Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux jours de pont pour les années 2006 et 2007 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux jours de pont pour les années 2006 et 2007 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de brugdagen voor de jaren 2006 en 2007
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 septembre 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden,
relative aux jours de pont pour les années 2006 et 2007 (1) betreffende de brugdagen voor de jaren 2006 en 2007 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005,
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende
relative aux jours de pont pour les années 2006 et 2007. de brugdagen voor de jaren 2006 en 2007.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 10 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires Paritair Comité voor de notarisbedienden
Convention collective de travail du 29 septembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005
Jours de pont pour les années 2006 et 2007 Brugdagen voor de jaren 2006 en 2007
(Convention enregistrée le 28 juin 2007 sous le numéro 83486/CO/216) (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2007 onder het nummer 83486/CO/216)

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de
pour les employés occupés chez les notaires. notarisbedienden ressorteren.

Art. 2.§ 1er. Les dispositions légales en matière de jours fériés

Art. 2.§ 1. De wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen zijn

seront applicables aux jours suivants : van toepassing op :
- aux 10 jours fériés légaux; - de 10 wettelijke feestdagen;
- aux jours de fête des communautés pour les employés qui y sont - de feesten van de gemeenschappen voor de bedienden die er worden
occupés. tewerkgesteld.
§ 2. En application de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les § 2. In toepassing van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot
modalités d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari
fériés, les jours fériés en 2006 et 2007 sont les suivants : 1974 betreffende de feestdagen, zijn de feestdagen in 2006 en 2007 de volgende :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. Les jours de fête des communautés respectives en 2006 et 2007 § 3. De feesten van de respectieve gemeenschappen in 2006 en 2007 zijn
sont les suivants : de volgende :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les employés occupés dans la Région Bruxelles-Capitale choisissent le De bedienden tewerkgesteld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
jour de congé de la fête de la communauté en accord avec l'employeur. kiezen de verlofdag voor het feest van de Gemeenschap in overeenstemming met de werkgever.

Art. 3.En application de la convention collective de travail du 29

Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29

novembre 2000 relative à l'utilisation de la marge salariale november 2000 betreffende de invulling van de beschikbare loonmarge,
disponible, pour 2006, les employés ont droit aux trois jours de congé hebben de bedienden in het jaar 2006 recht op de volgende drie
suivants : verlofdagen :
- le vendredi 14 avril 2006 (vendredi Saint); - vrijdag 14 april 2006 (Goede Vrijdag);
- le pont du vendredi 26 mai 2006 (lendemain de l'Ascension); - brugdag op vrijdag 26 mei 2006 (dag na Hemelvaartsdag);
- un jour de congé à choisir librement par les employés, et par - een verlofdag vrij te kiezen door de bedienden en op te nemen
priorité aux jours de congé légaux dans le courant de l'année 2006. voorafgaand aan de wettelijke vakantiedagen in de loop van het jaar 2006.

Art. 4.In toepassing van de voornoemde collectieve

Art. 4.En application de la convention collective de travail du 29

arbeidsovereenkomst van 29 november 2000, hebben de bedienden in het
novembre 2000 précitée, pour 2007, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : jaar 2007 recht op de volgende drie verlofdagen :
- le vendredi 6 avril 2007 (vendredi Saint); - vrijdag 6 april 2007 (Goede Vrijdag);
- le pont du vendredi 18 mai 2007 (lendemain de l'Ascension); - brugdag op vrijdag 18 mei 2007 (dag na Hemelvaartsdag);
- un jour de congé à choisir librement par les employés, et par - een verlofdag vrij te kiezen door de bedienden en op te nemen
priorité aux jours de congé légaux dans le courant de l'année 2007. voorafgaand aan de wettelijke vakantiedagen in de loop van het jaar 2007.

Art. 5.Pour les employés n'ayant pas droit à des jours de congé

Art. 5.Voor de bedienden die geen recht hebben op de bijkomende

supplémentaires tels que visés aux articles 3 et 4 de la présente verlofdagen voorzien in artikelen 3 en 4 worden die dagen aangerekend
convention, ces jours seront décomptés de leurs jours de congé légaux. op hun wettelijk verlof.
Sauf convention contraire, pour les employés n'ayant pas droit aux Behoudens andersluidende overeenkomst worden de dagen voorzien in
jours de congé légaux, les jours visés aux articles 3 et 4 seront artikelen 3 en 4, voor de bedienden die geen wettelijk verlof hebben,
considérés comme des jours de congé supplémentaires. als bijkomend verlof beschouwd.

Art. 6.Si un de ces jours avait déjà fait l'objet de la part de

Art. 6.Indien een van deze dagen reeds als verlofdag is toegekend

l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un door de werkgever, kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden
autre jour dans le courant de la même année en conformité avec le genomen in overeenstemming met het arbeidsreglement.
règlement de travail.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2006 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2007. januari 2006 en treedt buiten werking op 31 december 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10
september 2007.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^