van 23 juni 2004, 27 januari 2009, 8 februari |
suivantes sont apportées : | 2010 en 6 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : | 1° de paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt : |
« § 1er. Les dépenses visées à l'article 14524, § 1er, du Code des | « § 1. De in artikel 14524, § 1, van het Wetboek van de |
impôts sur les revenus 1992 ne sont prises en considération pour la | inkomstenbelastingen 1992 vermelde uitgaven worden slechts in |
aanmerking genomen voor de in dat artikel vermelde | |
réduction d'impôt visée à cet article que si les travaux y relatifs | belastingvermindering indien de daarmee verband houdende werken |
satisfont aux conditions suivantes : | voldoen aan de volgende voorwaarden : |
A. Dépenses visées à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° à 6°, du | A. Uitgaven bedoeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° tot 6°, van |
Code des impôts sur les revenus 1992 | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
1° les travaux qui sont à l'origine des dépenses doivent être | 1° de werken die aan de basis liggen van de uitgaven worden uitgevoerd |
effectués par une personne qui, au moment de la conclusion de la | door een persoon die op het ogenblik van het afsluiten van de |
convention pour les travaux à exécuter, est enregistrée conformément à | overeenkomst voor de uit te voeren werken geregistreerd is |
l'article 401 du Code précité ou en vertu d'une disposition analogue | overeenkomstig artikel 401 van het genoemde Wetboek of op grond van |
en vigueur dans l'Etat membre de l'Union européenne où cette personne | een overeenkomstige bepaling die van kracht is in de Lidstaat van de |
est établie; | Europese Unie waar deze persoon is gevestigd; |
2° en ce qui concerne le remplacement des anciennes chaudières, seuls | 2° wat de vervanging van oude stookketels betreft, komen enkel de |
entrent en considération les types d'installation suivantes : | volgende types van installatie in aanmerking : |
- chaudière à condensation; | - condenserende ketel; |
- chaudière au bois; | - stookketel op hout; |
- installation de pompe à chaleur; | - installatie met warmtepomp; |
- installation d'un système de micro-cogénération; | - installatie met een systeem van microwarmtekracht-koppeling; |
3° l'entrepreneur enregistré garantit la bonne conformité des travaux | 3° de geregistreerde aannemer waarborgt de gelijkvormigheid van de |
sur la base des éléments figurant à l'annexe IIbis ; | werken op grond van de elementen die zijn opgenomen in bijlage IIbis ; |
4° la facture délivrée par l'entrepreneur enregistré ou son annexe | 4° de door de geregistreerde aannemer uitgereikte factuur of de |
doit : | bijlage ervan moet : |
a) préciser l'habitation où s'effectuent les travaux; | a) de woning aangeven waar de werken worden uitgevoerd; |
b) pour les travaux visés à l'article14524, § 1er, alinéa 1er, 2° à | b) voor werken als bedoeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 2° tot |
3°bis, du Code précité, mentionner la date du début de ces travaux; | 3°bis, van het genoemde Wetboek, de datum van de aanvang van die werken vermelden; |
c) établir, s'il y a lieu, une ventilation du coût des travaux entre : | c) desnoods, de verdeling van de kosten van de werken opgeven tussen : |
- les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° à 6°, du | - de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° tot |
Code précité et | 6°, van het genoemde Wetboek en |
- les autres travaux; | - de andere werken; |
d) contenir la formule suivante : | d) de volgende formule bevatten : |
« Attestation en application de l'article 6311 de l'AR/CIR 92 | « Verklaring met toepassing van artikel 6311 van het KB/WIB 92 |
concernant les travaux exécutés visés à l'article 14524, § 1er, alinéa | betreffende de uitgevoerde werken die zijn bedoeld in artikel 14524, § |
1er, 1° à 6°, du Code des impôts sur les revenus 1992 | 1, eerste lid, 1° tot 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
Je soussigné . . . . . atteste que : | Ik, ondergetekende . . . . ., bevestig dat : |
- ............ (reprendre, par mesure, les mentions exigées par | - ............ (per maatregel de vermeldingen overnemen die worden |
l'annexe IIbis de l'AR/CIR 92); | opgelegd door bijlage IIbis van het KB/WIB 92); |
- les travaux sont exécutés dans une habitation qui, suivant les | - de werken zijn uitgevoerd in een woning die, volgens de informatie |
informations fournies par (nom des personnes repris sur la facture), | verstrekt door (naam van de personen vermeld op de factuur), sedert |
est occupée en tant que telle depuis au moins cinq ans à la date | ten minste vijf jaar in gebruik is genomen als woning op (datum van de |
du.... (date du début des travaux). (à mentionner obligatoirement si | aanvang van de werken). (verplicht op te nemen vermelding indien |
des travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° et 4° à 6°, | werken als vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° en 4° tot 6°, |
du Code des impôts sur les revenus 1992 ont été exécutés) | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zijn uitgevoerd) |
(date) | (datum) |
(nom) | (naam) |
(signature) »; | (handtekening) »; |
B. Dépenses pour un audit énergétique | B. Uitgaven voor een energie-audit |
1° l'audit énergétique de l'habitation visée à l'article 14524, § 1er, | 1° de energie-audit van de woning als bedoeld in artikel 14524, § 1, |
alinéa 1er, 7°, du Code précité doit être exécuté conformément à la | eerste lid, 7°, van het genoemde Wetboek, wordt uitgevoerd |
législation régionale en vigueur; | overeenkomstig de geldende gewestelijke wetgeving; |
2° la facture concernant l'audit énergétique ou son annexe doit : | 2° de factuur voor de energie-audit of de bijlage ervan moet : |
a) indiquer l'habitation où est effectué l'audit énergétique; | a) de woning aangeven waarvoor de energie-audit wordt uitgevoerd; |
b) contenir la formule suivante : | b) de volgende formule bevatten : |
« Attestation en application de l'article 6311 de l'AR/CIR 92 | « Verklaring met toepassing van artikel 6311 van het KB/WIB 92 |
concernant l'audit énergétique | betreffende de energie-audit |
Je soussigné . . . . . atteste que : | Ik, ondergetekende . . . . ., bevestig dat : |
- l'audit énergétique est exécuté conformément à la législation | - de energie-audit is uitgevoerd overeenkomstig de geldende |
régionale en vigueur; | gewestelijke wetgeving; |
- l'audit énergétique est réalisé pour une habitation qui, suivant les | - de energie-audit is uitgevoerd voor een woning die, volgens de |
informations fournies par (nom des personnes repris sur la facture), | informatie verstrekt door (naam van de vermeld op de factuur), sedert |
est occupée en tant que telle depuis au moins cinq ans à la date du | ten minste vijf jaar in gebruik is genomen als woning op (datum van de |
(date de l'audit). | audit). |
(date) | (datum) |
(nom) | (naam) |
(signature). » | (handtekening). » |
§ 2. Le contribuable qui sollicite le bénéfice des dispositions de | § 2. De belastingplichtige die het voordeel vermeld in artikel 14524, |
l'article 14524, § 1er, du Code précité, doit tenir à la disposition | § 1, van het genoemde Wetboek aanvraagt, moet de volgende documenten |
du Service public fédéral Finances : | ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden : |
- les factures relatives aux travaux qui sont à l'origine des dépenses | - de facturen betreffende de werken die aan de basis liggen van de |
visées à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, du même Code; | uitgaven die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, van |
hetzelfde Wetboek; | |
- la preuve du paiement des sommes figurant sur ces factures; | - het betalingsbewijs van de bedragen die voorkomen op die facturen; |
- le cas échéant, les documents qui démontrent que l'habitation est | - desgevallend, de documenten die aantonen dat de woning bij het begin |
occupée en tant que telle depuis au moins cinq ans lors du début des | van de werken waarmee de uitgaven verband houden, ten minste vijf jaar |
travaux relatifs aux dépenses. | in gebruik is genomen als woning. |
Lorsque des travaux de nature diverse sont repris sur une facture, le | Wanneer op een factuur werken van verschillende aard zijn opgenomen, |
contribuable doit également tenir à la disposition de l'administration | moet de belastingplichtige eveneens een door de aannemer uitgereikt |
un document délivré par l'entrepreneur qui permet de répartir le coût | document ter beschikking houden van de administratie dat toelaat de |
de ces travaux de la manière suivante : | kosten van die werken als volgt te verdelen : |
- les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 1° et 4° à | - de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 1° en |
6°, du Code précité; | 4° tot 6°, van het genoemde Wetboek; |
- les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code | - de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 2°, |
précité; | van het genoemde Wetboek; |
- les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 3°, du Code | - de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 3°, |
précité; | van het genoemde Wetboek; |
- les travaux visés à l'article 14524, § 1er, alinéa 1er, 3°bis, du | - de werken die zijn vermeld in artikel 14524, § 1, eerste lid, 3°bis, |
Code précité. » ; | van het genoemde Wetboek. »; |
2° dans le § 3, alinéa 5, 1° et 2°, les mots « article 156bis, alinéa | 2° in § 3, vijfde lid, 1° en 2°, worden de woorden « artikel 156bis, |
1er, 2° » sont chaque fois remplacés par les mots « article 156bis, | eerste lid, 2° » telkens vervangen door de woorden « artikel 156bis, |
alinéa 1er, 2° et 3° »; | eerste lid, 2° en 3° »; |
Art. 3.A l'article 6311 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 6311 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
20 décembre 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 2004, | koninklijk besluit van 20 december 2002 en gewijzigd bij de |
koninklijke besluiten van 23 juni 2004, 27 januari 2009, 8 februari | |
27 janvier 2009, 8 février 2010, 6 avril 2010 et par l'article 2 du | 2010, 6 april 2010 en bij artikel 2 van dit besluit, worden de |
présent arrêté, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, alinéa 2, deuxième tiret, les mots « article 14524, § | 1° in § 2, tweede lid, tweede streepje, worden de woorden « artikel |
1er, alinéa 1er, 2°, » sont remplacés par les mots « article 14524, § | 14524, § 1, eerste lid, 2°, » vervangen door de woorden « artikel 14524, |
1er, alinéa 1er, 2° et 3°bis, »; | § 1, eerste lid, 2° en 3°bis, »; |
2° dans le § 2, alinéa 2, le quatrième tiret est abrogé; | 2° in § 2, tweede lid, wordt het vierde streepje opgeheven; |
3° dans le § 3, les alinéas 3 et 6 sont abrogés; | |
4° dans le § 3, alinéa 5, devenu l'alinéa 4, les mots « des groupes | |
visés à l'alinéa 4 » sont remplacés par les mots « des groupes visés à l'alinéa 3 ». | 3° in § 3 worden het derde en zesde lid opgeheven : 4° in § 3, vijfde lid, dat het vierde lid is geworden, worden de |
woorden « in het vierde lid bedoelde groepen » vervangen door de | |
woorden « in het derde lid bedoelde groepen ». | |
Art. 4.L'article 6311bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 4.Artikel 6311bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
19 décembre 2007 et modifié par les arrêtés royaux des 28 novembre | koninklijk besluit van 19 december 2007 en gewijzigd bij de |
2008 et 10 août 2009, est remplacé par ce qui suit : | koninklijke besluiten van 28 november 2008 en 10 augustus 2009, wordt |
« Art. 6311bis .- § 1er. Pour l'application de l'article 14524, § 2, | vervangen als volgt : « Art. 6311bis . - § 1. Voor de toepassing van artikel 14524, § 2, |
alinéa 5, du Code des impôts sur les revenus 1992, les institutions | vijfde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden |
suivantes sont agréées pour les années civiles 2007 à 2011 : | voor de kalenderjaren 2007 tot en met 2011 de volgende instellingen erkend : |
- « VZW Passiefhuis-Platform »; | - « VZW Passiefhuis-Platform »; |
- « Plate-forme Maison passive ASBL ». | - « Plate-forme Maison passive ASBL ». |
La "kwaliteitsverklaring passiefhuis" et la "déclaration de qualité de | De "kwaliteitsverklaring passiefhuis" en de "déclaration de qualité de |
Maison passive", délivrées par les institutions agréées à l'alinéa 1er | Maison passive" die gedurende de kalenderjaren 2007, 2008 en 2009 |
au cours des années civiles 2007, 2008 et 2009, ont valeur de | werden uitgereikt door de in het eerste lid erkende instellingen, |
certificat visé à l'article 14524, § 2, alinéa 5, du même Code. | gelden als certificaat bedoeld in artikel 14524, § 2, vijfde lid, van |
Pour les années civiles 2010 et suivantes, le modèle du certificat est | hetzelfde Wetboek. Voor de kalenderjaren 2010 en volgende wordt het model van het |
fixé par le Ministre des Finances ou son délégué. Le certificat | certificaat vastgelegd door de Minister van Financiën of zijn |
mentionne les données d'identification et la qualité des contribuables | gedelegeerde. Het certificaat vermeldt de identificatiegegevens en de |
à qui il est délivré, la situation de l'habitation pour laquelle il | hoedanigheid van de belastingplichtigen aan wie het wordt uitgereikt, |
est délivré, la norme à laquelle l'habitation satisfait et, en ce qui | de ligging van de woning waarvoor het wordt uitgereikt, de norm |
concerne les habitations zéro énergie, les sources d'énergie | waaraan de woning voldoet en, wat de nulenergiewoningen betreft, de |
renouvelables utilisées pour la compensation. | hernieuwbare energiebronnen die worden gebruikt voor de compensatie. |
§ 2. Les institutions agréées au § 1er, alinéa 1er, et les | § 2. De in § 1, eerste lid, erkende instellingen en de bevoegde |
administrations régionales compétentes fournissent à l'administration | gewestelijke administraties bezorgen aan de administratie die bevoegd |
qui a l'établissement des impôts sur les revenus dans ses | is voor de vestiging van de inkomstenbelastingen binnen de twee |
attributions, dans les deux mois qui suivent la fin de l'année civile | maanden na het einde van het kalenderjaar waarin de certificaten als |
pendant laquelle les certificats visés au § 1er, alinéas 2 et 3, ont | bedoeld in § 1, tweede en derde lid, werden uitgereikt, een |
été délivrés, une copie de ces certificats par voie électronique. | elektronisch afschrift van de voormelde certificaten. |
Lorsque le certificat visé au § 1er, alinéa 3, est délivré par une | Wanneer het in § 1, derde lid, vermelde certificaat is uitgereikt door |
institution ou une administration compétente analogue établie dans un | een gelijkaardige instelling of bevoegde administratie die is |
autre Etat membre de l'Espace économique européen, le contribuable | gevestigd in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte, |
tient ce certificat à la disposition de l'administration. | houdt de belastingplichtige dit certificaat ter beschikking van de |
administratie. | |
§ 3. Pour l'application de la compensation visée à l'article 14524, § | § 3. Voor de toepassing van de compensatie als bedoeld in artikel 14524, |
2, alinéa 4, du Code précité, il faut entendre par « la production | § 2, vierde lid, van het voormelde Wetboek, wordt onder « opwekking |
d'énergie renouvelable » la production d'énergie par : | van hernieuwbare energie » verstaan de opwekking van energie door : |
1° un système de chauffage de l'eau par le recours à l'énergie solaire; | 1° een systeem van waterverwarming door middel van zonne-energie; |
2° des panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire en | 2° zonnecelpanelen voor het omzetten van zonne-energie in elektrische |
énergie électrique; | energie; |
3° des pompes à chaleur qui utilisent l'énergie emmagasinée sous forme | 3° warmtepompen die gebruik maken van energie die in de vorm van |
de chaleur : | warmte is opgeslagen : |
- dans l'air ambiant; | - in de omgevingslucht; |
- sous la surface de la terre solide; | - onder het vaste aardoppervlak; |
- dans les eaux de surface. | - in het oppervlaktewater. |
La consommation d'énergie éventuelle absorbée par les systèmes visés à | Het eventuele energieverbruik van de in het eerste lid vermelde |
l'alinéa 1er, doit également être compensée par l'énergie renouvelable | systemen moet eveneens worden gecompenseerd door ter plaatse opgewekte |
produite sur place. | hernieuwbare energie. |
Le nombre de kWh d'énergie renouvelable produite est calculé à l'aide | Het aantal kWh opgewekte hernieuwbare energie wordt berekend aan de |
des modalités de calcul, y compris les formules de production | hand van de berekeningsmodaliteiten, met inbegrip van de formules voor |
d'énergie renouvelable et les éventuels paramètres de correction, | de opwekking van hernieuwbare energie en de eventuele |
reprises dans la méthode PEB prévue par la Directive CE/2006/32 qui | correctieparameters, die zijn opgenomen in de door de Richtlijn |
est applicable à l'habitation. | CE/2006/32 voorziene EPB-methode die op de woning van toepassing is. |
En cas d'absence dans la règlementation PEB localement applicable | Wanneer de EPB-reglementering die lokaal van toepassing is, niet |
d'une évaluation de la production d'énergie renouvelable, le rendement | voorziet in een waardering van de productie van hernieuwbare energie, |
de conversion et le bilan entrées/sorties des systèmes et des | wordt de omzettingsefficiëntie en de verhouding tussen input en output |
équipements de production d'énergies renouvelables, sont appréciés à | van de systemen en de apparatuur voor de opwekking van hernieuwbare |
l'aide de procédures établies par l'Union européenne ou, à défaut de | energie beoordeeld aan de hand van de door de Europese Unie |
celles-ci, à l'aide de procédures établies au niveau international. » | vastgestelde procedures of, bij gebrek daaraan, van internationale procedures. » |
Art. 5.Les articles 2 et 4 sont applicables à partir de l'exercice |
Art. 5.De artikelen 2 en 4 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar |
d'imposition 2011. | 2011. |
Des dépenses visées à l'article 6311, § 1er, de l'AR/CIR 92, pour | Uitgaven als bedoeld in artikel 6311, § 1, van het KB/WIB 92 waarvoor |
lesquelles, à la date de publication du présent arrêté au Moniteur | op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch |
belge, une facture ou une annexe à une facture a été faite | Staatsblad reeds een factuur of een bijlage bij een factuur is |
conformément aux dispositions de l'article 6311, § 1er, de l'AR/CIR | opgemaakt overeenkomstig de bepalingen van artikel 6311, § 1, van het |
92, telles qu'elles existaient avant qu'elle ne soient modifiées par | KB/WIB 92 zoals dit bestond vooraleer het door dit besluit werd |
le présent arrêté, sont censées satisfaire aux conditions relatives | gewijzigd, worden geacht te voldoen aan de voorwaarden inzake de |
aux mentions obligatoires à fournir sur la facture ou son annexe | verplichte vermeldingen op de factuur of de bijlage ervan als vermeld |
telles qu'elles sont reprises à l'article 6311, § 1er, A, 4° et B, 2°, | in artikel 6311, § 1, A, 4°, en B, 2°, van het KB/WIB 92. |
de l'AR/CIR 92. | |
L'article 3 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2012. | Artikel 3 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2012. |
Art. 6.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 6.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fiscalité environnementale, adjoint au | De Staatssecretaris voor de Milieufiscaliteit, toegevoegd aan de |
Ministre des Finances, | Minister van Financiën, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. |
Loi du 27 avril 2007, Moniteur belge du 10 mai 2007, éd. 2, err. 24 | Wet van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad van 10 mei 2007, ed. 2, |
mai 2007. | err. 24 mei 2007. |
Loi du 27 mars 2009, Moniteur belge du 7 avril 2009. | Wet van 27 maart 2009, Belgisch Staatsblad van 7 april 2009. |
Loi-programme du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009. | Programmawet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december 2009, |
Lois sur le conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek |
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 28 décembre 2002. | Koninklijk besluit van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 28 |
december 2002. | |
Arrêté royal du 23 juin 2004, Moniteur belge du 7 juillet 2004. | Koninklijk besluit van 23 juni 2004, Belgisch Staatsblad van 7 juli |
Arrêté royal du 19 décembre 2007, Moniteur belge du 27 décembre 2007. | 2004. Koninklijk besluit van 19 december 2007, Belgisch Staatsblad van 27 december 2007. |
Arrêté royal du 28 novembre 2008, Moniteur belge du 4 décembre 2008. | Koninklijk besluit van 28 november 2008, Belgisch Staatsblad van 4 |
december 2008. | |
Arrêté royal du 27 janvier 2009, Moniteur belge du 3 février 2009. | Koninklijk besluit van 27 januari 2009, Belgisch Staatsblad van 3 |
februari 2009. | |
Arrêté royal du 10 août 2009, Moniteur belge du 18 août 2009. | Koninklijk besluit van 10 augustus 2009, Belgisch Staatsblad van 18 |
augustus 2009. | |
Arrêté royal du 8 février 2010, Moniteur belge du 12 février 2010. | Koninklijk besluit van 8 februari 2010, Belgisch Staatsblad van 12 |
februari 2010. | |
Arrêté royal du 6 avril 2010, Moniteur belge du 13 avril 2010. | Koninklijk besluit van 6 april 2010, Belgisch Staatsblad van 13 april |
2010. |