Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant les conventions collectives de travail relatives à l'organisation du temps de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de arbeidstijdorganisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, |
Commission paritaire de la construction, modifiant les conventions | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging |
collectives de travail relatives à l'organisation du temps de travail | van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
(1) | arbeidstijdorganisatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten |
Commission paritaire de la construction, modifiant les conventions | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de |
collectives de travail relatives à l'organisation du temps de travail. | collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de arbeidstijdorganisatie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 1er juillet 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011 |
Modification des conventions collectives de travail relatives à | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
l'organisation du temps de travail (Convention enregistrée le 27 | arbeidstijdorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 |
juillet 2011 sous le numéro 104948/CO/124) | onder het nummer 104948/CO/124) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder de |
compétence de la Commission paritaire de la construction. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren. |
Dans la présente convention collective de travail, on entend par | In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder "arbeiders" |
"ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | : de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour objet de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
modifier les conventions collectives de travail suivantes : | volgende collectieve arbeidsovereenkomsten te wijzigen : |
- la convention collective de travail du 22 décembre 2005 relative à | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2005 betreffende |
l'organisation du temps de travail; | de arbeidstijdorganisatie; |
- la convention collective de travail du 29 septembre 2005 portant | - de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005 tot |
exécution de l'article 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. | uitvoering van artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971. |
Art. 3.L'article 10, § 2, de la convention collective de travail du |
Art. 3.Artikel 10, § 2, van de voormelde collectieve |
22 décembre 2005 précitée, est complété avec l'alinéa suivant : | arbeidsovereenkomst van 22 december 2005 wordt aangevuld met het |
"L'introduction de ce régime de travail dépend de l'observation des | volgende lid : "De invoering van deze arbeidsregeling is afhankelijk van het naleven |
modalités d'application telles que l'accord de l'ouvrier, | van de toepassingsmodaliteiten zoals de vrijwilligheid van alle |
l'application correcte des conventions collectives de travail dans | collectieve arbeidsovereenkomsten in het bedrijf, de regeling inzake |
l'entreprise, le règlement de la récupération ou du paiement, | recuperatie of uitbetaling, de informatie over de opvolging koninklijk |
l'information sur le suivi de l'arrêté royal n° 213 à la délégation | besluit nr. 213 aan de syndicale afvaardiging." |
syndicale.". Art. 4.L'article 4, 2e alinéa, de la convention collective de travail |
Art. 4.Artikel 4, 2e lid van de voormelde collectieve |
du 29 septembre 2005 précitée est remplacé par les dispositions | arbeidsovereenkomst van 29 september 2005 wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
"Ne sont pas comprises dans ce maximum de 130 heures par année que | "Zijn niet begrepen in dit maximum van 130 uur per jaar waarvoor de |
l'ouvrier peut choisir de ne pas récupérer, les heures fondées sur | arbeider kan kiezen om af te zien van inhaalrust, de uren gebaseerd op |
l'article 7 de l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983. | artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983. |
Néanmoins, lorsque l'entreprise utilise l'article 7 de l'arrêté royal | Niettemin, wanneer de onderneming gebruik maakt van artikel 7 van het |
n° 213 précité et que l'ouvrier, outre l'application de ce régime de | voormelde koninklijk besluit nr. 213, en de arbeider, naast de |
travail, dépasse également les limites normales du temps de travail en | toepassing van deze arbeidsregeling, ook overschrijdingen kent van de |
application des articles 25 et/ou 26, § 1er, 3°, de la loi du 16 mars | normale arbeidsduurgrenzen in toepassing van de artikelen 25 en/of 26, |
§ 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971, bedraagt het aantal uren | |
1971 sur le travail, le nombre d'heures que l'ouvrier peut choisir de | waarvoor de arbeider kan kiezen om af te zien van inhaalrust maximaal |
ne pas récupérer est égal à 180 heures maximum par année. | 180 uur per jaar. |
L'ouvrier garde la liberté du choix pour la récupération ou non de ces | Het blijft de vrije keuze van de arbeider om al dan niet af te zien |
heures.". | van inhaalrust voor deze uren." |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Ses dispositions et délais de dénonciation sont identiques à celles | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de |
des conventions collectives de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomsten die ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10octobre 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |