Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie en Communautés française et germanophone et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie en Communautés française et germanophone et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot oprichting van een waarborg- en sociaal fonds in de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en tot vaststelling van de statuten ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 décembre 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
inrichtingen van het vrij onderwijs, tot oprichting van een waarborg-
l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie en en sociaal fonds in de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en tot
Communautés française et germanophone et en fixant les statuts (1) vaststelling van de statuten ervan (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre; inrichtingen van het vrij onderwijs;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009,
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre, instituant un fonds social et de garantie en van het vrij onderwijs, tot oprichting van een waarborg- en sociaal
Communautés française et germanophone et en fixant les statuts. fonds in de Franse en Duitstalige Gemeenschappen en tot vaststelling
van de statuten ervan.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre onderwijs
Convention collective de travail du 10 décembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009
Institution d'un fonds social et de garantie en Communautés française Oprichting van een waarborg- en sociaal fonds in de Franse en
et germanophone et fixation de ses statuts (Convention enregistrée le Duitstalige Gemeenschappen en tot vaststelling van de statuten ervan
4 mai 2010 sous le numéro 99223/CO/152) (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer
Titre 1er. - Institution 99223/CO/152) Titel 1. - Invoering

Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les

Artikel 1.In toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire pour les fondsen voor bestaanszekerheid voert het Paritair Comité voor de
institutions subsidiées de l'enseignement libre institue un fonds de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs een fonds voor de
sécurité d'existence, dont les statuts sont fixés ci-après. bestaanszekerheid in, waarvan de statuten hierna worden bepaald.

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", des institutions arbeiders en arbeidsters, hierna "arbeiders" genoemd, van de
ressortissant à la compétence de la Commission paritaire pour les instellingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité
institutions subsidiées de l'enseignement libre, dont le siège social voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs, waarvan
est situé en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui het hoofdkantoor is gevestigd in het Waals Gewest en het Brussels
sont inscrites auprès de l'Office national de sécurité sociale au rôle Hoofdstedelijk Gewest en die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor
francophone. Sociale Zekerheid op de Franstalige rol.

Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2010 et

Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2010 en wordt

est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elk van de partijen worden
chacune des parties moyennant un préavis de six mois, à notifier par opgezegd mits een opzegtermijn van zes maanden die bij een ter post
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission aangetekend schrijven worden betekend en wordt gericht aan de
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen
van het vrij onderwijs.
Titre 2. - Statuts Titel 2. - Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège social et compétence "ratione HOOFDSTUK I. - Benaming, hoofdzetel en bevoegdheid "ratione loco"
loco"

Article 1er.Le 1er janvier 2010, il est institué un fonds de sécurité

Artikel 1.Op 1 januari 2010 wordt een fonds voor bestaanszekerheid,

d'existence dénommé "Fonds social et de garantie pour les institutions genoemd "Waarborg- en So-ciaal Fonds voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre en Communautés française et instellingen van het vrij onderwijs in de Franse en Duitstalige
germanophone". Gemeenschappen" ingevoerd.

Art. 2.Le siège social du fonds est établi avenue Mounier 100, 1200 Bruxelles.

Art. 2.De hoofdzetel van het fonds is gevestigd aan de Mounierlaan 100, te 1200 Brussel.

Art. 3.Le fonds exerce ses activités au profit des ouvriers

Art. 3.Het fonds oefent zijn activiteiten uit ten bate van de

travaillant pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre arbeiders die werken voor de instellingen voor vrij onderwijs waarvan
dont le siège social est situé en Région wallonne et en Région de het hoofdkantoor is gevestigd in het Waals Gewest en het Brussels
Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office national Hoofdstedelijk Gewest en die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor
de sécurité sociale au rôle francophone. Sociale Zekerheid op de Franstalige rol.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 4.Le fonds a pour objet :

Art. 4.Het fonds heeft tot doel :

1° de percevoir les cotisations nécessaires à son fonctionnement; 1° de bijdragen te innen die noodzakelijk zijn voor de werking ervan;
2° d'octroyer les avantages sociaux complémentaires aux ouvriers de 2° bijkomende sociale voordelen toe te kennen aan de arbeiders van het
l'enseignement libre; vrij onderwijs;
3° d'assurer la liquidation de ces avantages; 3° de betaling van deze voordelen te waarborgen;
4° d'assurer le financement des initiatives en matière d'emploi et de 4° de financiering te waarborgen van de initiatieven inzake
formation des groupes à risque comme prévu par le chapitre II de werkgelegenheid en opleiding van risicogroepen zoals bepaald door
l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 dat
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du maatregelen omvat ter bevordering van de werkgelegenheid in toepassing
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
préventive de la compétitivité. werkgelegenheid en tot vrijwaring van het concurrentievermogen.
Dans le cadre de la convention collective de travail relative aux In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
mesures en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque maatregelen ten gunste van de werkgelegenheid en de opleiding van
conclue le 22 avril 1998 au sein de la Commission paritaire pour les risicogroepen die werd gesloten op 22 april 1998 binnen het Paritair
Comité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs
institutions subsidiées de l'enseignement libre, le fonds a notamment bestaat de taak van het fonds er meer bepaald in te ontvangen, te
pour mission de recevoir, de gérer et d'affecter aux objectifs en vue beheren en toe te wijzen aan de doelstellingen, waarvoor de bedragen
desquels elles sont destinées les cotisations perçues à cet effet par die hiertoe door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) werden
l'Office national de sécurité sociale (ONSS). geïnd, bestemd zijn.
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Octroi et liquidation d'avantages sociaux complémentaires Toekenning en betaling van bijkomende sociale voordelen

Art. 5.Les ouvriers visés à l'article 3 du titre 2 ont droit à des

Art. 5.De arbeiders bedoeld in artikel 3 van titel 2 hebben recht op

avantages sociaux complémentaires à charge du fonds, dont bijkomende sociale voordelen ten laste van het fonds, waarvan
- la nature; - de aard;
- le montant; - het bedrag;
- les conditions d'octroi; - de toekenningsvoorwaarden;
- et les modalités de liquidation - en de betalingsvoorwaarden
worden bepaald door een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt
sont fixés par une convention collective de travail conclue au sein de gesloten binnen het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de instellingen van het vrij onderwijs en verbindend wordt gemaakt aan de
l'enseignement libre et rendue obligatoire par arrêté royal. hand van een koninklijk besluit.

Art. 6.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux

Art. 6.De betaling van de bijkomende sociale voordelen mag in geen

complémentaires ne peut être subordonnée au versement par l'employeur geval afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de
des cotisations qui lui incombent. bijdragen die hij verschuldigd is.
CHAPITRE IV. - Gestion HOOFDSTUK IV. - Beheer

Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé

Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur die paritair

paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, is samengesteld uit afgevaardigden van werkgevers en werknemers, die
représentés en Commission paritaire pour les institutions subsidiées vertegenwoordigd zijn in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde
de l'enseignement libre. instellingen van het vrij onderwijs.
Ce conseil est composé de six membres, dont trois représentent les Deze raad bestaat uit zes leden, van wie drie leden de werkgevers en
employeurs et trois représentent les travailleurs. drie leden de werknemers vertegenwoordigen.
Au moins 4 membres du conseil d'administration sont désignés par la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission appartenant au rôle linguistique francophone, dont deux parmi les représentants des travailleurs et deux parmi les représentants des employeurs. Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe et au même rôle linguistique que le membre dont le mandat a pris fin. Les représentants des employeurs et les représentants des travailleurs, chacun pour ce qui les concerne, choisissent librement le troisième membre de leur délégation. La durée du mandat est de quatre ans, renouvelable. Le mandat prend fin par l'arrivée du terme, en cas de décès ou de démission, ou lorsque le groupe qui les a désignés le leur retire.

Art. 8.Le conseil d'administration désigne en son sein le président, parmi la délégation des employeurs.

Tenminste 4 leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs onder de effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité die deel uitmaken van de Franstalige taalrol, van wie twee leden onder de vertegenwoordigers van de werknemers en twee leden onder de vertegenwoordigers van de werkgevers. Hun mandaat loopt ten einde, wanneer ze geen lid meer zijn van het paritair comité. In dat geval worden ze vervangen door een lid van het paritair comité dat behoort tot dezelfde groep en dezelfde taalrol als het lid wiens mandaat ten einde is gelopen. De vertegenwoordigers van de werkgevers en de vertegenwoordigers van de werknemers kiezen, elk voor wat hen aanbelangt, vrij het derde lid van hun delegatie. De duur van het mandaat bedraagt vier jaar; deze termijn is vernieuwbaar. Het mandaat loopt ten einde na vier jaar, in geval van overlijden of ontslag of wanneer de groep die het heeft toegekend, dit intrekt.

Art. 8.De raad van bestuur duidt in zijn schoot de voorzitter aan onder de leden van de vertegenwoordiging van de werkgevers.

Art. 9.Le conseil d'administration désigne en son sein un secrétaire, parmi la délégation des représentants des travailleurs.

Art. 10.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins deux fois par an, ou lorsque deux membres du conseil en font la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire et signés par la personne qui a présidé la séance. Ils sont transmis avec la convocation à la réunion suivante. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers, et pour autant que la majorité soit atteinte dans chaque groupe. Pour que le vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié représente les employeurs et l'autre moitié représente les travailleurs, doivent être présents. En cas d'égalité, la voix du président est prépondérante. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre du jour.

Art. 9.De raad van bestuur duidt in zijn schoot een secretaris aan, onder de leden van de vertegenwoordiging van de werknemers.

Art. 10.De raad van bestuur vergadert op uitnodiging van de voorzitter. De voorzitter moet ervoor zorgen dat de raad tenminste tweemaal per jaar vergadert of wanneer twee leden van de raad een vergadering aanvragen. Bij de uitnodigingen worden de agendapunten vermeld. De notulen worden opgesteld door de secretaris en ondertekend door de persoon die de vergadering heeft voorgezeten. Ze worden bij de uitnodiging voor de volgende vergadering gevoegd. De beslissingen worden genomen met een tweederde meerderheid en voor zover de meerderheid wordt bereikt in elke groep. Opdat de stemming geldig is, moeten tenminste vier leden, van wie de helft de werkgevers en de andere helft de werknemers vertegenwoordigt, aanwezig zijn. In geval van gelijkheid is de stem van de voorzitter beslissend. De stemming kan alleen betrekking hebben op de agendapunten.

Art. 11.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds

Art. 11.De taak van de raad van bestuur bestaat erin het fonds te

et de prendre toute les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. beheren en alle maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn voor de
Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et goede werking ervan. De raad beschikt over alle macht voor het beheer
l'administration du fonds. Le conseil d'administration est représenté en het bestuur van het fonds. De raad van bestuur is vertegenwoordigd
dans toutes ses actions et este en justice par le président ou in alle acties van de raad en treedt in rechte op door de voorzitter
l'administrateur délégué désigné à cet effet. of de afgevaardigd bestuur die hiertoe wordt aangeduid.
Les administrateurs sont seulement responsables de l'exécution de leur De bestuurders zijn uitsluitend verantwoordelijk voor de uitvoering
mandat. van hun mandaat.
Ils ne contractent aucune obligation personnelle relative aux Ze nemen geen enkele persoonlijke verplichting op zich betreffende de
engagements du fonds. engagementen van het fonds.

Art. 12.Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de

Art. 12.De raad van bestuur kan zijn gehele of gedeeltelijke

ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres, ou même à des tiers. bevoegdheid overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan

Art. 13.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

derden.

Art. 13.De kosten voor het bestuur van het fonds worden jaarlijks

par le conseil d'administration. bepaald door de raad van bestuur.
CHAPITRE V. - Financement HOOFDSTUK V. - Financiering

Art. 14.Le financement du fonds est assuré conformément à la

Art. 14.De financiering van het fonds wordt gewaarborgd conform de

convention collective de travail du 10 décembre 2009 relative au collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2009 betreffende de
financement du fonds social et de garantie en Communautés française et financiering van het waarborg- en sociaal fonds in de Franse en
germanophone. Duitstalige Gemeenschappen.
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen

Art. 15.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31

Art. 15.Het boekjaar gaat van start op 1 januari en eindigt op 31

décembre de la même année. december van hetzelfde jaar.

Art. 16.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les

Art. 16.Op 31 december van elk jaar worden de balans en de rekeningen

comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. Le bilan et les comptes van het afgelopen boekjaar afgesloten. De balans en de rekeningen
doivent être clairement définis sur le plan de la comptabilité. moeten duidelijk zijn op boekhoudkundig vlak.
CHAPITRE VII. - Contrôle HOOFDSTUK VII. - Controle

Art. 17.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la

Art. 17.Elk jaar maken de raad van bestuur en de persoon die door het

personne désignée par la commission paritaire conformément à l'article
12 de la loi du 7 janvier 1958 comme réviseur ou expert comptable, paritair comité conform artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 wordt
établissent chacun un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au aangeduid als revisor of boekhoudkundig expert, elk een schriftelijk
cours de l'année écoulée. verslag op van de uitvoering van hun taak in de loop van het afgelopen
Le bilan et les rapports écrits doivent être soumis à l'approbation de jaar. De balans en de schriftelijke verslagen moeten uiterlijk in de loop
la commission paritaire au plus tard dans le courant du mois de juin. van de maand juni ter goedkeuring worden voorgelegd aan het paritair comité.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en afrekening

Art. 18.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. La commission décide de la destination des biens et valeurs du fonds après acquittement du passif en donnant à ces biens et valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été créé. La Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre désigne comme liquidateurs les membres du conseil d'administration visés à l'article 7, alinéa 3. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Art. 18.De beslissing om het fonds te ontbinden wordt genomen door het Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs. Het comité neemt een beslissing over de bestemming van de goederen en de waarden van het fonds na vereffening van de schulden door deze goederen en waarden een bestemming te geven die overeenstemt met de doelstelling, waarvoor het fonds werd opgericht. Het Paritair Comité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij onderwijs duidt de leden van de raad van bestuur aan bedoeld in artikel 7, 3de lid aan als vereffenaars. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^