Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant la cotisation patronale au "Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant la cotisation patronale au "Fonds social pour les ouvriers des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van de patronale bijdrage aan het "Sociaal Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale autobusdiensten en autocardiensten"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 novembre 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant la 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de
cotisation patronale au "Fonds social pour les ouvriers des logistiek, tot vaststelling van de patronale bijdrage aan het "Sociaal
entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et des services Fonds voor de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
d'autocars" (1) autobusdiensten en autocardiensten" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009,
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant la gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
cotisation patronale au "Fonds social pour les ouvriers des vaststelling van de patronale bijdrage aan het "Sociaal Fonds voor de
entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et des services werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
d'autocars". autobusdiensten en autocardiensten".

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 26 novembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009
Fixation de la cotisation patronale au "Fonds social pour les ouvriers Vaststelling van de patronale bijdrage aan het "Sociaal Fonds voor de
des entreprises de services publics et spéciaux d'autobus et des werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
services d'autocars" (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous autobusdiensten en autocardiensten" (Overeenkomst geregistreerd op 21
le numéro 97015/CO/140) januari 2010 onder het nummer 97015/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail s'applique

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

aux employeurs des entreprises de services réguliers, de services op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen
réguliers spécialisés et de services occasionnels ressortissant à la van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun werklieden.
ouvriers. § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters.
§ 3. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes § 3. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te
§ 4. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, reserveren. § 4. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen).
§ 5. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne § 5. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par services occasionnels opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder ongeregeld vervoer
on entend également les services réguliers internationaux à longue wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een
distance. lange afstand.
§ 6. On entend par "fonds social" : le "Fonds social pour les ouvriers § 6. Onder "sociaal fonds" wordt verstaan : het "Sociaal Fonds voor de
des entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
services d'autocars", dont les statuts sont déterminés par convention autobusdiensten en autocardiensten", waarvan de statuten zijn
collective de travail du 5 décembre 2006 déterminant les statuts du vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2006
"Fonds social pour les ouvriers des entreprises des services publics tot vaststelling van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de
et spéciaux d'autobus et des services d'autocars". werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
autobusdiensten en autocardiensten".
CHAPITRE II. - Détermination de la cotisation patronale au fonds HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de patronale bijdrage aan het sociaal
social fonds

Art. 2.A partir de 2010 la cotisation patronale au fonds social

Art. 2.Vanaf 2010 bedraagt de patronale bijdrage aan het sociaal

s'élève à 4,60 p.c. fonds 4,60 pct.
Un montant égal à 0,5 p.c. au sein de la cotisation mentionnée à Een bedrag gelijk aan 0,5 pct. binnenin de bijdrage vermeld in lid 1
l'alinéa 1er est réservé au financement des initiatives en faveur des is voorbehouden voor de financiering van initiatieven ten gunste van
groupes à risque. de risicogroepen.
Un montant égal à 0,2 p.c. au sein de la cotisation mentionnée à Een bedrag gelijk aan 0,2 pct. binnenin de bijdrage vermeld in lid 1
l'alinéa 1er est réservé à la formation permanente. is voorbehouden voor de permanente vorming.
CHAPITRE III. - Remplacement HOOFDSTUK III. - Vervanging

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace à partir

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1

du 1er janvier 2010 la convention collective de travail du 16 décembre januari 2010 de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2008
2008 déterminant la cotisation patronale au "Fonds social pour les tot vaststelling van de patronale bijdrage aan het "Sociaal Fonds voor
ouvriers des entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et de werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
des services d'autocars". autobusdiensten en autocardiensten".
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

au 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée, à ingang van 1 januari 2010 en is afgesloten voor onbepaalde duur, met
l'exception de l'article 2, alinéa 3 qui cesse d'être en vigueur au 31 uitzondering van artikel 2, lid 3 dat ophoudt uitwerking te hebben op
décembre 2010. 31 december 2010.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende
la poste, adressée au président de la Commission paritaire du brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique. vervoer en de logistiek.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^