Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers portant extension du système de protection au capital de sociétés coopératives agréées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers portant extension du système de protection au capital de sociétés coopératives agréées Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten houdende de uitbreiding van de beschermingsregeling tot het kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts et des assurances sur la FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van
vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de
secteur financier et aux services financiers portant extension du financiële diensten houdende de uitbreiding van de
système de protection au capital de sociétés coopératives agréées beschermingsregeling tot het kapitaal van erkende coöperatieve
vennootschappen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek
Nationale de Belgique, l'article 36/24, § 1, 3°, inséré par l'article statuut van de Nationale Bank van België, artikel 36/24, § 1, 3°,
195 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre l'évolution des ingevoegd bij artikel 195 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011
structures de contrôle du secteur financier; betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de
financiële sector;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot uitvoering
15 octobre 2008 portant des mesures visant à promouvoir la stabilité van de wet van 15 oktober 2008 houdende maatregelen ter bevordering
van de financiële stabiliteit en inzonderheid tot instelling van een
financière et instituant en particulier une garantie d'Etat relative staatsgarantie voor verstrekte kredieten en andere verrichtingen in
aux crédits octroyés et autres opérations effectuées dans le cadre de het kader van de financiële stabiliteit, voor wat betreft de
la stabilité financière, en ce qui concerne la protection des dépôts bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen, en tot
et des assurances sur la vie, et modifiant la loi du 2 août 2002 wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
relative à la surveillance du secteur financier et aux services de financiële sector en de financiële diensten, bekrachtigd bij
financiers, confirmé par l'article 199 de la loi-programme du 22 artikel 199 van de programmawet van 22 december 2008 en gewijzigd bij
décembre 2008 et modifié par les lois des 23 décembre 2009 et 29 de wetten van 23 december 2009 en 29 december 2010;
décembre 2010;
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 7 octobre 2011; Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 7 oktober 2011;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 octobre 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 oktober 2011;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 9 octobre Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 oktober 2011;
2011; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; remplacé par la loi du 4 door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1996;
Vu l'urgence, Gelet op de hoogdringendheid,
Vu l'extrême urgence motivée par la menace grave de crise systémique Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de ernstige
constatée par la Banque Nationale de Belgique, ainsi que par la nécessité de limiter, le plus rapidement possible, l'ampleur et les effets de la crise actuelle sur les marchés financiers, de préserver la confiance dans le système financier belge et d'éviter ainsi une crise systémique; que les parts des sociétés coopératives agréées ont dans certains cas toutes les caractéristiques d'un produit d'épargne, censé offrir aux associés un revenu régulier et leur assurer le remboursement sur demande, moyennant des contraintes assez limitées, du capital investi; qu'il se justifie donc d'accorder à ces parts un régime de garantie équivalent à celui qui existe pour des produits d'épargne de substitution, c'est-à-dire les dépôts bancaires et les dreiging van een systemische crisis, vastgesteld door de Nationale Bank van België, en door de noodzaak om zo snel mogelijk de omvang en de gevolgen van de huidige crisis op de financiële markten te beperken, het vertrouwen in het Belgische financiële stelsel te vrijwaren en aldus een systemische crisis te voorkomen; dat de aandelen in de erkende coöperatieve vennootschappen in bepaalde gevallen alle kenmerken hebben van een spaarproduct, dat geacht wordt aan de vennoten geregelde inkomsten aan te bieden en hen op verzoek, binnen vrij beperkte grenzen, terugbetaling te verzekeren; dat het derhalve verantwoord is om voor deze aandelen in een beschermingsregeling te voorzien gelijkwaardig aan deze die bestaat voor alternatieve spaarproducten, met name de bankdeposito's en de
assurances « branche 21 »; que la possibilité d'étendre la protection verzekeringen « tak 21 »; dat de mogelijkheid om de
des dépôts au capital des sociétés coopératives agréées, dans un court depositobescherming, in lijn met de eerdere aankondiging terzake, op
délai, conformément à l'annonce faite précédemment à cet égard, est un korte termijn uit te breiden tot het kapitaal van erkende coöperatieve
élément important susceptible de renforcer la confiance du public, sur vennootschappen, een belangrijk element is om het vertrouwen van het
une base comparable à celle qui existe déjà pour les dépôts bancaires publiek te kunnen versterken, op een gelijkaardige basis als deze die
et les assurances « branche 21 »; reeds bestaat voor de bankdeposito's en de verzekeringen « tak 21 »;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis des Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 november

exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 houdende
promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en
garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte
effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële
concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002
financier et aux services financiers est remplacé par l'intitulé betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële
suivant : diensten wordt vervangen als volgt :
« Arrêté royal portant exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant « Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008
des mesures visant à promouvoir la stabilité financière et instituant houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en
en particulier une garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte
autres opérations effectuées dans le cadre de la stabilité financière, kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële
en ce qui concerne la protection des dépôts, des assurances sur la vie stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's, de
et du capital de sociétés coopératives agréées, et modifiant la loi du levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve
2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux vennootschappen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële
services financiers ». diensten ».

Art. 2.Dans l'intitulé du Chapitre 1er, les mots « protection des

Art. 2.In het opschrift van Hoofdstuk 1, worden de woorden «

dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés par les mots « bescherming van de deposito's en de levensverzekeringen » vervangen
protection des dépôts, et des assurances sur la vie et du capital de door de woorden « bescherming van de deposito's, de
levensverzekeringen en het kapitaal van erkende coöperatieve
sociétés coopératives agréées ». vennootschappen ».

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les mots « Fonds spécial de

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden «

protection des dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen »
par les mots « Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances vervangen door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor
sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées ». deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen ».

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, alinéas 2 et 5, les mots « Fonds spécial de protection 1° in § 2, tweede en vijfde lid, worden de woorden « Bijzonder
des dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés par les mots Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen » vervangen
« Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances sur la vie et door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's,
du capital de sociétés coopératives agréées »; levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen »;
2° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf, luidende :
« § 3. Peuvent y participer, à leur demande, les sociétés « § 3. Mogen eraan deelnemen, op hun aanvraag, de coöperatieve
coopératives, agréées conformément à l'arrêté royal du 8 janvier 1962 vennootschappen, erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 8
fixant les conditions d'agréation des groupements nationaux de januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de
sociétés coopératives et des sociétés coopératives, qui sont des nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de
coöperatieve vennootschappen, die instellingen zijn onderworpen aan
institutions contrôlées visées à l'article 36/24, § 2 de la loi du 22 toezicht als bedoeld in artikel 36/24, § 2 van de Wet van 22 februari
février 1998 ou dont au moins la moitié du patrimoine est investi 1998 of waarvan minstens de helft van het vermogen rechtstreeks of
directement ou indirectement dans de telles institutions. onrechtstreeks is geïnvesteerd in dergelijke instellingen.
La demande visée à l'alinéa premier, doit être adressée par lettre De aanvraag bedoeld in het eerste lid, dient bij aangetekende brief
recommandée au Ministre des Finances. gericht te worden aan de Minister van Financiën.
Elle contient au minimum le montant du capital libéré des actions Ze bevat minstens het bedrag van het gestorte kapitaal op de in de
spécifiées dans la demande que la société coopérative agréée entend aanvraag omschreven aandelen die de erkende coöperatieve vennootschap
faire garantir, conformément à l'article 5, alinéa 1er, 4°. Le Roi overeenkomstig artikel 5, eerste lid, 4° wil laten beschermen. De
peut fixer d'autres éléments de la demande. Koning kan andere elementen van de aanvraag vaststellen.
La demande est soumise, dans le mois, pour approbation au Conseil des De aanvraag wordt binnen de maand ter goedkeuring voorgelegd bij
ministres. Le Roi peut fixer, par arrêté royal délibéré en conseil des Ministerraad. Daarin mag de Koning, door in ministerraad overlegd
Ministres et pour la durée du système de protection, des conditions koninklijk besluit, voor de duur van de looptijd van de
individuelles supplémentaires pour l'adhésion d'une société beschermingsregeling bijkomende individuele toetredingsvoorwaarden
coopérative agréée visée à l'alinéa 1er au Fonds spécial de protection opleggen voor de deelname van een in het eerste lid bedoelde erkende
des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coöperatieve vennootschap aan het Bijzonder Beschermingsfonds voor
deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve
coopératives agréées en ce qui concerne : vennootschappen met betrekking tot :
- l'absence d'offre publique d'actions de capital supplémentaires sauf - de afwezigheid van openbare aanbieding van kapitaalaandelen aan
à des associés institutionnels; andere dan aan institutionele vennoten;
- la limitation du taux d'intérêt sur les actions du capital social à - de begrenzing van de rentevoet op de aandelen in het
maximum trois quarts du taux d'intérêt fixé dans l'arrêté royal du 8 vennootschapskapitaal tot maximaal drie vierden van de rentevoet
janvier 1962 fixant les conditions d'agréation des groupements bepaald in het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling
nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives; van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van
- la présentation d'un engagement de tous les associés coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen;
- het voorleggen van een verbintenis van alle institutionele vennoten
institutionnels, à, pendant la durée de la mesure de protection, ne om gedurende de looptijd van de beschermingsregeling geen gestorte
pas retirer de sommes versées ou d'actions et à ne pas démissionner, gelden of aandelen terug te nemen en niet uit te treden, behoudens in
sauf dans le cadre d'une cession d'actions. het kader van een overdracht van aandelen.
Les associés institutionnels comprennent les associés qui détiennent, Onder institutionele vennoot wordt begrepen elke vennoot die
directement ou indirectement, 10 % ou plus du capital de la société coopérative agréée. Le Roi peut également prévoir des mesures temporaires à l'égard des autres associés. Une fois que la demande est acceptée et que les éventuelles conditions d'adhésion y afférentes sont acceptées, la protection offerte par le Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées est effective à partir de la réception du paiement de la contribution annuelle et du droit d'entrée de l'entreprise d'assurances ou de la société coopérative agréée qui en a fait la demande. rechtstreeks of onrechtstreeks 10 % of meer van het kapitaal van de erkende coöperatieve vennootschap aanhoudt. De Koning kan eveneens voorzien in tijdelijke maatregelen ten aanzien van de overige vennoten. Eens de aanvraag is aanvaard en de eventueel daaraan verbonden toetredingsvoorwaarden zijn aanvaard, treedt de bescherming verstrekt door het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen in werking vanaf de ontvangst van de betaling van de jaarlijkse bijdrage en van het toegangsrecht door de erkende
Une fois la demande acceptée, la participation au système de coöperatieve vennootschap die de aanvraag deed.
protection est obligatoire pour une période d'un an qui court jusqu'au Eens de aanvraag aanvaard, is de deelname aan de beschermingsregeling
31 décembre de l'année qui suit celle pendant laquelle la protection est devenue effective. La participation est renouvelée d'office pour des périodes successives d'un an sous réserve d'une résiliation de l'entité participante par lettre recommandée adressée au Ministre des Finances au plus tard trois mois avant l'expiration de la période de protection. Une fois que la période d'adhésion initiale est écoulée, l'entité participante a le droit de mettre fin à tout moment à sa participation à la garantie, moyennant l'envoi d'une lettre recommandée adressée au Ministre des Finances au plus tard trois mois avant la date souhaitée verplicht voor een periode van één jaar die loopt tot 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarin de bescherming in werking is getreden. De deelname wordt automatisch hernieuwd voor opeenvolgende periodes van telkens één jaar behoudens opzegging door de deelnemende entiteit bij aangetekende brief gericht aan de Minister van Financiën uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de beschermingsperiode. De deelnemende entiteit heeft, eens de initiële aansluitingsperiode is verstreken, tevens het recht de deelname aan de waarborg op eender welk ogenblik te beëindigen, mits het versturen van een aangetekende brief gericht aan de Minister van Financiën uiterlijk drie maanden
de prise de fin de la participation à la garantie. Toutes les voor de gewenste einddatum van de deelname aan de waarborg. Bij het
obligations souscrites par l'entité participante dans le cadre de la verstrijken van deze opzegperiode vervallen alle verplichtingen door
garantie échoient à l'expiration de cette période de préavis, sans que de deelnemende entiteit opgenomen in het kader van de waarborg, zonder
l'entité n'ait le droit de recouvrir auprès du Fonds spécial de dat de entiteit evenwel het recht heeft reeds betaalde vergoedingen
protection des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de terug te vorderen van het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's,
sociétés coopératives agréées les contributions déjà payées et, le cas levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve
échéant, sans préjudice de l'obligation de payer l'indemnité de vennootschappen en, in voorkomend geval, onverminderd de verplichting
plus-value. tot betaling van de meerwaardevergoeding.
L'entité qui a mis fin au système de protection ne peut y adhérer à De entiteit die de beschermingsregeling heeft beëindigd kan niet
nouveau qu'après une période de trois ans. » opnieuw deelnemen dan na een periode van drie jaar. »

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Fonds spécial de protection des 1° in het eerste lid worden de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds
dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés par les mots « voor deposito's en levensverzekeringen » vervangen door de woorden «
Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances sur la vie et Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en
du capital de sociétés coopératives agréées »; kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen »;
2° l'alinéa 1er est complété par la disposition suivante : 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 4° une ou plusieurs catégories d'actions émises avant l'entrée en « 4° één of meerdere categorieën aandelen die voor de inwerkingtreding
vigueur du présent arrêté par une société coopérative visée à van dit besluit werden uitgegeven door een coöperatieve vennootschap
l'article 4, § 3, alinéa 1er, à l'exception des actions détenues par bedoeld in artikel 4, § 3, eerste lid, met uitzondering van de
des associés institutionnels. Cette protection vaut exclusivement pour aandelen aangehouden door institutionele vennoten. Deze bescherming
les associés personnes physiques »; geldt enkel voor vennoten die natuurlijk personen zijn. »;
3° dans le dernier alinéa les mots « Le Roi définit ces clients. » 3° in het laatste lid worden de woorden « De Koning omschrijft deze
sont remplacés par les mots « Le Roi peut définir ces clients ou ces klanten nader. » vervangen door de woorden « De Koning kan deze
associés. ». klanten of vennoten nader omschrijven. ».

Art. 6.A l'article 6 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er qui devient le § 1er, les mots « Fonds spécial de 1° in het eerste lid dat hernummerd wordt tot § 1, worden de woorden «
protection des dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen »
par les mots « Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances vervangen door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor
sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées »; deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen »;
2° les alinéas 4 à 8 deviennent le § 2; 2° lid 4 tot en met 8 wordt hernummerd tot § 2;
4° un paragraphe rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 8 et 9 : 4° tussen lid 8 en 9 wordt een paragraaf ingevoegd, luidende :
« § 3. En ce qui concerne les actions visées à l'article 5, alinéa 1er, « § 3. Wat betreft de aandelen bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4°,
is de terugbetaling gelijk aan het nominaal bedrag van het op deze
4°, le remboursement est égal au montant nominal du capital libéré sur aandelen gestorte kapitaal, met uitsluiting van enige deelname in de
ces actions, à l'exclusion de toute participation aux réserves à reserves waarop de vennoot in toepassing van de statuten gerechtigd zou zijn.
laquelle l'associé aurait droit en vertu des statuts. Het in gebreke blijven wordt vastgesteld wanneer de erkende
La défaillance est constatée lorsque la société coopérative agréée a coöperatieve vennootschap failliet is verklaard of wanneer, zelfs
été déclarée en faillite ou lorsque, même en l'absence de jugement indien er geen vonnis van fallietverklaring werd uitgesproken, de
déclaratif de faillite, la Banque Nationale de Belgique a notifié au Nationale Bank van België het Fonds ervan in kennis heeft gesteld dat
Fonds qu'elle a constaté que la situation financière de cette zij heeft vastgesteld dat de financiële situatie van deze coöperatieve
coopérative l'a conduite à refuser de rembourser un avoir exigible et vennootschap haar ertoe noopt de terugbetaling te weigeren van
ne lui permet plus, dans l'immédiat et dans un délai rapproché, de terugvorderbare tegoeden en zij niet meer in staat is om, thans en op
procéder au remboursement de tels avoirs korte termijn, over te gaan tot de terugbetaling van deze tegoeden.
La limite visée au paragraphe premier s'applique pour l'ensemble du De in de eerste paragraaf bedoelde grens is van toepassing voor het
capital libéré qu'un même associé a souscrit auprès d'une société geheel van het gestorte kapitaal dat eenzelfde vennoot bij een erkende
coopérative agréée. coöperatieve vennootschap heeft onderschreven.
Les conditions, modalités et limitations de ce remboursement sont De voorwaarden, modaliteiten en grenzen van deze terugbetaling worden
fixées par le Roi. »; vastgesteld door de Koning. »;
5° dans le dernier alinéa qui devient le § 4, les mots « Fonds spécial 5° in het laatste lid dat wordt hernummerd tot § 4, worden de woorden
de protection des dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés « Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen »
par les mots « Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances vervangen door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor
sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées ». deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen ».

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances 1° de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en
sur la vie » sont remplacés par les mots « Fonds spécial de protection levensverzekeringen » vervangen door de woorden « Bijzonder
des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van
coopératives agréées »; erkende coöperatieve vennootschappen »;
2° l'alinéa unique est complété par les mots « et les droits d'entrée 2° het enige lid wordt aangevuld met de woorden « en de
des et, le cas échéant, l'indemnité de plus-value due par les sociétés toegangsrechten voor en in voorkomend geval de meerwaardevergoeding
coopératives agréées visées à l'article 4, § 3, alinéa 1er, qui verschuldigd door de erkende coöperatieve vennootschappen bedoeld in
adhèrent à leur demande. ». artikel 4, § 3, eerste lid, die op hun aanvraag deelnemen ».

Art. 8.A l'article 8 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « Fonds spécial de protection 1° in § 1, worden de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor
des dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés par les mots deposito's en levensverzekeringen » vervangen door de woorden «
« Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances sur la vie et Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en
du capital de sociétés coopératives agréées »; kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen »;
2° le texte du § 1er, alinéa 1er est complété comme suit : 2° § 1, eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 3° une contribution de 0,15 °/° du montant du capital libéré à « 3° een bijdrage van 0,15 °/° van het bedrag van het te beschermen
garantir visé à l'article 4, § 3, troisième alinéa, 2°, calculé au gestorte kapitaal bedoeld in artikel 4, § 3, derde lid, 2°, berekend
premier jour du mois de l'adhésion et ensuite au 1er janvier de op de eerste dag van de maand waarin de toetreding plaatsvindt en
l'année en cours. »; vervolgens op 1 januari van het lopende jaar. »;
3° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « Fonds spécial de protection des 3° in het § 1, tweede lid, worden de woorden « Bijzonder
dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés par les mots « Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen » vervangen
Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances sur la vie et door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's,
du capital de sociétés coopératives agréées »; levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen »;
4° un § 2 rédigé comme suit est inséré : 4° een § 2 wordt ingevoegd, luidende :
« § 2. Le montant du droit d'entrée, pour les sociétés coopératives « § 2. Het bedrag van het toegangsrecht voor de deelnemende erkende
agréées adhérentes visées à l'article 4, § 3, alinéa 1er, est fixé à coöperatieve vennootschappen, bedoeld in artikel 4, § 3, eerste lid,
un montant de 0,1 % du montant du capital libéré à garantir visé à wordt vastgesteld op 0,1 % van het bedrag van het te beschermen
l'article 4, § 3, troisième alinéa, calculé au premier jour du mois de l'adhésion. gestorte kapitaal bedoeld in artikel 4, § 3, derde lid, berekend op de
Le Roi peut fixer les modalités de paiement de ce droit d'entrée. »; eerste dag van de maand waarin de toetreding plaatsvindt.
De Koning mag de modaliteiten voor de betaling van dit toegangsrecht
vaststellen. »
5° un § 2bis rédigé comme suit est inséré : 5° een § 2bis wordt ingevoegd, luidende :
« § 2bis. De Koning kan, in het koninklijk besluit bedoeld in artikel
« § 2bis. Le Roi peut, dans l'arrêté royal visé à l'article 4, § 3, 4, § 3, vierde lid, voorzien in de verplichte betaling door de
quatrième alinéa, imposer le paiement par la société coopérative deelnemende erkende coöperatieve vennootschap aan het Bijzonder
agréée adhérente au Fonds spécial de protection des dépôts, des Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van
assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées erkende coöperatieve vennootschappen van een meerwaardevergoeding met
d'une indemnité de plus-value relative au tout ou à une partie des betrekking tot een geheel of een gedeelte van de aandelen uitgegeven
actions émises par des sociétés cotées qui sont elles-mêmes, ou une ou door genoteerde vennootschappen die zelf of waarvan een of meer
plusieurs de leurs filiales, agréées comme établissement de crédit dochtervennootschappen vergund zijn als kredietinstelling
conformément à l'article 7 de la loi du 22 mars 1993 relative au overeenkomstig artikel 7 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut
statut et au contrôle des établissements de crédit et qui sont van en de controle op de kredietinstellingen en die in het bezit zijn
détenues par la société coopérative agréée elle-même, ou le cas van de deelnemende erkende coöperatieve vennootschap zelf dan wel op
échéant proportionnellement à sa participation sur les actions het proportioneel aandeel in het bezit van de niet-deelnemende
détenues par les filiales non-adhérentes et non-cotées de la société niet-genoteerde dochtervennootschappen van de deelnemende erkende
coopérative agréée adhérente. coöperatieve vennootschap.
Cette indemnité de plus-value s'élève, le cas échéant, à maximum 10 % In voorkomend geval bedraagt deze meerwaardevergoeding maximaal 10 %
de la différence, dans le cas où celle-ci est positive, entre : d'une van het verschil, zo dit positief is, tussen enerzijds de effectief
part, le prix de vente effectivement perçu pour les actions, visées à ontvangen verkoopprijs voor de aandelen bedoeld in het eerste lid of,
l'alinéa 1er ou, à défaut de vente pendant une période de trois après bij gebreke aan verkoop gedurende een periode van drie jaar volgend op
la cessation du système de protection, la moyenne des cours de clôture het einde van de looptijd van de beschermingsregeling, de gemiddelde
de l'action concernée durant les trente jours calendrier qui précèdent slotkoers van het betrokken aandeel gedurende de dertig kalenderdagen
le jour du troisième anniversaire de la cessation de la participation voorafgaand aan de derde verjaardag van de beëindiging van de deelname
au système de protection en ce qui concerne les actions visées à aan de beschermingsregeling wat betreft de voorheen niet verkochte
l'alinéa 1er qui n'ont pas été vendues précédemment, et d'autre part, aandelen bedoeld in het eerste lid, en anderzijds de door de Koning op
le prix de référence fixé par le Roi au moment de l'adhésion au het ogenblik van toetreding tot de beschermingsregeling bepaalde
système de protection. Le pourcentage de l'indemnité de plus-value referentieprijs. Het percentage van de meerwaardevergoeding kan
peut tenir compte du fait que les actions visées à l'alinéa 1er aient rekening houden met de omstandigheid dat de aandelen bedoeld in het
ou non déjà été entièrement ou partiellement vendues. »; eerste lid al dan niet geheel of gedeeltelijk werden verkocht. »
6° dans le § 4, les mots « les contributions annuelles et les droits 6° in § 4 worden de woorden « jaarlijkse bijdragen en de
d'entrée » sont remplacés par les mots « les contributions annuelles, toegangsrechten » vervangen door de woorden « jaarlijkse bijdragen, de
les droits d'entrée et, le cas échéant, les indemnités de plus-value ». toegangsrechten en in voorkomend geval de meerwaardevergoedingen ».

Art. 9.A l'article 8/1, alinéa 1er, du même arrêté les modifications

Art. 9.In artikel 8/1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht : :
1° les mots « Fonds spécial de protection des dépôts et des assurances 1° de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en
sur la vie » sont remplacés par les mots « Fonds spécial de protection levensverzekeringen » worden vervangen door de woorden « Bijzonder
des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés Beschermingsfonds voor deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van
coopératives agréées »; erkende coöperatieve vennootschappen »;
2° les mots « systèmes de protection des dépôts et des assurances sur 2° de woorden « beschermingsregelingen voor deposito's en
la vie » sont remplacés par les mots « systèmes de protection des levensverzekeringen » worden vervangen door de woorden «
dépôts, assurances sur la vie et du capital de sociétés coopératives beschermingsregelingen voor deposito's, levensverzekeringen en
agréées visées à l'article 7, notamment, les contributions annuelles, kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen bedoeld in artikel
les droits d'entrée et, le cas échéant, les indemnités de plus-value 7, met name de jaarlijkse bijdragen, toegangsrechten en in voorkomend
». geval meerwaardevergoedingen ».

Art. 10.A l'article 9 du même arrêté les modifications suivantes sont

Art. 10.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er à 4, les mots « Fonds spécial de protection des 1° in §§ 1 tot en met 4 worden de woorden « Bijzonder
dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés par les mots « Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen » vervangen
Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances sur la vie et door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's,
du capital de sociétés coopératives agréées »; levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen »;
2° un § 2 rédigé comme suit est inséré : 2° § 2 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« § 2. Pour chaque paiement que le Fonds spécial de protection des « § 2. Bij elke betaling die het Bijzonder Beschermingsfonds voor
dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve
coopératives agréées effectue du chef d'un remboursement de capital vennootschappen uitvoert uit hoofde van een terugbetaling van gestort
libéré sur les actions visées à l'article 5, alinéa 1er, 4°, celui-ci kapitaal op aandelen bedoeld in artikel 5, eerste lid, 4°, treedt het,
intervient, à concurrence du montant de ce paiement, comme créancier à ten belope van het bedrag van die betaling, aan als schuldeiser van de
l'égard de l'institution défaillante, laquelle créance du Fonds in gebreke gebleven instelling, waarbij aan de vordering van het
spécial de protection se voit conférer un rang identique au rang Bijzonder Beschermingsfonds eenzelfde rang toekomt als de rang
attaché à la part de retrait des associés. verbonden aan het scheidingsaandeel van de vennoten.
Lorsque l'associé n'a été désintéressé par le Fonds spécial de Wanneer de vennoot slechts voor een deel van zijn gestort kapitaal
protection que pour une partie de son capital libéré, il ne peut, par door het Bijzonder Beschermingsfonds schadeloos wordt gesteld, staat
dérogation à l'article 1252 du Code civil, exercer ses droits pour ce hij, in afwijking van artikel 1252 van het Burgerlijk Wetboek, in rang
gelijk met het Fonds voor de uitoefening van zijn rechten met
qui lui reste dû, qu'à rang égal avec le Fonds. » betrekking tot hetgeen hem nog verschuldigd blijft. »;
3° les § 2 à 4 deviennent les § 3 à 5; 3° de § 2 tot 4 worden hernummerd tot § 3 tot 5;
4° dans le § 3, qui devient le § 4, les mots « visée à l' article 4 » 4° in § 3, hernummerd tot § 4, worden de woorden « bedoeld in artikel
sont remplacés par les mots « visée à l' article 4 et pour lequel 4 » vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 4 waarvoor deelname
l'adhésion au Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances aan het Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's,
sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées est levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve
obligatoire »; vennootschappen verplicht is »;
5° l'article est complété par un paragraphe rédigé comme suit : 5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf, luidende :
« § 6. En cas d'insuffisance d'actif du Fonds spécial de protection « § 6. In geval de activa van het Bijzonder Beschermingsfonds voor
deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve
des dépôts, des assurances sur la vie et du capital de sociétés vennootschappen in gevolge de terugbetaling van de vennoten van een in
coopératives agréées, suite au remboursement des associés d'une gebreke gebleven erkende coöperatieve vennootschap bedoeld in artikel
société coopérative agréée défaillante visée à l'article 4, § 3, 4, § 3, eerste lid, niet volstaan, dienen de erkende coöperatieve
alinéa 1er, les sociétés coopératives agréées visées à l'article 4, § vennootschappen bedoeld in artikel 4, § 3, eerste lid, per jaar een
3, alinéa 1er, sont tenues de payer une contribution annuelle de 0,10 bijdrage van 0,10 °/°° van het gestort kapitaal te betalen aan de
°/°° du capital libéré à la Caisse des Dépôts et Consignations jusqu'à l'apurement de l'avance. ». Deposito- en Consignatiekas tot het voorschot is aangezuiverd. ».

Art. 11.A l'article 9/1 du même arrêté, les mots « Fonds spécial de

Art. 11.In het artikel 9/1 van hetzelfde besluit worden de woorden «

protection des dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen »
par les mots « Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances vervangen door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor
sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées ». deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen ».

Art. 12.A l'article 11 du même arrêté, les mots « Fonds spécial de

Art. 12.In het artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden «

protection des dépôts et des assurances sur la vie » sont remplacés Bijzonder Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen »
par les mots « Fonds spécial de protection des dépôts, des assurances vervangen door de woorden « Bijzonder Beschermingsfonds voor
sur la vie et du capital de sociétés coopératives agréées ». deposito's, levensverzekeringen en kapitaal van erkende coöperatieve vennootschappen ».

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 octobre 2011.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 10 oktober 2011.

Art. 14.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 14.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^