← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 2010 considérant comme une calamité publique la grêle qui a frappé les 21 et 22 juillet 2009 les provinces d'Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, de Limbourg et de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 2010 considérant comme une calamité publique la grêle qui a frappé les 21 et 22 juillet 2009 les provinces d'Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, de Limbourg et de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 2010 waarbij de hagel die op 21 en 22 juli 2009 schade heeft aangericht op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Oost-Vlaanderen, Limburg en Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 2010 considérant comme une calamité publique la grêle qui a frappé les 21 et 22 juillet 2009 les provinces d'Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, de Limbourg et de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 2010 waarbij de hagel die op 21 en 22 juli 2009 schade heeft aangericht op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Oost-Vlaanderen, Limburg en Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 considérant comme une calamité | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 waarbij de hagel die |
publique la grêle qui a frappé les 21 et 22 juillet 2009 les provinces | op 21 en 22 juli 2009 schade heeft aangericht op het grondgebied van |
d'Anvers, de Brabant flamand, de Brabant wallon, de Flandre orientale, | de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, |
Oost-Vlaanderen, Limburg en Luik als een algemene ramp wordt beschouwd | |
de Limbourg et de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette | en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt |
calamité; | afgebakend; |
Considérant que le phénomène a provoqué pour plus de 50.000.000 EUR de | Overwegende dat het verschijnsel in totaal voor minstens 50.000.000 |
EUR schade heeft veroorzaakt en dientengevolge in zijn geheel een | |
dégâts et présente dès lors dans son ensemble un caractère | uitzonderlijk karakter vertoont in de zin van de ministeriële |
exceptionnel au sens de la circulaire ministérielle du 20 septembre | omzendbrief van 20 september 2006; |
2006; Vu la demande introduite tardivement par la commune de Boutersem de la | Gelet op de laattijdige aanvraag van de gemeente Boutersem in de |
province de Brabant flamand; | provincie Vlaams-Brabant; |
Considérant que la grêle a causé les 21 et 22 juillet 2009 des dégâts | Overwegende dat de hagel van 21 en 22 juli 2009 schade heeft |
dans cette commune; | veroorzaakt in deze gemeente; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er | juli 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
septembre 2010; | van 1 september 2010; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 mars 2010 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 2010 |
considérant comme une calamité publique la grêle qui a frappé les 21 | waarbij de hagel die op 21 en 22 juli 2009 schade heeft aangericht op |
et 22 juillet 2009 les provinces d'Anvers, de Brabant flamand, de | het grondgebied van de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, |
Brabant wallon, de Flandre orientale, de Limbourg et de Liège et | Waals-Brabant, Oost-Vlaanderen, Limburg en Luik als een algemene ramp |
délimitant l'étendue géographique de cette calamité, est apportée la | wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
modification suivante : | ramp wordt afgebakend, wordt volgende wijziging aangebracht : |
- sous le titre « Province du Brabant flamand », le mot « Boutersem » | - onder de titel « Provincie Vlaams-Brabant, wordt voor het woord « |
est ajouté avant le mot « Huldenberg ». | Huldenberg » het woord « Boutersem » toegevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, op 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |