Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour raisons économiques pour les travailleurs occupés dans le secteur des entrepôts (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen voor werknemers tewerkgesteld in de sector pakhuizen (1) |
---|---|
10 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 avril 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour | invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid |
raisons économiques (Code 5.1 du Scénario 5) pour les travailleurs | wegens economische redenen (Code 5.1 op Scenario 5) voor werknemers |
occupés dans le secteur des entrepôts (1) | tewerkgesteld in de sector pakhuizen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
d'une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour | invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid |
raisons économiques (Code 5.1 du Scénario 5) pour les travailleurs | wegens economische redenen (Code 5.1 op Scenario 5) voor werknemers |
occupés dans le secteur des entrepôts. | tewerkgesteld in de sector pakhuizen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 25 avril 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2024 |
Instauration d'une indemnité complémentaire en cas de chômage | Invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid |
temporaire pour raisons économiques (Code 5.1 du Scénario 5) pour les | wegens economische redenen (Code 5.1 op Scenario 5) voor werknemers |
travailleurs occupés dans le secteur des entrepôts (Convention | tewerkgesteld in de sector pakhuizen (Overeenkomst geregistreerd op 30 |
enregistrée le 30 mai 2024 sous le numéro 187892/CO/143) | mei 2024 onder het nummer 187892/CO/143) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la compétence de | alle werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair |
la Commission paritaire de la pêche maritime (CP 143) et connus à | Comité voor de zeevisserij (PC 143) en gekend zijn bij de Rijksdienst |
l'Office National de Sécurité Sociale sous l'indice 086 (secteur des | voor Sociale Zekerheid onder het kengetal 086 (sector pakhuizen). |
entrepôts). | |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer une indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour raisons économiques pour tous les travailleurs occupés dans le secteur des entrepôts, pour autant qu'ils aient droit au chômage temporaire pour raisons économiques en vertu de la réglementation chômage en vigueur. CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de l'indemnité complémentaire Art. 3.Un travailleur occupé au sein de la commission paritaire n° |
Art. 2.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst betreft de invoering van een aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen voor alle werknemers tewerkgesteld in de sector pakhuizen voor zover zij gerechtigd zijn op tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen volgens de vigerende werkloosheidsreglementering. HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden met betrekking tot de aanvullende vergoeding |
143 acquiert automatiquement le droit à une indemnité complémentaire | Art. 3.Een werknemer tewerkgesteld binnen het paritair comité nr. 143 |
en cas de chômage temporaire pour raisons économiques s'il satisfait | verwerft automatisch het recht op een aanvullende vergoeding bij |
aux conditions d'admissibilité et d'indemnisation du chômage | tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen indien hij voldoet |
temporaire pour raisons économiques en vertu de la réglementation | aan de toelaatbaar- en vergoedbaarheidsvoorwaarden van de tijdelijke |
werkloosheid wegens economische redenen volgens de vigerende | |
chômage en vigueur. | werkloosheidsreglementering. |
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding |
Art. 4.Le montant journalier de l'indemnité complémentaire est fixé à |
|
15 EUR bruts par journée complète de chômage temporaire pour raisons | Art. 4.Het dagbedrag van de aanvullende vergoeding is bepaald op 15 |
EUR bruto per volledige dag tijdelijke werkloosheid wegens economische | |
économiques et à 7,5 EUR bruts par demi-jour de chômage temporaire | redenen en 7,5 EUR bruto per halve dag tijdelijke werkloosheid wegens |
pour raisons économiques. | economische redenen. |
CHAPITRE V. - Modalités de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK V. - Modaliteiten van de aanvullende vergoeding |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est payable à partir du premier |
Art. 5.De aanvullende vergoeding is betaalbaar vanaf de eerste dag |
jour de chômage temporaire pour raisons économiques. | tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen. |
Art. 6.L'indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour |
Art. 6.De aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid wegens |
raisons économiques est à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | economische redenen is ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
de zeevisserij". Le "waarborg- en sociaal fonds" est chargé de | voor de zeevisserij". Het waarborg en sociaal fonds is belast met de |
l'administration et de l'organisation comptable et financière des | administratie, boekhoudkundige en financiële organisatie van de |
opérations résultant de l'application de la présente convention | verrichtingen die voortspruiten uit de toepassing van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est versée par le biais des |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt uitgekeerd door bemiddeling |
organismes de paiement agréés par l'Office national de l'Emploi, | van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening erkende |
uitbetalingsinstellingen vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | |
représentés au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime | de zeevisserij (nr. 143). Met het oog op de uitbetaling van de |
(n° 143). En vue du paiement des indemnités complémentaires en cas de | aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid wegens |
chômage temporaire pour raisons économiques, les organismes précités | economische redenen ontvangen de hierboven bedoelde instellingen de |
reçoivent les montants nécessaires du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | nodige bedragen van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
de zeevisserij". | zeevisserij". |
Art. 8.Il n'y a pas de modalités spécifiques pour ce qui concerne la |
Art. 8.Er zijn géén specifieke modaliteiten inzake overgang van |
transition d'organisme de paiement. L'organisme qui paie l'allocation | uitbetalingsinstelling. De instelling die de werkloosheidsvergoeding |
de chômage est déterminant pour savoir quel organisme paie l'indemnité | betaalt is bepalend voor welke instelling de aanvullende vergoeding |
complémentaire. | betaalt. |
Art. 9.Les organismes précités obtiennent du "Waarborg- en Sociaal |
Art. 9.De bovenvermelde instellingen bekomen bij het "Waarborg- en |
Fonds voor de zeevisserij" le remboursement de l'indemnité | Sociaal Fonds voor de zeevisserij" de terugbetaling van de aanvullende |
complémentaire. Le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" | vergoeding. Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" |
fait le décompte sur base annuelle. Le décompte se fait sur la base | rekent af op jaarbasis. De afrekening gebeurt op basis van een |
d'un bordereau comptable disponible au siège central. Le "Waarborg- en | boekhoudborderel beschikbaar in de hoofdzetel. Het "Waarborg- en |
Sociaal Fonds voor de zeevisserij" peut toutefois avancer aux | Sociaal Fonds voor de zeevisserij" kan evenwel de nodige bedragen voor |
organismes de paiement précités les montants nécessaires au versement | de uitkering van de aanvullende vergoeding bij tijdelijke werkloosheid |
de l'indemnité complémentaire en cas de chômage temporaire pour | wegens economische redenen aan de voorgenoemde |
raisons économiques. Le montant avancé sera déterminé en fonction du | uitbetalingsinstellingen voorschieten. Het voorgeschoten bedrag zal |
montant dépensé l'année précédente. Les organismes sont responsables | naar rato van het uitgegeven bedrag van het vorige jaar worden |
des montants qui leur sont confiés et doivent en justifier | bepaald. De instellingen zijn verantwoordelijk voor de hun |
l'utilisation selon les instructions données par le "Waarborg- en | toevertrouwde bedragen en moeten de aanwending ervan rechtvaardigen |
Sociaal Fonds voor de zeevisserij". | volgens de door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" |
gegeven onderrichtingen. | |
Art. 10.L'information concernant le nombre de jours indemnisés en cas |
Art. 10.De informatie met betrekking tot het aantal gerechtigde dagen |
de chômage temporaire pour raisons économiques est transmise par | tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen wordt door de |
l'organisme de paiement chargé du versement de ce chômage temporaire. | uitbetalingsinstelling die belast is met de uitbetaling van deze |
tijdelijke werkloosheid overgemaakt. | |
Art. 11.L'indemnité complémentaire dont le montant est fixé à |
Art. 11.De aanvullende vergoeding waarvan het bedrag is bepaald onder |
l'article 4 de la présente convention collective de travail est | artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst is onderworpen aan |
soumise au précompte professionnel, au même titre que celle de la | bedrijfsvoorheffing, gelijk aan deze van de |
réglementation chômage. | werkloosheidsreglementering. |
Art. 12.L'indemnité complémentaire bénéficie de la mesure de |
Art. 12.De aanvullende vergoeding geniet van de beschermende |
protection contre la saisie bancaire (type "B") conformément à la | maatregel tegen bankbeslag (type "B") overeenkomstig de vigerende |
réglementation en vigueur. | wetgeving. |
CHAPITRE VI. Contestations | HOOFDSTUK VI. Betwistingen |
Art. 13.Une contestation née à la suite de l'application de la |
Art. 13.Een geschil ingevolge de toepassing van deze collectieve |
présente convention collective de travail sera soumise par la partie | arbeidsovereenkomst zal door de meest gerede partij worden voorgelegd |
la plus diligente à la Commission paritaire de la pêche maritime (n° | aan het Paritair Comité voor de zeevisserij (nr. 143). |
143). | |
CHAPITRE VII. - Durée de validité et dénonciation | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur en opzegging |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in vanaf 1 mei 2024 |
le 1er mai 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. | en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 15.La présente convention collective de travail remplace, à |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 mei |
partir du 1er mai 2024, la convention collective de travail du 29 juin | 2024 de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2020 |
2020 (numéro d'enregistrement 159553/CO/143). | (registratienummer 159553/CO/143). |
Art. 16.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door |
elk van de ondertekenende partijen met een ter post aangetekende brief | |
dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant le respect | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij |
d'un délai de préavis de 6 mois notifié par lettre recommandée à la | (nr. 143) mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. |
poste adressée au président de la Commission paritaire de la pêche | De opzegging heeft uitwerking de dag volgend op de datum van |
maritime (n° 143). La dénonciation prend effet le jour qui suit la | |
date de l'envoi. | verzending. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |