← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel du Commissariat général au Tourisme "
Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel du Commissariat général au Tourisme | Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van het Commissariaat-generaal voor Toerisme |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant le régime de pensions | 10 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel |
institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel du | ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de |
Commissariat général au Tourisme | personeelsleden van het Commissariaat-generaal voor Toerisme |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 | rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de |
juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997; | koninklijke besluiten van 10 juni 1985, 5 juli 1990 en 3 april 1997; |
Vu le décret de la Région wallonne du 27 mai 2004 relatif à | Gelet op het decreet van het Waals Gewest van 27 mei 2004 betreffende |
l'organisation du tourisme; | de organisatie van het toerisme; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juin 2008 autorisant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 2008, waarbij |
Commissariat général au Tourisme à participer au régime de pensions | het Commissariaat-generaal voor Toerisme ertoe gemachtigd wordt om |
institué par la loi du 28 avril 1958; | deel te nemen aan de bij de wet van 28 april 1958 ingestelde |
pensioenregeling; | |
Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid het | |
Considérant que pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il | Commissariaat-generaal voor Toerisme onmiddellijk de toelating moet |
s'impose d'autoriser sans délai le Commissariat général au Tourisme à | krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door |
participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, | de wet van 28 april 1958 met uitwerking vanaf 1 juli 2008, datum |
et ce avec effet au 1er juillet 2008, date de la création de cet | waarop deze instelling werd opgericht en waarop de personeelsleden van |
Organisme et de transfert à celui-ci du personnel de la Division « | de Afdeling « Commissariaat-generaal voor Toerisme » van de Agemene |
Commissariat général au Tourisme » de la Direction générale de | Directie Economie en Werk van het Ministerie van het Waalse Gewest |
l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; | ernaar werden overgeheveld; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et des Grandes | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Grote Steden, |
Villes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere |
organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable | organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is |
aux membres du personnel du Commissariat général au Tourisme. | toepasselijk op de personeelsleden van het Commissariaat-generaal voor |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Toerisme. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions et des Grandes Villes est chargée |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen en Grote Steden is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 september 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes, | De Minister van Pensioenen en Grote Steden, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |