Arrêté royal fixant les principes sur lesquels doit reposer le système d'autocontrôle et les critères d'exemption pour les systèmes d'autocontrôle des entreprises étrangères visés aux articles 59 et 60, § 2, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 2013 et modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de principes waarop het autocontrolesysteem moet berusten en van de vrijstellingscriteria voor het autocontrolesysteem van buitenlandse ondernemingen, bedoeld in de artikelen 59 en 60, § 2, tweede lid, van de wet van 15 december 2013 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
10 OCTOBRE 2021. - Arrêté royal fixant les principes sur lesquels doit | 10 OKTOBER 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
reposer le système d'autocontrôle et les critères d'exemption pour les | principes waarop het autocontrolesysteem moet berusten en van de |
systèmes d'autocontrôle des entreprises étrangères visés aux articles | vrijstellingscriteria voor het autocontrolesysteem van buitenlandse |
59 et 60, § 2, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 2013 et modifiant | ondernemingen, bedoeld in de artikelen 59 en 60, § 2, tweede lid, van |
de wet van 15 december 2013 en tot wijziging van het koninklijk | |
l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux | besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 15 décembre 2013 en matière de dispositifs médicaux, | Gelet op de wet van 15 december 2013 met betrekking tot medische |
articles 59 et 60, § 2, alinéa 2, insérés par la loi du 18 décembre | hulpmiddelen, artikelen 59 en 60, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de |
2016 ; | wet van 18 december 2016; |
Vu la loi du 22 décembre 2020 relative aux dispositifs médicaux, | Gelet op de wet van 22 december 2020 betreffende de medische |
article 2, § 3 ; | hulpmiddelen, artikel 2, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux ; | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de |
Vu la communication à la Commission européenne, le 24 septembre 2020, | medische hulpmiddelen; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 24 september |
en application de l'article 5, paragraphe 1er, de la directive | 2020, met toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535/EU |
2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 | van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende |
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | een informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
société de l'information ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2020 ; | oktober 2020; Gelet op het akkoord van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven |
Vu l'accord de notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 juin | op 21 juni 2021; Gelet op het advies 69.801/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 |
2021 ; Vu l'avis 69.801/1/V du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2021, en | augustus 2021 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Chapitre 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1) la loi : la loi du 15 décembre 2013 en matière de dispositifs | 1) de wet: de wet van 15 december 2013 met betrekking tot medische |
médicaux ; | hulpmiddelen; |
2) le système d'autocontrôle : le système visé à l'article 59 de la | 2) het autocontrolesysteem: het systeem bedoeld in artikel 59 van de |
loi ; | wet; |
3) l'entreprise : toute entreprise visée à l'article 59, alinéa 1, de | 3) de onderneming: een onderneming bedoeld in artikel 59, eerste lid, |
la loi ; | van de wet; |
4) le ministre : le Ministre qui a la Santé Publique dans ses | 4) de minister: de minister die de volksgezondheid onder zijn |
attributions ; | bevoegdheid heeft; |
5) l'AFMPS : l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | 5) het FAGG: het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
santé ; | Gezondheidsproducten; |
CHAPITRE 2. - Principes du système d'autocontrôle | HOOFDSTUK 2. - Principes van het autocontrolesysteem |
Art. 2.Le système d'autocontrôle est basé sur un système de gestion |
Art. 2.Het autocontrolesysteem is gebaseerd op een |
de la qualité qui couvre au moins les aspects suivants : | kwaliteitsmanagementsysteem dat ten minste de volgende aspecten omvat: |
1) Une stratégie de respect de la réglementation ; | 1) een strategie voor de naleving van de wet- en regelgeving; |
2) La responsabilité de la gestion ; | 2) de verantwoordelijkheid van het beheer; |
3) la gestion des ressources, et notamment la sélection et le contrôle | 3) het beheer van de middelen, waaronder selectie en controle van |
des fournisseurs et sous-traitants; | leveranciers en subcontractanten; |
4) la gestion des services fournis et les risques liés à ces services; | 4) het beheer van de geleverde diensten en de risico's verbonden aan |
5) l'élaboration, la mise en oeuvre et le maintien d'un système pour | deze diensten; 5) het opzetten, toepassen en onderhouden van een systeem voor de |
les dispositifs qui nécessitent une surveillance ou un entretient afin | hulpmiddelen die surveillance of onderhoud vereisen om de |
de respecter les recommandations du fabricant décrites dans la notice | aanbevelingen van de fabrikant zoals beschreven in de |
d'instruction et tout autre information provenant du fabricant ; | gebruiksaanwijzing en alle andere informatie van de fabrikant na te |
6) la gestion de la communication avec les autorités compétentes, les | leven; 6) het beheer van de communicatie met de bevoegde autoriteiten, |
fabricants, les distributeurs et autres opérateurs économiques, les | fabrikanten, distributeurs en andere marktdeelnemers, zorgverleners, |
professionnels de la santé, les patients, les clients et/ou d'autres | patiënten, afnemers en/of andere belanghebbenden; |
parties prenantes; 7) les processus de communication des incidents graves et de | 7) procedures voor het melden van ernstige incidenten en het uitvoeren |
l'application des mesures correctives de sécurité dans un contexte de | van corrigerende maatregelen inzake veiligheid in het kader van de |
vigilance; | vigilantie; |
8) la gestion des mesures correctives et préventives; | 8) het beheer van corrigerende en preventieve maatregelen; |
9) les procédures de communication des instructions aux patients et | 9) procedures voor het verstrekken van instructies aan patiënten en |
aux professionnels de la santé entre autre en matière d'installation, | zorgverleners, onder andere inzake installatie, gebruik en onderhoud |
d'utilisation et de maintenance des dispositifs. | van de hulpmiddelen. |
CHAPITRE 3. - Procédure d'exemption pour les entreprises étrangères | HOOFDSTUK 3. - Vrijstellingsprocedure voor de buitenlandse |
visées à l'article 60, § 2, alinéa 2, de la loi | ondernemingen bedoeld in artikel 60, § 2, tweede lid, van de wet |
Art. 3.Pour l'application du présent chapitre, l'administrateur |
Art. 3.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt de |
général de l'AFMPS est désigné comme le délégué du ministre. | administrateur-generaal van het FAGG aangeduid als afgevaardigde van de minister. |
Le ministre peut également désigner comme délégué d'autres membres du | De minister kan tevens andere personeelsleden van het FAGG aanduiden |
personnel de l'AFMPS, tout en indiquant la limite des compétences qui | als afgevaardigde, met vermelding van de grens van de hen gedelegeerde |
leur sont déléguées. | bevoegdheden. |
Art. 4.Conformément à l'article 60, § 2, alinéa 2, de la loi, le |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 60, § 2, tweede lid, van de wet |
ministre ou son délégué octroie une exemption aux entreprises | verleent de minister of zijn afgevaardigde een vrijstelling aan |
étrangères qui appliquent un système d'autocontrôle étranger | buitenlandse ondernemingen die een gelijkwaardig buitenlands |
équivalent, sur demande d'une entreprise ou d'une fédération | autocontrolesysteem toepassen, op aanvraag van een onderneming of een |
d'entreprises. | verbond van ondernemingen. |
Art. 5.§ 1er. Dans sa demande, l'entreprise ou la fédération |
|
d'entreprises visées à l'article 4 transmet à l'AFMPS : | Art. 5.§ 1. In haar/zijn aanvraag verstrekt de/het in artikel 4 |
bedoelde onderneming of verbond van ondernemingen het volgende aan het FAGG: | |
1) sa dénomination sociale et son siège social ; | 1) haar/zijn handelsnaam en maatschappelijke zetel; |
2) ses données de contact ; | 2) haar/zijn contactgegevens; |
3) les documents attestant de l'équivalence du système d'autocontrôle | 3) de documenten ter staving van de gelijkwaardigheid van het door |
appliqué par l'entreprise ou la fédération d'entreprises visée à l'article 4 ; | de/het in artikel 4 bedoelde onderneming of verbond van ondernemingen toegepaste autocontrolesysteem; |
4) les références aux textes réglementaires publiés sur lesquels | 4) de referenties naar de gepubliceerde regelgevende teksten waarop |
reposent le système d'autocontrôle étranger, et le cas échéant, une | het buitenlandse autocontrolesysteem berust en, in voorkomend geval, |
copie des textes qui ne sont pas publiés ; | een kopie van de teksten die niet zijn gepubliceerd; |
5) la référence du guide pour lequel l'exemption est demandée. | 5) de referentie van de gids waarvoor de vrijstelling wordt aangevraagd. |
§ 2. Le Ministre ou son délégué peut demander une traduction des | § 2. De minister of zijn afgevaardigde kan om een vertaling van de in |
documents visés au paragraphe 1er, 3), si ceux-ci ne sont pas rédigés | paragraaf 1, 3) bedoelde documenten verzoeken indien deze niet in een |
dans une des trois langues nationales ou en anglais. | van de drie landstalen of in het Engels zijn opgesteld. |
La demande de traduction suspend le délai mentionné à l'article 7, § 1er, | Het verzoek om een vertaling schorst de in artikel 7, § 1 bedoelde |
jusqu'à obtention de celle-ci. | termijn totdat de vertaling is verkregen. |
§ 3. La demande visée au paragraphe 1er se fait via un formulaire | § 3. De in paragraaf 1 bedoelde aanvraag wordt ingediend aan de hand |
disponible sur le site web de l'AFMPS. | van een formulier dat beschikbaar is op de website van het FAGG. |
Art. 6.Pour prendre sa décision, le ministre ou son délégué évalue si |
Art. 6.Om een beslissing te nemen, beoordeelt de minister of zijn |
le système d'autocontrôle appliqué par l'entreprise ou la fédération | |
d'entreprises visée à l'article 4 répond aux critères énoncés à | afgevaardigde of het autocontrolesysteem dat door de/het in artikel 4 |
bedoelde onderneming of verbond van ondernemingen wordt toegepast, | |
l'article 2. | voldoet aan de in artikel 2 vastgestelde criteria. |
Art. 7.§ 1er. Le ministre ou son délégué dispose de soixante jours |
Art. 7.§ 1. De minister of zijn afgevaardigde heeft na ontvangst van |
suivant la réception de la demande visées à l'article 4 pour prendre | het verzoek bedoeld in artikel 4 zestig dagen de tijd om een |
une décision. | beslissing te nemen. |
§ 2. L'AFMPS notifie la décision du ministre ou de son délégué dans | § 2. Het FAGG stelt de/het in artikel 4 bedoelde onderneming of |
les quinze jours à l'entreprise ou la fédération d'entreprises visée à | verbond van ondernemingen binnen vijftien dagen in kennis van de |
l'article 4. | beslissing van de minister of zijn afgevaardigde. |
Art. 8.La décision du ministre ou de son délégué est publiée sur le |
Art. 8.De beslissing van de minister of zijn afgevaardigde wordt op |
site web de l'AFMPS. | de website van het FAGG gepubliceerd. |
Art. 9.Le ministre ou son délégué peut révoquer l'exemption d'un |
Art. 9.De minister of zijn afgevaardigde kan de vrijstelling van |
système d'autocontrôle si celui-ci ne remplit plus les critères | autocontrolesysteem intrekken indien dit niet langer voldoet aan de in |
mentionnés à l'article 2. | artikel 2 beschreven criteria. |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1999 |
aux dispositifs médicaux | betreffende medische hulpmiddelen |
Art. 10.Dans l'article 16 de l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif |
Art. 10.In artikel 16 van het koninklijk besluit van 18 maart 1999 |
betreffende medische hulpmiddelen gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
aux dispositifs médicaux, modifié par les arrêtés royaux du 17 mars | van 17 maart 2009 en het koninklijk besluit van 28 april 2021, wordt |
2009 et du 28 avril 2021, le § 2 est remplacé comme suit : | de § 2 vervangen als volgt : |
« § 2. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, | " § 2. De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
révoque l'agrément si l'organisme cesse de répondre aux critères | heeft, herroept de erkenning indien de instantie niet meer aan de |
criteria bedoeld in bijlage XI beantwoordt. Hij doet hiervan | |
mentionnés à l'annexe XI. Il en informe immédiatement la Commission | onverwijld mededeling aan de Europese Commissie en aan de andere |
européenne et les autres Etats membres et la Commission européenne. ». | Lidstaten en aan de Europese Commissie.". |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le chapitre 3 entre en vigueur à une date déterminée par le |
Art. 11.Hoofdstuk 3 treedt in werking op een door de Koning te |
Roi. | bepalen datum. |
Art. 12.Le ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions est |
Art. 12.De minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2021. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |