Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité, l'article 9bis, § 1, alinéa 2, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
modifié par la loi du 27 décembre 2006; -banen, artikel 9bis, § 1, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 27
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation december 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het
titres-services; opleidingsfonds dienstencheques;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné juli 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 18 juillet 2013; Arbeidsvoorziening gegeven op 18 juli 2013;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation juli 2013; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence concernant le développement durable, concluant qu'une een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren,
évaluation d'incidence n'est pas requise; waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is;
Gelet op het advies nr. 53.930/1/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 53.930/1/V du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2013, 16 september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007

le fonds de formation titres-services, modifié par l'arrêté royal du betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, gewijzigd bij het
22 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 22 juli 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er les mots « 12,60 EUR » sont chaque fois remplacés 1° in het eerste lid worden de woorden "12,60 EUR" telkens vervangen
par les mots « 14,50 EUR »; door de woorden "14,50 EUR";
2° l'alinéa 2 est abrogé. 2° het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 2.In artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 22 juillet 2009, le 6° est abrogé. gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009, wordt de
bepaling onder 6° opgeheven.

Art. 3.L'article 6, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 3.Artikel 6, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 22 juillet 2009, est complété par la phrase suivante bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009, wordt aangevuld met de
: volgende zin :
« Le remboursement est soldé du droit maximum, prévu à l'article 8, de "De terugbetaling wordt verrekend op het maximumrecht, bedoeld in
l'année calendrier dans laquelle le travailleur titres-services artikel 8, van het kalenderjaar waarin de dienstencheque-werknemer de
termine la formation. ». opleiding beëindigt.".

Art. 4.L'article 6ter, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 4.Artikel 6ter, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 22 juillet 2009, est complété par la phrase suivante ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009, wordt aangevuld
: met de volgende zin :
« Le remboursement est soldé du droit maximum, prévu à l'article 8, de "De terugbetaling wordt verrekend op het maximumrecht, bedoeld in
l'année calendrier dans laquelle le travailleur titres-services artikel 8, van het kalenderjaar waarin de dienstencheque-werknemer de
termine la formation. ». opleiding beëindigt.".

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6quater, rédigé

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6quater ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 6quater.§ 1er. Pour la formation d'un travailleur prévu à

"

Art. 6quater.§ 1. Voor de opleiding van een werknemer bedoeld in

l'article 2bis de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les artikel 2bis van het koninklijk besluit van 12 december 2001
titres-services, l'entreprise peut introduire une demande de betreffende de dienstencheques kan de onderneming een afzonderlijke
remboursement séparée. aanvraag tot terugbetaling indienen.
La demande de remboursement, prévue à l'alinéa 1er, ne peut être De aanvraag tot terugbetaling, bedoeld in het eerste lid, kan slechts
introduite qu'après que le travailleur a suivi un trajet de formation ingediend worden nadat de werknemer een opleidingstraject van minimum
de minimum 9 heures dans les 3 premiers mois après son engagement. Il 9 uren heeft gevolgd in de eerste 3 maanden na zijn indiensttreding.
ne peut être introduit qu'une seule demande par travailleur. Per werknemer kan er slechts één aanvraag worden ingediend.
Pour ce trajet de formation seulement les formations externes Voor dit opleidingstraject komen enkel de goedgekeurde externe
approuvées prévues à l'article 6bis entrent en ligne de compte. Le opleidingen bedoeld in artikel 6bis in aanmerking. De terugbetaling
remboursement est de 150 euros par travailleur qui a suivi un trajet bedraagt 150 euro per werknemer die een opleidingstraject van minimum
de formation de minimum 9 heures et 350 euros par travailleur qui a 9 uren heeft gevolgd en 350 euro per werknemer die een
suivi un trajet de formation de minimum 18 heures. Ce montant est opleidingstraject van minimum 18 uren heeft gevolgd. Dit bedrag wordt
soldé du budget global de l'année calendrier dans laquelle le verrekend op het globale budget van het kalenderjaar waarin de
travailleur titres-services termine la formation et n'est donc pas dienstencheque-werknemer de opleiding beëindigt en wordt dus niet
soldé du droit maximum de l'entreprise prévu à l'article 8. verrekend op het maximum recht van de onderneming bedoeld in artikel
Si l'entreprise a déjà reçu, pour la formation d'un travailleur prévu 8. Indien een onderneming voor de opleiding van een werknemer bedoeld in
à l'alinéa 1er, pour une ou plusieurs formations du trajet de het eerste lid, voor een of meerdere opleidingen van het
formation de ce travailleur, un remboursement en application de opleidingstraject van deze werknemer, reeds een terugbetaling heeft
l'article 6 ou de l'article 6ter, elle ne peut plus avoir, pour le gekregen in toepassing van artikel 6 of artikel 6ter, kan ze voor het
trajet de formation de ce travailleur, un remboursement dans le cadre opleidingstraject van deze werknemer geen terugbetaling meer krijgen
du présent article et vice versa. in het kader van dit artikel en omgekeerd.
La demande, dont le modèle est disponible auprès du Secrétariat fonds De aanvraag waarvan het model bij het Secretariaat opleidingsfonds
de formation, est accompagnée d'un dossier comportant : beschikbaar is, bevat een dossier dat bestaat uit :
1° le numéro unique d'entreprise, l'identité/la dénomination sociale, 1° het uniek ondernemingsnummer, de identiteit/sociale benaming, het
le numéro d'agrément, le domicile/siège social et le numéro de compte erkenningsnummer, de verblijfplaats/maatschappelijke zetel en het
financier de l'entreprise; rekeningnummer van de onderneming;
2° pour chaque formation approuvée dans le trajet de formation : le 2° voor elke goedgekeurde opleiding in het opleidingstraject : het
numéro de l'approbation du Ministre, prévue à l'article 6bis, § 4; nummer van de goedkeuring door de Minister, bedoeld in artikel 6bis, § 4;
3° pour chaque formation approuvée dans le trajet de formation : la 3° voor elke goedgekeurde opleiding in het opleidingstraject : het
preuve du coût de la formation; bewijs van de opleidingskost;
4° pour chaque formation approuvée dans le trajet de formation : le 4° voor elke goedgekeurde opleiding in het opleidingstraject : de
nom et le prestataire de la formation approuvée; benaming en de verstrekker van de goedgekeurde opleiding;
5° la preuve qu'il s'agit d'un travailleur prévu à l'article 2bis de 5° het bewijs dat het om een werknemer gaat bedoeld in artikel 2bis
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 susmentionné; van het voornoemde besluit van 12 december 2001;
6° la preuve que l'entreprise n'a pas encore reçu, pour cette 6° het bewijs dat de onderneming voor deze opleiding nog geen
formation, un remboursement en application de l'article 6 ou de terugbetaling heeft bekomen in toepassing van artikel 6 of artikel
l'article 6ter; 6ter;
7° la preuve que ce travailleur a suivi un trajet de formation de
minimum 9 heures dans les trois premiers mois après son engagement. 7° het bewijs dat deze werknemer een opleidingstraject van minimum 9
uren gevolgd heeft in de eerste 3 maanden na indiensttreding.
Sont notamment considérés comme documents justificatifs prévus à Worden inzonderheid beschouwd als de nodige bewijsstukken bedoeld in
l'alinéa précédent : het vorige lid :
1° pour chaque formation approuvée dans le trajet de formation : la 1° voor elke goedgekeurde opleiding in het opleidingstraject : de
facture du formateur externe et une liste de présence signée par le factuur van de externe opleider en een door de
travailleur titres-services, comprenant le nom de la formation, le nom dienstencheque-werknemer ondertekende aanwezigheidslijst, met naam van
du formateur externe, la date et l'heure de début et de fin de la de opleiding, naam van de externe opleider, datum en begin- en einduur
formation; van de opleiding;
2° une copie de l'attestation prévue à l'article 2bis de l'arrêté 2° een kopie van het attest bedoeld in artikel 2bis van het voornoemde
royal du 12 décembre 2001 susmentionné; koninklijk besluit van 12 december 2001;
3° une déclaration que l'entreprise n'a pas encore reçu, pour cette 3° een verklaring dat de onderneming voor deze opleiding nog geen
formation, un remboursement en application de l'article 6 ou de terugbetaling heeft bekomen in toepassing van artikel 6 of artikel
l'article 6ter; 6ter;
4° une déclaration comprenant la date de l'engagement du travailleur 4° een verklaring met vermelding van de datum van indiensttreding van
et la date à laquelle le trajet de formation de minimum 9 heures ou de werknemer en van de datum waarop het opleidingstraject van minimum
minimum 18 heures a été terminé. 9 uren of minimum 18 uren werd beëindigd.
§ 2. De aanvraag bedoeld in § 1 moet ten laatste ingediend worden op
§ 2. La demande visée au § 1er doit être introduite au plus tard le 30 30 juni van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarin het
juin de l'année calendrier qui suit l'année calendrier au cours de
laquelle le trajet de formation se termine. opleidingstraject afloopt.
Si le Secrétariat fonds de formation constate lors de la vérification Indien het Secretariaat opleidingsfonds bij verificatie van de
de la demande, que le dossier de la demande est incomplet, il en avise aanvraag vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is deelt het dit
l'entreprise agréée par courrier. mee in een brief aan de erkende onderneming.
L'entreprise agréée doit compléter sa demande dans les deux mois qui De erkende onderneming dient haar aanvraag te vervolledigen binnen de
suivent l'envoi du courrier précité. ». twee maanden die volgen op de verzending van voornoemde brief.".

Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

22 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 22 juli 2009, worden de volgende wijzigingen
1° dans l'alinéa 1er, les mots « dans le cadre du fonds de formation aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "in het kader van het
titres-services » sont remplacés par les mots « en application de opleidingsfonds dienstencheques" vervangen door de woorden "in
l'article 6 ou de l'article 6ter »; toepassing van artikel 6 of artikel 6ter";
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« Si une entreprise agréée reçoit déjà des contributions pour la "Indien een erkende onderneming reeds tussenkomsten ontvangt voor de
formation d'un travailleur titres-services octroyées par d'autres opleiding van een dienstencheque-werknemer via andere instanties of
instances ou organismes, privés ou publics, elle ne peut pas non plus organismen, privaat of publiek, kan ze voor deze kosten evenmin een
demander le remboursement de ces frais en application de l'article 6 terugbetaling vragen in toepassing van artikel 6 of artikel 6ter."
ou de l'article 6ter. »
3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° het wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Si une entreprise agréée reçoit déjà des contributions pour la "Indien een erkende onderneming reeds tussenkomsten ontvangt voor de
formation d'un travailleur titres-services par d'autres instances ou opleiding van een dienstencheque-werknemer via andere instanties of
organismes, privés ou publics, à l'exception d'un co-financement par organismen, privaat of publiek, met uitzondering van een
un fonds de formation sectoriel, le montant à rembourser en cofinanciering door een sectoraal opleidingsfonds, wordt het terug te
application de l'article 6quater sera diminué de la contribution déjà betalen bedrag in toepassing van artikel 6quater verminderd met de
perçue. ». reeds ontvangen tussenkomst.".

Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

22 juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 22 juli 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er les mots « suspendu ou » sont abrogés; 1° in § 1 worden de woorden "geschorst of" opgeheven;
2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « pour un remboursement prévu à 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "voor een terugbetaling
l'article 6 ou à l'article 6ter » sont insérés entre les mots « d'une bedoeld in artikel 6 of artikel 6ter" ingevoegd tussen de woorden
entreprise agréée » et les mots « est calculé comme suit. ». "voor een erkende onderneming" en de woorden "wordt als volgt

Art. 8.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

berekend.".

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

22 juillet 2009, les mots « à l'article 6 ou à l'article 6ter » sont koninklijk besluit van 22 juli 2009, worden de woorden "artikel 6 of
remplacés par les mots « à l'article 6, à l'article 6ter ou à artikel 6ter" vervangen door de woorden "artikel 6, artikel 6ter of
l'article 6quater » et les mots « pour un remboursement prévu à artikel 6quater" en worden de woorden "voor een terugbetaling bedoeld
l'article 6 ou à l'article 6ter » sont insérés entre les mots « n'est in artikel 6 of artikel 6ter" ingevoegd tussen de woorden "niet is
pas dépassé » et les mots « , le Secrétariat fonds de formation overschreden" en de woorden ", bezorgt het Secretariaat
fournit ». opleidingsfonds".

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013.

Le montant de 14,50 EUR, prévu à l'article 1er, s'applique pour les Het bedrag van 14,50 EUR, bedoeld in artikel 1, geldt voor de
formations qui démarrent après l'entrée en vigueur du présent arrêté. opleidingen die starten na de inwerkingtreding van dit besluit.
Par dérogation au délai de trois mois prévu à l'article 6quater, § 1er, In afwijking van de termijn van drie maanden bedoeld in artikel
alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de 6quater, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7 juni 2007
betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, zoals ingevoegd bij
formation titres-services, tel qu'inséré par le présent arrêté, la dit besluit, kan de aanvraag tot terugbetaling bedoeld in artikel
demande de remboursement prévue à l'article 6quater du même arrêté, 6quater van hetzelfde besluit, voor de opleidingstrajecten die
pour les trajets de formation qui se terminent en 2013, peut être eindigen in 2013, ingediend worden indien de werknemer in dienst
introduit si le travailleur a été engagé à partir du 1er juillet 2013. getreden is vanaf 1 juli 2013.

Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 10.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2013. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^