← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du secteur public, l'article 2, § 4; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 10 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, artikel 2, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 1980 relatif à l'octroi et au | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 1980 betreffende de |
paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige |
secteur public; | personeelsleden van de overheidssector; |
Vu le protocole n° 163/4 du 25 novembre 2008 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 163/4 van 25 november 2008 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 juli 2009; |
2009; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 | gegeven op 14 juli 2009; |
juillet 2009; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la Programmation sociale intersectorielle 2007-2008, | Overwegende dat de Intersectorale Sociale Programmatie 2007-2008, |
conclue le 25 novembre 2008 au Comité commun à l'ensemble des services | gesloten in het Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten |
op 25 november 2008, in een verhoging van de vakbondspremie voorziet | |
publics, prévoit une augmentation de la prime syndicale à 90 EUR à | tot 90 EUR vanaf het referentiejaar 2008, en een verhoging van het |
partir de l'année de référence 2008, et une augmentation du montant | |
des frais administratifs de fonctionnement à 3 EUR, par prime | bedrag van de administratieve werkingskost tot 3 EUR, per |
syndicale à payer à partir de l'année de référence 2008; | vakbondspremie, te betalen vanaf het referentiejaar 2008; |
Considérant que les organismes de paiement respectifs doivent | Overwegende dat de respectieve uitbetalingsinstellingen uiterlijk op |
disposer, au plus tard le 28 février 2009, de la première tranche à | 28 februari 2009 dienen te beschikken over de eerste schijf ten belope |
concurrence de 50 % du décompte introduit dans l'année précédant le | van 50 % van de afrekening die werd ingediend in het jaar voorafgaand |
paiement; | aan de betaling; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 29 de l'arrêté royal du 30 septembre 1980 |
Artikel 1.In artikel 29 van het koninklijk besluit van 30 september |
relatifs à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains | 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een |
membres du personnel du secteur public, modifié en dernier par | vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector, |
l'arrêté royal du 11 décembre 2006, les modifications suivantes sont | laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 11 december 2006, worden |
apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au deuxième alinéa les mots "et à 78 EUR pour les années de | 1° in het tweede lid worden de woorden "en op 78 EUR voor de |
références 2003, 2004 et 2005." sont remplacés par les mots ", à 78 | referentiejaren 2003, 2004 en 2005." vervangen door de woorden ", op |
EUR pour les années de références 2003, 2004 et 2005, et à 80 EUR pour | 78 EUR voor de referentiejaren 2003, 2004 en 2005, en op 80 EUR voor |
les années de références 2006 et 2007."; | de referentiejaren 2006 en 2007."; |
2° le troisième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Le montant de la prime syndicale est fixé pour l'année de référence | « Het bedrag van de vakbondspremie is voor het referentiejaar 2008 en |
2008 et pour chacune des années suivantes à 90 EUR par an. » | voor elk van de volgende referentiejaren vastgesteld op 90 EUR per |
Art. 2.A l'article 30 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
jaar. » Art. 2.In artikel 30 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 11 décembre 2006, les modifications suivantes | koninklijk besluit van 11 december 2006, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 5 est complété comme suit : | 1° het vijfde lid wordt aangevuld als volgt : |
"jusqu'à l'année de référence 2007 incluse." | "tot het referentiejaar 2007 inbegrepen." |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le montant des frais administratifs de fonctionnement visés à | « Het bedrag van de administratieve werkingskosten, bedoeld in artikel |
l'article 5, § 2, de la loi est fixé à 3 EUR par prime syndicale à | 5, § 2, van de wet is vastgesteld op 3 EUR per uit te betalen |
payer pour chacune des années de référence à partir du 1er janvier 2008. » | vakbondspremie voor elk van de referentiejaren vanaf 1 januari 2008. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |