Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au CV formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het opleidingsCV |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 février 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au CV | 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
formation (1) | betreffende het opleidingsCV (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 février 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au CV | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
formation. | het opleidingsCV. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 18 février 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010 |
CV formation | OpleidingsCV |
(Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99227/CO/112) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99227/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail on entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 11 de l'accord national 2009-2010 du 12 mai | uitvoering van artikel 11 van het nationaal akkoord 2009-2010 van 12 |
2009, conclu au sein de la Commission paritaire des entreprises de | mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
garage, enregistré sous le numéro 93288/CO/112 le 3 août 2009 (avis de | geregistreerd onder het nummer 93288/CO/112 op 3 augustus 2009 |
dépôt Moniteur belge du 14 août 2009). | (neerleggingsbericht Belgisch Staatsblad 14 augustus 2009). |
CHAPITRE III. - Modèle de CV formation | HOOFDSTUK III. - Model opleidingsCV |
Art. 4.Le modèle de CV formation se compose de 3 parties : |
Art. 4.Het model van opleidingsCV bestaat uit 3 delen : |
- un guide; | - een handleiding; |
- une partie 1; | - een deel 1; |
- une partie 2. | - een deel 2. |
Le modèle de CV formation figure en annexe à la présente convention | Het model van opleidingsCV wordt opgenomen als bijlage van deze |
collective de travail et en fait partie intégrante. | collectieve arbeidsovereenkomst en maakt er integraal deel van uit. |
CHAPITRE IV. - Partie 1 du modèle de CV formation | HOOFDSTUK IV. - Deel 1 van het model opleidingsCV |
Art. 5.Dans la partie 1, chaque employeur consigne pour chaque |
Art. 5.In deel 1 houdt elke werkgever van elke arbeider de vanaf 1 |
ouvrier les fonctions exercées et les formations professionnelles | |
suivies au sein de l'entreprise à partir du 1er avril 2010 ou de son | april 2010 of vanaf zijn indiensttreding uitgeoefende functies en |
entrée en service, ainsi que, si l'ouvrier en fait la demande, les | gevolgde professionele opleidingen in de onderneming bij, alsook, op |
formations professionnelles qui ont été suivies à sa propre initiative | vraag van de arbeider, de professionele opleidingen die vanaf 1 april |
depuis le 1er avril 2010 ou son entrée en service. | 2010 of vanaf zijn indiensttreding op zijn eigen initiatief gevolgd worden. |
Si les fonctions n'ont pas un nom suffisamment explicite, il faut | Indien de functies onvoldoende duidelijk zijn, dient een beknopte |
donner une brève description de leur contenu. | omschrijving te worden gegeven van de inhoud van de betrokken |
Art. 6.La partie 1 est complétée et tenue à jour par l'employeur. |
functies. Art. 6.Deel 1 wordt door de werkgever ingevuld en bijgehouden. |
L'ouvrier a le droit de consulter son CV formation. Il peut se faire | De arbeider heeft het recht om dit opleidingsCV in te zien. Hij kan |
assister par un délégué syndical ou, à défaut, par le secrétaire | zich hiervoor laten bijstaan door een vakbondsafgevaardigde of bij |
syndical. L'ouvrier a également le droit de faire apporter des | ontstentenis door de vakbondssecretaris. De arbeider heeft ook het |
corrections au CV formation ou de le faire compléter, et ce dans un | recht om hierop verbeteringen te laten aanbrengen of aanvullingen te |
délai de 3 mois à compter du moment où il lui a été remis. | laten toevoegen, dit binnen een termijn van 3 maanden na |
Pour les formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur | overhandiging. Voor de opleidingen op initiatief van de arbeider, kan de werkgever |
peut demander un justificatif afin de les reprendre dans la partie 1. | een bewijsstuk vragen voordat hij ze opneemt in deel 1. |
Art. 7.Une copie de la partie 1 est remise à l'ouvrier chaque année |
Art. 7.Een afschrift van deel 1 wordt jaarlijks (bijvoorbeeld |
(par exemple, en même temps que la fiche fiscale ou le relevé annuel) | tegelijkertijd met het overmaken van de fiscale fiche of de jaarlijkse |
ainsi qu'au départ de l'ouvrier. | loonstaat) aan de arbeider overhandigd, alsook bij zijn |
Les attestations et certificats originaux en possession de l'employeur | uitdiensttreding. De originele attesten van opleidingen en certificaten, in het bezit |
seront joints au CV formation et lorsque le travailleur quitte | van de werkgever, dienen te worden toegevoegd aan het opleidingsCV, en |
l'entreprise, tous ces documents devront lui être remis. | in geval van uitdiensttreding dienen deze ook te worden meegegeven aan |
Art. 8.L'employeur conservera une version papier ou électronique de |
de arbeider. |
la partie 1 du CV formation. | Art. 8.Deel 1 van het opleidingsCV kan zowel elektronisch als in een |
papieren versie worden bijgehouden door de werkgever. | |
Art. 9.Un modèle différent peut être développé au niveau de |
Art. 9.Op ondernemingsvlak kan een afwijkend model ontwikkeld worden. |
l'entreprise. Toutefois, son contenu doit au moins correspondre à | De inhoud ervan moet echter minstens overeenstemmen met het model van |
celui du modèle de CV formation figurant en annexe à la présente | opleidingsCV zoals vastgelegd in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
convention collective de travail. La délégation syndicale est | De vakbondsafvaardiging heeft de bevoegdheid om deze overeenstemming |
habilitée à vérifier cette conformité avec le modèle sectoriel. Pour | met het sectoraal model na te gaan. Voor ondernemingen zonder |
les entreprises sans délégation syndicale, la conformité peut être | vakbondsafvaardiging kan de overeenstemming worden nagegaan door het |
vérifiée par la commission paritaire, si l'une des parties le demande. | paritair comité op vraag van één van de partijen. |
CHAPITRE V. - Partie 2 du modèle de CV formation | HOOFDSTUK V. - Deel 2 van het model opleidingsCV |
Art. 10.Dans la partie 2, l'ouvrier peut compléter lui-même les |
Art. 10.In deel 2 kan de arbeider zelf de uitgeoefende functies en |
fonctions exercées ainsi que les formations scolaires et les | zijn gevolgde schoolse opleidingen en professionele opleidingen |
formations professionnelles suivies avant le 1er avril 2010 et/ou son | invullen van vóór 1 april 2010 en/of van vóór zijn indiensttreding |
entrée en service (tant les formations formelles que les formations | (zowel formele als informele opleidingen, on the job training, |
informelles, les formations sur le terrain, les formations | bijscholingen, opleidingen gevolgd op eigen initiatief,...). |
complémentaires, les formations suivies à sa propre initiative,...). | |
Art. 11.La partie 2 est complétée et tenue à jour par l'ouvrier. |
Art. 11.Deel 2 wordt door de arbeider ingevuld en bijgehouden. |
La partie 2 est remise, vierge, une seule fois par l'employeur à | Deel 2 wordt blanco éénmalig door de werkgever aan de arbeider |
l'ouvrier lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers | overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die reeds in |
qui sont déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, la | dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt deel 2 blanco |
partie 2 est remise en même temps que la première remise de la partie | overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging van het deel |
1, comme prévu à l'article 8 de la présente convention collective de | 1, zoals opgenomen in artikel 8 van deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Le guide du modèle de CV formation | HOOFDSTUK VI. - Handleiding bij het opleidingsCV |
Art. 12.Le guide est remis une seule fois par l'employeur à l'ouvrier |
Art. 12.De handleiding wordt éénmalig door de werkgever aan de |
lors de l'entrée en service de ce dernier. Pour les ouvriers qui sont | arbeider overhandigd bij zijn indiensttreding. Voor de arbeiders die |
déjà en service dans l'entreprise au 1er avril 2010, le guide est | reeds in dienst zijn van de onderneming op 1 april 2010 wordt de |
remis en même temps que la première remise de la partie 1. | handleiding overhandigd, tegelijkertijd met de eerste overhandiging |
Le guide peut à tout moment être consulté par l'ouvrier à sa demande | van het deel 1. De handleiding kan op vraag van de arbeider op ieder moment worden |
ou téléchargé sur l'intranet accessible au personnel, pour autant | ingezien of gedownload via de personeelsintranet van de onderneming, |
qu'un intranet accessible au personnel existe au sein de l'entreprise. | voor zover een dergelijke personeelsintranet voorzien is in de onderneming. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le CV formation doit être considéré comme un document |
Art. 13.Het opleidingsCV dient te worden beschouwd als een |
personnel, et à ce titre il ne peut être transmis à des tiers, sauf à | persoonlijk document en mag dus niet aan derden worden bezorgd, tenzij |
l'initiative de l'ouvrier. | op initiatief van de arbeider. |
Art. 14.Les parties conviennent d'évaluer l'application de la |
Art. 14.Partijen komen overeen om de toepassing van deze collectieve |
présente convention collective de travail dans le courant du premier | arbeidsovereenkomst te evalueren in de loop van het eerste kwartaal |
trimestre 2011. | 2011. |
Art. 15.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
avril 2010 et est valable pour une durée indéterminée. | april 2010 en geldt voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, au plus tôt à partir du 1er | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, ten vroegste vanaf 1 |
avril 2012, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre | april 2012, met een opzegging van zes maanden betekend bij een ter |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire des entreprises de garage. | Comité voor het garagebedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 18 février 2010, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2010, |
conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
relative au CV formation | het opleidingsCV |
Guide d'utilisation du CV formation dans la CP 112 (garages) | Gebruikshandleiding voor het opleidingsCV in het PC 112 (garages) |
1. Objectif et origine | 1. Doelstelling en oorsprong |
L'accord sectoriel 2009-2010 pour la CP 112 (garages) prévoit que | Het sectoraal akkoord 2009-2010 voor het PC 112 (garages) voorziet dat |
chaque entreprise doit remplir et tenir à jour un CV formation pour | elk bedrijf voor elke arbeider een opleidingsCV invult en permanent |
chaque ouvrier à partir du 1er avril 2010. Il s'agit d'un inventaire | bijhoudt vanaf 1 april 2010. Het gaat om een inventaris van de |
des fonctions exercées et des formations suivies durant son occupation | uitgeoefende functies en gevolgde opleidingen tijdens de |
dans l'entreprise concernée. | tewerkstelling in het bedrijf in kwestie. |
2. Parties | 2. Delen |
L'inventaire (CV formation "entreprise" - partie 1) doit être rempli | De inventaris (opleidingsCV "bedrijf" - deel 1) wordt door de |
et tenu à jour par l'employeur pour chaque ouvrier (à durée | werkgever verplicht ingevuld en bijgehouden voor elke arbeider (van |
indéterminée ou déterminée) ressortissant de la CP 112 (garages). | onbepaalde of bepaalde duur), die behoort tot het PC 112 (garages). |
Il peut également être rempli pour les ouvriers intérimaires, les | Hij kan ook ingevuld en bijgehouden worden voor uitzendarbeiders, |
apprentis ou les étudiants. L'employeur réalise cet inventaire à | leerlingen en studenten. De werkgever zorgt voor die inventaris via |
l'aide du CV formation "entreprise" - partie 1. Si une entreprise | het opleidingsCV "bedrijf" - deel 1. Als een bedrijf een eigen |
souhaite utiliser son propre document, c'est possible mais ce dernier | document wil gebruiken, is dat mogelijk, maar dit document moet |
doit reprendre au moins le contenu figurant sur cette même partie. La | minstens de inhoud uit het bovengenoemde deel bevatten. De |
conformité de ce contenu minimum est contrôlée par la délégation | gelijkvormigheid van die minimale inhoud wordt door de |
syndicale. S'il n'y a pas de délégation syndicale, le contrôle peut | vakbondsafvaardiging gecontroleerd. Als er geen vakbondsafvaardiging |
être effectué par la commission paritaire à la demande d'un de ses | is, kan de controle door het paritair comité gebeuren op vraag van één |
membres. | van de leden ervan. |
Un inventaire (CV formation "travailleur" - partie 2) peut être rempli | De arbeider kan een inventaris (opleidingsCV "werknemer" - deel 2) |
par l'ouvrier, à titre personnel. | invullen en bijhouden voor zijn persoonlijke informatie. |
3. Formations et fonctions concernées pour la partie 1 | 3. Betrokken opleidingen en functies voor het deel 1 |
Il s'agit de toutes les formations qu'un ouvrier a suivies aussi bien | Het gaat om alle trainingen die een arbeider heeft gevolgd, zowel op |
à l'initiative de l'employeur qu'à celle de l'ouvrier, tant en dehors | eigen initiatief als op dat van zijn werkgever, zowel buiten de |
des heures de travail normales que durant celles-ci, aussi bien les | normale arbeidsuren als tijdens deze uren, zowel formele trainingen |
formations formelles que les formations "on the job". Toutefois, il | als opleidingen "on the job". Het moet weliswaar om beroepsopleiding |
doit s'agir de formations de nature professionnelle. Pour les | gaan. Van trainingen die op initiatief van de arbeider gevolgd worden, |
formations suivies à l'initiative de l'ouvrier, l'employeur peut | kan de werkgever een bewijsstuk vragen voordat hij ze op het |
demander un justificatif afin de les reprendre sur le CV formation | |
"entreprise" - partie 1. | opleidingsCV "bedrijf" - deel 1 vermeldt. |
A cela viennent s'ajouter, les fonctions exercées par l'ouvrier | Daarbij worden ook de functies vermeld die de arbeider in het bedrijf |
travailleur au sein de l'entreprise. Si la dénomination de la fonction | uitgeoefend heeft. Als de naam van de functie niet veel zegt, kan er |
n'est pas évocatrice, une brève description en est donnée. | een bondige omschrijving gegeven worden. |
Le CV formation concerne les formations suivies et les fonctions | Het opleidingsCV vermeldt de gevolgde opleidingen en de uitgeoefende |
exercées depuis l'entrée en service et ceci à partir du 1er avril 2010. | functies sinds de indienst-treding en dit vanaf 1 april 2010. |
4. Mode de conservation | 4. Bewaarmethode |
Le CV formation "entreprise" - partie 1 est complété et conservé par | Het opleidingsCV "bedrijf" - deel 1 wordt ingevuld en bewaard door het |
l'entreprise. Il peut être conservé sur support électronique ou sur | bedrijf. Het kan elektronisch of op papier bewaard worden. Het moet |
papier. Il doit être complété en permanence, chaque fois que | permanent bijgewerkt worden, telkens als dat nodig is. Er bestaat maar |
nécessaire. Il n'existe qu'un seul document par ouvrier pour toute la | één document per arbeider en tijdens de hele periode waarin hij ergens |
période pendant laquelle il est occupé. L'ouvrier aura donc autant de | tewerkge-steld wordt. Een arbeider zal dus evenveel opleidingsCV's |
CV formation qu'il a eu d'employeurs dans le secteur. | hebben als hij werkgevers in de sector heeft gehad. |
Le CV formation "ouvrier" - partie 2 est remis vierge à l'ouvrier, à | Het opleidingsCV "arbeider" - deel 2 wordt blanco aan de arbeider |
son usage propre. | overhandigd voor zijn eigen gebruik. |
5. CV formation "entreprise" - partie 1 | 5. OpleidingsCV "bedrijf" - deel 1 |
Chaque année, l'ouvrier doit recevoir automatiquement (par exemple | Jaarlijks moet de arbeider automatisch een kopie van zijn opleidingsCV |
lors de la remise du relevé récapitulatif des rémunérations ou de sa | "bedrijf" - deel 1 ontvangen (bijvoorbeeld bij de overhandiging van |
fiche fiscale) une copie de son CV formation "entreprise" - partie 1. | het overzicht met zijn bezoldigingen of zijn fiscaal attest). Het kan |
Il peut s'agir d'une copie papier, d'un document transmis par voie | om een papieren exemplaar gaan, om een elektronisch bezorgd document |
électronique ou d'une copie téléchargée par l'ouvrier sur l'intranet | of om een kopie die de arbeider via het intranet van het bedrijf |
du personnel de l'entreprise si cette dernière en possède. A cette | downloadet, als het bedrijf over zo'n site be-schikt. Daarbij krijgt |
occasion, l'ouvrier a la possibilité de faire apporter, dans les trois | de arbeider de gelegenheid om binnen de drie maanden correcties in |
mois, des corrections relatives à la période écoulée. Si l'ouvrier | verband met de voorbije periode te laten aanbrengen. Als de arbeider |
quitte l'entreprise, pour quelque raison que ce soit, il doit aussi | het bedrijf verlaat, moet hij, ongeacht de reden van zijn vertrek, ook |
recevoir une copie. | een kopie krijgen. |
6. CV formation "ouvrier" - partie 2 | 6. OpleidingsCV "arbeider" - deel 2 |
Le CV formation personnel de l'ouvrier est à utiliser par l'ouvrier | Het persoonlijke opleidingsCV van de arbeider kan door de arbeider |
s'il le souhaite. L'ouvrier peut y indiquer et conserver lui-même et | gebruikt worden als hij dat wenst. De arbeider kan er zelf, zonder |
sans l'intervention de son employeur les formations qu'il a suivies et | tussenkomst van zijn werkgever, de uitgeoefende functies en gevolgde |
les fonctions qu'il a exercées antérieures au 1er avril 2010 | opleidingen op vermelden van voor 1 april 2010 (eventueel bij een |
(éventuellement chez un autre employeur) ou sa formation scolaire | |
avant le 1er avril 2010. Ce document est remis une fois le 1er avril | andere werkgever) of zijn schoolopleiding van vóór 1 april 2010. Dit |
2010 aux ouvriers en fonction concernés par le CV formation (voir | document wordt één keer overhandigd op 1 april 2010 aan de betrokken |
article 2) ou à l'entrée en service de tout nouveau travailleur ou à | arbeiders in de vorm van het opleidingsCV (zie artikel 2) of bij de |
la demande de l'ouvrier. 7. Respect de la vie privée Le CV formation est un document personnel. Seul l'employeur et l'ouvrier peuvent le consulter. Il n'est pas transmis à des tiers (sauf éventuellement par le travailleur lui-même). Il précise les formations qui ont fait l'objet de l'obtention d'un certificat ou d'un agrément officiel attestant le passage d'une épreuve ou l'autorisation d'exercer certaines activités (par exemple : LPG, agrément en soudure, etc.). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, Mme J. MILQUET | indiensttreding van elke nieuwe arbeider of op vraag van de arbeider. 7. Respect voor de persoonlijke levenssfeer Het opleidingsCV is een persoonlijk document. Alleen de werkgever en de arbeider mogen het raadplegen. Het wordt niet aan derden bezorgd (behalve eventueel door de arbeider zelf). Het geeft aan voor welke trainingen een officieel certificaat of erkenning is behaald, dat een afgelegde eindproef attesteert of toestemming verleent om bepaalde activiteiten uit te oefenen (bijvoorbeeld : LPG, erkenning lassen enz.). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |