Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la modification de la convention collective de travail du 15 décembre 2005 relative à la prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la modification de la convention collective de travail du 15 décembre 2005 relative à la prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2005 betreffende de eindejaarspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative à la modification de la convention collective de en dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve
travail du 15 décembre 2005 relative à la prime de fin d'année (1) arbeidsovereenkomst van 15 december 2005 betreffende de eindejaarspremie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à la modification de la convention collective de dagbladbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve
travail du 15 décembre 2005 relative à la prime de fin d'année. arbeidsovereenkomst van 15 december 2005 betreffende de eindejaarspremie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 10 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
_______ _______
Notes Nota's
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 21 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007
Modification de la convention collective de travail du 15 décembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2005
2005 relative à la prime de fin d'année (Convention enregistrée le 6 betreffende de eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli
juillet 2007 sous le numéro 83625/CO/130) 2007 onder het nummer 83625/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd,
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve
des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25
et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention oktober 1995 in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van
collective de travail pour les quotidiens belges conclue le 25 octobre 25 juni 1997).
1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 25
juin 1997). CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.Un 6ème cas d'ouverture du droit au prorata d'une prime de fin

Art. 2.Een 6de geval waarin het recht op een pro rata van de

d'année est ajouté à l'article 7, 1er alinéa de la convention eindejaarspremie wordt geopend, wordt toegevoegd aan artikel 7, 1e
collective de travail "Prime de fin d'année" : alinea van de collectieve arbeidsovereenkomst "Eindejaarspremie" :
« fin du contrat pour cas de force majeur liée à l'incapacité « beëindiging van de overeenkomst wegens overmacht als gevolg van een
definitieve en permanente ongeschiktheid om het overeengekomen werk
définitive et permanente de reprendre le travail convenu - tel que verder uit te voeren - zoals dit begrepen wordt door de wet op de
l'entend la loi sur le contrat de travail. » arbeidsovereenkomsten. »
CHAPITRE III. - Durée HOOFDSTUK III. - Duurtijd

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a les januari 2007 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Zij heeft
mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention collective dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de collectieve
de travail qu'elle modifie. arbeidsovereenkomst die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10
september 2007.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^