Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011,
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, fixant gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
l'intervention des employeurs dans les frais de transport (1) nijverheden, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
industries connexes; aanverwante nijverheden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, fixant in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
l'intervention des employeurs dans les frais de transport. nijverheden, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de
vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2012. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden
Convention collective de travail du 6 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011
Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten
(Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 2011 onder het nummer
104772/CO/125.02) 104772/CO/125.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
scieries et industries connexes, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werklieden die zij
occupent. tewerkstellen.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. -Intervention dans les frais de transport entre le HOOFDSTUK II Tegemoetkoming in de vervoerskosten tussen de woonplaats en de
domicile et le lieu de travail werkplaats

Art. 2.A partir du 1er janvier 2011, l'intervention dans les frais de

Art. 2.Vanaf 1 januari 2011 bedraagt de tegemoetkoming van de

déplacement des ouvriers entre leur domicile et le lieu de travail est werkgever in de verplaatsingskosten van de werklieden tussen hun
fixée à 75 p.c. du prix de la carte train hebdomadaire, quel que soit woonplaats en de werkplaats 75 pct. van de prijs van de wekelijkse
le moyen de transport utilisé, public ou privé, et ce à partir du treinkaart, ongeacht het vervoermiddel, openbaar of privé, en dit
premier kilomètre. vanaf de eerste kilometer.

Art. 3.Les ouvriers qui, pour le déplacement entre le domicile et le

Art. 3.De werklieden die voor hun verplaatsing tussen de woonplaats

lieu de travail, utilisent une bicyclette ont droit, à charge de en de werkplaats gebruik maken van de fiets, hebben, ten laste van de
l'employeur, à une indemnité bicyclette de 0,20 EUR par kilomètre de werkgever, recht op een fietsvergoeding van 0,20 EUR per kilometer
distance réelle (aller et retour). reële afstand (heen en terug).
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 22 juin 2009 Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009
relative à la fixation de l'intervention des employeurs dans les frais betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de
de transport, enregistrée sous le n° 94283/CO/125.02. vervoerskosten, geregistreerd onder het nr. 94283/CO/125.02.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de
adressé au président de la Sous-commission paritaire des scieries et voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
industries connexes. nijverheden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^