Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au soutien à la formation en application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingssteun bij toepassing van driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector 2010-2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative au soutien à la formation en | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingssteun bij toepassing |
application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand | van driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector |
privé wallon 2010-2011 (1) | 2010-2011 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative au soutien à la formation en | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingssteun bij toepasing |
application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur non marchand | van driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non profitsector |
privé wallon 2010-2011. | 2010-2011. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 16 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011 |
Soutien à la formation en application de l'accord-cadre tripartite | Opleidingssteun bij toepassing van het driedelig raamovereenkomst voor |
pour le secteur non marchand privé wallon 2010-2011 (Convention | de Waalse privé non profitsector 2010-2011 (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104548/CO/318.01) | op 28 juni 2011 onder het nummer 104548/CO/318.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la | de werknemers en de werkgevers van de diensten die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige |
de la Communauté germanophone, pour les services subsidiés par la Région wallonne. | Gemeenschap voor de diensten gesubsidieerd door het Waalse Gewest. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel employé et ouvrier, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | bediende- en arbeiderspersoneel. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.En application de l'accord-cadre tripartite pour le secteur |
Art. 2.Bij toepassing van het driedelig raamovereenkomst voor de |
non marchand privé wallon 2010-2011 du 24 février 2011, à partir du 1er | Waalse privé non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011, wordt |
janvier 2010, une enveloppe de 750.000 EUR est réservée à la formation. | vanaf 1 januari een enveloppe van 750.000 EUR bestemd voor opleiding. |
Cette enveloppe est répartie au prorata du nombre d'équivalents temps | Dat bedrag wordt verdeeld in verhouding tot het aantal voltijdse |
plein arrêté au 31 décembre 2009, tel que repris au tableau annexé à | eenheden dat werd vastgesteld op 31 december 2009, zoals blijkt uit de |
l'accord, soit 4 891,22 ETP pour la Sous-commission paritaire pour les | tabel die bij het Akkoord is gevoegd, nl. 4 891,22 VTE voor het |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone sur | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
un total de 23 378,71 ETP. | op een totaal van 23 378,71 VTE. |
Dans l'utilisation de ces moyens, il sera porté une attention : - prioritaire à la formation qualifiante, classifiante et certifiante; - à la formation continuée au regard de la fonction exercée; - particulière au remplacement du travailleur en formation; dans le cadre d'un plan de formation au niveau local. En termes de modalités d'exécution au niveau des entreprises, cette matière est traitée dans les organes de concertation locaux conformément aux compétences qui leurs sont dévolues. Pour les institutions où il n'existe pas de délégation syndicale, le plan de formation sera communiqué aux permanents syndicaux régionaux. | Bij de aanwending van die middelen zal er worden op toegezien dat : - er voorrang wordt gegeven aan opleidingen die een kwalificatie, classificatie of certificaat opleveren; - aandacht uitgaat naar voortgezette opleiding in het kader van de uitgeoefende functie; - bijzondere aandacht uitgaat naar de vervanging van de werknemer in opleiding; als onderdeel van een opleiding op lokaal vlak. Wat betreft de uitvoeringsmodaliteiten op het niveau van de ondernemingen, wordt deze materie behandeld in de lokale overlegorganen overeenkomstig de bevoegdheden die hen zijn toegekend. Voor de instellingen waar nog geen syndicale afvaardiging bestaat, zal het opleidingsplan worden meegedeeld aan de gewestelijke vakbondsvrijgestelden. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.Les parties conviennent d'informer le gouvernement de la |
Art. 3.De partijen stemmen ermee in om de Waalse Gewest regering in |
Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention. | kennis te stellen van de goede uitvoering van deze overeenkomst. |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2010. | onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2010. Zij kan |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, envoyé par | worden opgezegd mits naleving van een opzeggingstermijn van zes |
courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
les services des aides familiales et des aides seniors de la | voorzitter van Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 octobre |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |