Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er 10 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op
circulation routière et de l'usage de la voie publique de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit
signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. Les modifications qui sont proposées sont rendues nécessaires par l'introduction dans l'accord européen relatif au Transport international de marchandises dangereuses, de deux nouvelles dispositions, à savoir l'article 1.9.5 et le chapitre 8.6 relatifs aux restrictions à la circulation des véhicules transportant des marchandises dangereuses dans les tunnels. L'article 1.9.5 de l'Accord européen relatif au Transport international de marchandises dangereuses dispose que, lorsque l'autorité compétente applique des restrictions de passage aux véhicules transportant des marchandises dangereuses dans un tunnel, cette dernière doit affecter le tunnel routier à l'une des catégories prévues à cet article. Par exemple, les tunnels de la catégorie B sont soumis à une restriction de passage qui s'applique au transport de marchandises ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. De voorgestelde wijzigingen zijn noodzakelijk omwille van de invoering van twee nieuwe bepalingen in het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, met name het artikel 1.9.5 en het hoofdstuk 8.6 over de beperkingen inzake de doorgang van voertuigen die gevaarlijke goederen door wegtunnels vervoeren. Artikel 1.9.5. van het Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg bepaalt dat wanneer de bevoegde overheid beperkingen oplegt aan de doorgang door wegtunnels van voertuigen die gevaarlijke goederen vervoeren, ze deze wegtunnel moet indelen in één van de in dit artikel voorziene categorieën. Zo geldt voor de wegtunnels van categorie B bijvoorbeeld een beperking voor het vervoer van de gevaarlijke goederen die een zeer grote
dangereuses susceptibles de provoquer une explosion très importante; ontploffing kunnen veroorzaken; voor de wegtunnels behorend tot
les tunnels de la catégorie C sont quant à eux soumis à une categorie C geldt dan weer een beperking voor het vervoer van de
restriction de passage qui s'applique au transport de marchandises gevaarlijke goederen die een zeer grote ontploffing, een grote
dangereuses susceptibles de provoquer une explosion très importante, ontploffing of het vrijkomen van een belangrijke hoeveelheid giftige
une explosion importante ou une fuite importante de matières toxiques. stoffen kunnen veroorzaken. Voor de wegtunnels behorend tot categorie
Les tunnels de la catégorie A ne sont soumis à aucune restriction de passage. A geldt geen enkele toegangsbeperking.
Plus précisément, l'article 1.9.5.3 détermine quelle est la Meer in het bijzonder, bepaalt artikel 1.9.5.3. de aard van de
signalisation routière qui doit être utilisée pour indiquer les verkeerssignalisatie die moet worden gebruikt om aan te geven welke
restrictions d'accès aux tunnels. toegangsbeperkingen voor de wegtunnels gelden.
En vertu de cet article, les parties contractantes doivent indiquer Op grond van dit artikel, moeten de verdragspartijen de
les interdictions et les itinéraires alternatifs aux tunnels au moyen verbodsbepalingen en alternatieve reiswegen voor de tunnels aangeven
d'une signalisation routière fixée à un emplacement où le choix met behulp van verkeerstekens op een plaats waar de keuze voor een
d'itinéraire alternatif reste possible. alternatieve reisweg nog mogelijk is.
En outre, lorsque l'accès à des tunnels fait l'objet de restrictions Wanneer de toegang tot tunnels bovendien aan beperkingen onderhevig
ou que des itinéraires alternatifs sont prescrits, la signalisation is, of wanneer er alternatieve reiswegen voorgeschreven zijn, dan
doit être complétée par les lettres B, C, D ou E selon la catégorie à moeten de verkeerstekens aangevuld worden met de letters B, C, D of E
laquelle a été affecté le tunnel. naargelang van de categorie waartoe de tunnel wordt gerekend.
A cet effet, les articles 65 et 68 du règlement général sur la police Hiervoor werden de artikelen 65 en 68 van het algemeen reglement op de
de la circulation routière sont modifiés afin d'introduire dans le politie van het wegverkeer gewijzigd. Nieuwe onderborden ter
code les nouveaux panneaux additionnels au signal C24a visant à aanvulling van het verkeersbord C24a, die de toegang verbieden voor
interdire l'accès aux conducteurs de véhicules transportant des bestuurders van voertuigen die de gevaarlijke goederen vervoeren,
marchandises dangereuses. Le panneau additionnel joint au signal C24a worden in het verkeersreglement opgenomen. Het onderbord bij het
et portant la lettre B, C, D ou E indique que l'interdiction est verkeersbord C24a waarop de letter B, C, D of E is aangebracht, duidt
applicable aux véhicules transportant des marchandises dangereuses erop dat het verbod geldt voor voertuigen die gevaarlijke goederen
dont l'accès est interdit dans les tunnels de catégorie B, C, D ou E. vervoeren en waarvoor de toegang tot wegtunnels van categorie B, C, D
of E verboden is.
L'article 69 introduit un nouveau signal, destiné à indiquer Met artikel 69 wordt een nieuw verkeersbord ingevoerd dat dient om een
l'itinéraire alternatif qui doit être suivi par les véhicules alternatieve reisweg aan te duiden die door de voertuigen die
transportant des marchandises dangereuses. Lorsque le signal est gevaarlijke goederen vervoeren, moet worden gevolgd. Indien dit
complété par les lettres B, C, D ou E, l'obligation de suivre verkeersbord aanvullend de letters B, C, D of E vermeldt, dan geldt de
l'itinéraire alternatif est applicable aux véhicules transportant des verplichting om de alternatieve reisweg te volgen voor alle voertuigen
marchandises dangereuses dont l'accès est interdit dans les tunnels de die gevaarlijke goederen vervoeren en waarvoor de toegang tot
catégorie B, C, D ou E. Le choix s'est porté sur ce signal, qui est wegtunnels behorend tot de categorie B, C, D of E verboden is. Er werd
conforme à la Convention de Vienne sur la signalisation routière, et gekozen voor dit verkeersbord, dat conform is aan de Conventie van
qui a en outre l'avantage d'avoir été adopté par plusieurs Etats Wenen inzake verkeerstekens, en tevens het voordeel heeft dat het in
européens tels l'Allemagne, la France, l'Autriche, la Suisse ou encore verschillende andere Europese landen wordt gebruikt, zoals Duitsland,
l'Italie. Frankrijk, Oostenrijk, Zwitserland en ook Italië.
Complémentairement, l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les Aanvullend wordt ook het ministerieel besluit van 11 oktober 1976
dimensions minimales et les conditions de placement de la houdende de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden
signalisation routière est également complété afin de fournir aux van de verkeerstekens vervolledigd, zodat de wegbeheerder over de
gestionnaires de voiries les indications nécessaires au placement et nodige aanwijzingen beschikt inzake de plaatsing en de afmetingen van
aux dimensions de la nouvelle signalisation. de nieuwe bewegwijzering.
Enfin, à l'article 8.2, 1° d) de l'arrêté royal, les mots « et des Tenslotte dienen in artikel 8.2, 1° d) van het koninklijk besluit de
sous-catégories D1 et D1 + E » doivent être supprimés, afin de mettre woorden « en de subcategorieën D1 en D1 + E » te worden geschrapt om
en concordance cette disposition avec le point 1° b) du même article, deze bepaling in overeenstemming te brengen met punt 1° b) van
qui a été modifié récemment par l'arrêté royal du 16 juillet 2009. hetzelfde artikel, dat recentelijk werd gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 juli 2009.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur. en zeer getrouwe dienaar.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
10 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er 10 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 1975 portant règlement général sur la police de la koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op
circulation routière et de l'usage de la voie publique de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique; openbare weg;
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 46.942/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2009, sur Gelet op advies 46.942/4 van de Raad van State, gegeven op 13 juli
les articles 2, 3, 4, 5 et 6, en application de l'article 84, § 1er, 2009, omtrent de artikelen 2, 3, 4, 5 en 6, met toepassing van artikel
alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence en ce qui concerne l'article 1er; Gelet op de dringende noodzakelijkheid wat betreft artikel 1;
Considérant qu'il y a lieu de modifier sans délai l'âge d'accès à la Overwegende dat een wijziging zich zonder verwijl opdringt van de
conduite des véhicules des catégories D1 et D1 + E, prévu à l'article leeftijd waarop een voertuig van de categorieën D1 en D1 + E mag
8.2, 1°, d) afin de mettre cette disposition en concordance avec worden bestuurd, voorzien in artikel 8.2, 1°, d) met als doel deze
l'article 8.2, 1°, b) et mettre ainsi fin à une discordance entre les bepaling in overeenstemming te brengen met artikel 8.2, 1° b) en zo
deux dispositions; een einde te maken aan de tegenstrijdigheid tussen de twee bepalingen;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 8.2, 1°, d), de l'arrêté royal du 1er

Artikel 1.In artikel 8.2, 1°, d), van het koninklijk besluit van 1

décembre 1975 portant règlement général sur la police de la december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het
circulation routière et de l'usage de la voie publique, modifié par wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 4 mai 2007, les mots « et des sous-catégories D1 et koninklijk besluit van 4 mei 2007, worden de woorden « en de
D1 + E » sont abrogés. subcategorieën D1 en D1 + E » opgeheven.

Art. 2.L'article 65.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 2.Het artikel 65.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 20 juillet 1990 et 18 décembre 2002, est complété par l'alinéa koninklijke besluiten van 20 juli 1990 en 18 december 2002, wordt
suivant : aangevuld met het volgende lid :
« Les panneaux additionnels concernant les signaux routiers C24a et D4 « De onderborden bij de verkeersborden C24a en D4 dragen de letters B,
portent les lettres B, C, D ou E en noir sur fond blanc et sont d'un C, D of E in zwart opschrift op een witte ondergrond en zien eruit als
des modèles suivants : volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.A l'article 68 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.In artikel 68 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 20 juillet 1990, 18 septembre 1991, 18 décembre 2002, 4 avril 2003 koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 18 september 1991, 18 december
et 26 avril 2004 est apportée la modification suivante : 2002, 4 april 2003 en 26 april 2004, wordt de volgende wijziging
aangebracht :
La légende du signal C24a est complétée comme suit : De legende van het verkeersbord C24a wordt aangevuld als volgt :
« Un panneau additionnel portant la lettre B, C, D ou E indique que « Een onderbord met vermelding van de letter B, C, D of E duidt aan
l'interdiction est applicable aux véhicules transportant des dat het verbod geldt voor alle voertuigen die gevaarlijke goederen
marchandises dangereuses dont l'accès est interdit respectivement dans vervoeren waarvoor de toegang tot wegtunnels van respectievelijk
les tunnels de catégorie B, C, D ou E, telles que ces catégories sont categorie B, C, D of E verboden is, zoals deze categorieën voorzien
prévues par l'article 1.9.5.2 de l'annexe A de l'accord européen zijn in artikel 1.9.5.2 van bijlage A van het Europees verdrag
relatif au transport international de marchandises dangereuses par betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over
route (ADR) fait à Genève le 30 septembre 1957. » de weg (ADR), ondertekend te Genève op 30 september 1957. »

Art. 4.A l'article 69, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 4.In artikel 69 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 20 juillet 1990, 9 octobre 1998 et 4 avril 2003, est ajouté le koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 9 oktober 1998 en 4 april
signal routier suivant : 2003, wordt het volgende verkeersbord toegevoegd :
« D4 « D4
Obligation pour les véhicules transportant des marchandises Verplichting voor voertuigen die gevaarlijke goederen vervoeren om de
dangereuses de suivre la direction indiquée par la flèche. door de pijl aangeduide richting te volgen.
La disposition des lieux détermine la position de la flèche. De plaatsgesteldheid bepaalt de stand van de pijl.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Un panneau additionnel portant la lettre B, C, D ou E indique que Een onderbord met vermelding van de letter B, C, D of E duidt erop dat
l'obligation est applicable aux véhicules transportant des de verplichting geldt voor voertuigen die gevaarlijke goederen
marchandises dangereuses dont l'accès est interdit respectivement dans vervoeren en waarvoor de toegang tot wegtunnels van respectievelijk
les tunnels de catégorie B, C, D ou E, telles que ces catégories sont categorie B, C, D of E verboden is, zoals deze categorieën voorzien
prévues par l'article 1.9.5.2 de l'annexe A de l'accord européen zijn in artikel 1.9.5.2 van bijlage A van het Europees verdrag
relatif au transport international de marchandises dangereuses par betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over
route (ADR) fait à Genève le 30 septembre 1957 ». de weg (ADR.), ondertekend te Genève op 30 september 1957 ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met

l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le jour de sa uitzondering van artikel 1, dat in werking treedt de dag waarop het in
publication au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 6.De Minister bevoegd voor Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 september 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatsecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^