← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les vents violents qui ont touché le 14 juillet 2010 les provinces d'Anvers, de Hainaut, du Limbourg, de Liège, du Luxembourg, de Namur, du Brabant flamand, du Brabant wallon et l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les vents violents qui ont touché le 14 juillet 2010 les provinces d'Anvers, de Hainaut, du Limbourg, de Liège, du Luxembourg, de Namur, du Brabant flamand, du Brabant wallon et l'Arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande | Koninklijk besluit waarbij de hevige winden die op 14 juli 2010 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Luxemburg, Namen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en het Administratief Arrondissement Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij de hevige winden die |
publique les vents violents qui ont touché le 14 juillet 2010 les | op 14 juli 2010 schade hebben aangericht op het grondgebied van de |
provinces d'Anvers, de Hainaut, du Limbourg, de Liège, du Luxembourg, | provincies Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Luxemburg, Namen, |
de Namur, du Brabant flamand, du Brabant wallon et l'Arrondissement | Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en het Administratief Arrondissement |
administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue | Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de |
géographique de cette calamité. - Traduction allemande | geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 septembre 2010 considérant comme une calamité | besluit van 10 september 2010 waarbij de hevige winden die op 14 juli |
publique les vents violents qui ont touché le 14 juillet 2010 les | 2010 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincies |
provinces d'Anvers, de Hainaut, du Limbourg, de Liège, du Luxembourg, | Antwerpen, Henegouwen, Limburg, Luik, Luxemburg, Namen, |
de Namur, du Brabant flamand, du Brabant wallon et l'Arrondissement | Vlaams-Brabant, Waals-Brabant en het Administratief Arrondissement |
administratif de Bruxelles-Capitale et délimitant l'étendue | Brussel-Hoofdstad als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de |
géographique de cette calamité (Moniteur belge du 23 septembre 2010). | geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend (Belgisch Staatsblad van 23 september 2010). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
10. SEPTEMBER 2010 - Königlicher Erlass zur Einstufung des am 14. Juli | 10. SEPTEMBER 2010 - Königlicher Erlass zur Einstufung des am 14. Juli |
2010 auf dem Gebiet der Provinzen Antwerpen, Hennegau, Limburg, | 2010 auf dem Gebiet der Provinzen Antwerpen, Hennegau, Limburg, |
Lüttich, Luxemburg, Namur, Flämisch-Brabant, Wallonisch-Brabant und | Lüttich, Luxemburg, Namur, Flämisch-Brabant, Wallonisch-Brabant und |
des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt aufgetretenen heftigen | des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt aufgetretenen heftigen |
Windes als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des | Windes als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des |
geographischen Raums dieser Naturkatastrophe | geographischen Raums dieser Naturkatastrophe |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung | Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung |
bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter | bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter |
Schäden, insbesondere des Artikels 2 §1 Nr. 1 und §2; | Schäden, insbesondere des Artikels 2 §1 Nr. 1 und §2; |
Aufgrund des Ministeriellen Rundschreibens vom 20. September 2006 zur | Aufgrund des Ministeriellen Rundschreibens vom 20. September 2006 zur |
Festlegung der Kriterien für die Anerkennung allgemeiner | Festlegung der Kriterien für die Anerkennung allgemeiner |
Naturkatastrophen; | Naturkatastrophen; |
In der Erwägung, dass am 14. Juli 2010 in den Provinzen Antwerpen, | In der Erwägung, dass am 14. Juli 2010 in den Provinzen Antwerpen, |
Hennegau, Limburg, Lüttich, Luxemburg, Namur, Flämisch-Brabant, | Hennegau, Limburg, Lüttich, Luxemburg, Namur, Flämisch-Brabant, |
Wallonisch-Brabant und im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt | Wallonisch-Brabant und im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt |
heftiger Wind aufgetreten ist; | heftiger Wind aufgetreten ist; |
Aufgrund des Gutachtens des Königlichen Meteorologischen Instituts von | Aufgrund des Gutachtens des Königlichen Meteorologischen Instituts von |
Belgien vom 4. August 2010 über vorerwähntes Naturereignis; | Belgien vom 4. August 2010 über vorerwähntes Naturereignis; |
Aufgrund der Berichte der Gouverneure über das Ausmass der durch | Aufgrund der Berichte der Gouverneure über das Ausmass der durch |
diesen Wind verursachten Schäden; | diesen Wind verursachten Schäden; |
In der Erwägung, dass das Ereignis Schäden in Höhe von mindestens | In der Erwägung, dass das Ereignis Schäden in Höhe von mindestens |
50.000.000 EUR verursacht hat; | 50.000.000 EUR verursacht hat; |
In der Erwägung, dass der heftige Wind vom 14. Juli 2010 demnach | In der Erwägung, dass der heftige Wind vom 14. Juli 2010 demnach |
Ausnahmecharakter hat; | Ausnahmecharakter hat; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. August 2010; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. August 2010; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Staatssekretärs für Haushalt | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Staatssekretärs für Haushalt |
vom 1. September 2010; | vom 1. September 2010; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Der heftige Wind, der am 14. Juli 2010 in den Provinzen | Artikel 1 - Der heftige Wind, der am 14. Juli 2010 in den Provinzen |
Antwerpen, Hennegau, Limburg, Lüttich, Luxemburg, Namur, | Antwerpen, Hennegau, Limburg, Lüttich, Luxemburg, Namur, |
Flämisch-Brabant, Wallonisch-Brabant und im Verwaltungsbezirk | Flämisch-Brabant, Wallonisch-Brabant und im Verwaltungsbezirk |
Brüssel-Hauptstadt aufgetreten ist, wird als allgemeine | Brüssel-Hauptstadt aufgetreten ist, wird als allgemeine |
Naturkatastrophe betrachtet, die die Anwendung von Artikel 2 §1 Nr. 1 | Naturkatastrophe betrachtet, die die Anwendung von Artikel 2 §1 Nr. 1 |
des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter | des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter |
durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden | durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden |
rechtfertigt. | rechtfertigt. |
Art. 2 - Der geographische Raum der Naturkatastrophe ist auf die | Art. 2 - Der geographische Raum der Naturkatastrophe ist auf die |
Gemeinden, deren Namen nachstehend angegeben sind, begrenzt : | Gemeinden, deren Namen nachstehend angegeben sind, begrenzt : |
Provinz Antwerpen | Provinz Antwerpen |
Antwerpen | Antwerpen |
Balen | Balen |
Beerse | Beerse |
Geel | Geel |
Heist-op-den-Berg | Heist-op-den-Berg |
Herselt | Herselt |
Kasterlee | Kasterlee |
Laakdal | Laakdal |
Lier | Lier |
Meerhout | Meerhout |
Mol | Mol |
Mortsel | Mortsel |
Nijlen | Nijlen |
Schoten | Schoten |
Provinz Hennegau | Provinz Hennegau |
Anderlues | Anderlues |
Binche | Binche |
Courcelles | Courcelles |
Enghien | Enghien |
Erquelinnes | Erquelinnes |
Estinnes | Estinnes |
Fleurus | Fleurus |
La Louvière | La Louvière |
Le Roeulx | Le Roeulx |
Les Bons Villers | Les Bons Villers |
Lobbes | Lobbes |
Merbes-le-Château | Merbes-le-Château |
Mons | Mons |
Pont-à-Celles | Pont-à-Celles |
Quévy | Quévy |
Provinz Limburg | Provinz Limburg |
Beringen | Beringen |
Hasselt | Hasselt |
Hechtel-Eksel | Hechtel-Eksel |
Kortessem | Kortessem |
Leopoldsburg | Leopoldsburg |
Lommel | Lommel |
Maaseik | Maaseik |
Meeuwen-Gruitrode | Meeuwen-Gruitrode |
Nieuwerkerken | Nieuwerkerken |
Sint-Truiden | Sint-Truiden |
Tessenderlo | Tessenderlo |
Wellen | Wellen |
Zonhoven | Zonhoven |
Provinz Lüttich | Provinz Lüttich |
Amel | Amel |
Ans | Ans |
Awans | Awans |
Bassenge | Bassenge |
Berloz | Berloz |
Bütgenbach | Bütgenbach |
Chaudfontaine | Chaudfontaine |
Clavier | Clavier |
Engis | Engis |
Flémalle | Flémalle |
Fléron | Fléron |
Geer | Geer |
Grâce-Hollogne | Grâce-Hollogne |
Hannut | Hannut |
Herstal | Herstal |
Huy | Huy |
Juprelle | Juprelle |
Marchin | Marchin |
Modave | Modave |
Nandrin | Nandrin |
Oreye | Oreye |
Oupeye | Oupeye |
Saint-Georges-sur-Meuse | Saint-Georges-sur-Meuse |
Saint-Nicolas | Saint-Nicolas |
Seraing | Seraing |
Spa | Spa |
Sprimont | Sprimont |
Tinlot | Tinlot |
Visé | Visé |
Wanze | Wanze |
Wasseiges | Wasseiges |
Provinz Luxemburg | Provinz Luxemburg |
Bastogne | Bastogne |
Bertrix | Bertrix |
Herbeumont | Herbeumont |
Marche-en-Famenne | Marche-en-Famenne |
Nassogne | Nassogne |
Rendeux | Rendeux |
Sainte-Ode | Sainte-Ode |
Provinz Namur | Provinz Namur |
Andenne | Andenne |
Beauraing | Beauraing |
Cerfontaine | Cerfontaine |
Ciney | Ciney |
Dinant | Dinant |
Eghezée | Eghezée |
Gedinne | Gedinne |
Hamois | Hamois |
Havelange | Havelange |
Houyet | Houyet |
La Bruyère | La Bruyère |
Namur | Namur |
Ohey | Ohey |
Onhaye | Onhaye |
Philippeville | Philippeville |
Profondeville | Profondeville |
Rochefort | Rochefort |
Walcourt | Walcourt |
Yvoir | Yvoir |
Provinz Flämisch-Brabant | Provinz Flämisch-Brabant |
Aarschot | Aarschot |
Bekkevoort | Bekkevoort |
Boutersem | Boutersem |
Diest | Diest |
Dilbeek | Dilbeek |
Geetbets | Geetbets |
Glabbeek | Glabbeek |
Haacht | Haacht |
Hoegaarden | Hoegaarden |
Keerbergen | Keerbergen |
Kortenaken | Kortenaken |
Kraainem | Kraainem |
Landen | Landen |
Löwen | Löwen |
Linter | Linter |
Lubbeek | Lubbeek |
Overijse | Overijse |
Scherpenheuvel-Zichem | Scherpenheuvel-Zichem |
Ternat | Ternat |
Tremelo | Tremelo |
Zemst | Zemst |
Zoutleeuw | Zoutleeuw |
Provinz Wallonisch-Brabant | Provinz Wallonisch-Brabant |
Genappe | Genappe |
Hélécine | Hélécine |
Jodoigne | Jodoigne |
Ottignies-Louvain-la-Neuve | Ottignies-Louvain-la-Neuve |
Villers-la-Ville | Villers-la-Ville |
Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt | Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt |
Schaarbeek/Schaerbeek | Schaarbeek/Schaerbeek |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. September 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 10. September 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |