Arrêté royal : a) rapportant l'arrêté royal du 13 juin 2010 rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique, b) rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique | Koninklijk besluit : a) tot intrekking van het koninklijk besluit van 13 juni 2010 waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent, b) waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal : a) rapportant l'arrêté royal du 13 | 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit : a) tot intrekking van het |
juin 2010 rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 | koninklijk besluit van 13 juni 2010 waarbij algemeen verbindend wordt |
novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | |
port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, |
Antwerpen", concernant l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs | betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van |
portuaires du contingent logistique, b) rendant obligatoire la | het logistiek contingent, b) waarbij algemeen verbindend wordt |
convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, |
de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, |
l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du | betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van |
contingent logistique (1) | het logistiek contingent (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est : |
Artikel 1.Wordt : |
a) rapporté l'arrêté royal du 13 juin 2010, rendant obligatoire la | a) ingetrokken het koninklijk besluit van 13 juni 2010 waarbij |
algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst | |
convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein | van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven |
de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée | |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant | van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du | genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de |
contingent logistique; | havenarbeiders van het logistiek contingent; |
b) algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen | |
b) rendue obligatoire la convention collective de travail du 5 | collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het |
novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social | Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal |
2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent logistique. | akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek contingent. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
De Vice-Eerste Minister | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chances, | asielbeleid, |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 5 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009 |
Accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent | Sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het logistiek |
logistique (Convention enregistrée le 15 décembre 2009 sous le numéro | contingent (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2009 onder het |
96489/CO/301.01) | nummer 96489/CO/301.01) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire pour le port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs portuaires | Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders van het |
du contingent logistique qu'ils occupent. | logistiek contingent die zij tewerkstellen. |
Assurance hospitalisation | Hospitalisatieverzekering |
Art. 2.Le système de "tiers payant" est maintenu. Les frais y |
Art. 2.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan |
afférents sont mis en charge du "Fonds de compensation pour la | verbonden kosten worden ten laste gelegd van het "Compensatiefonds |
sécurité d'existence". | voor bestaanszekerheid". |
Prime d'ancienneté | Anciënniteitspremie |
Art. 3.La prime d'ancienneté reste octroyée comme suit : |
Art. 3.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt : |
a) à 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un | a) bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon |
travailleur portuaire travail général x 21; | havenarbeider algemeen werk x 21; |
b) à 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un | b) bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon |
travailleur portuaire travail général x 42. | havenarbeider algemeen werk x 42. |
Pour l'ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance | De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen |
comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent | contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als |
logistique et d'inscription comme homme de métier. | vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen. |
Le paiement se fait dans le mois suivant celui où l'ancienneté requise | De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste |
est atteinte. | anciënniteit. |
La prime est également payée si le travailleur portuaire atteint | De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider de vereiste |
l'ancienneté requise au cours de l'année où il accède au régime de | anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling |
capacité de travail réduite. | voor verminderd arbeidsgeschikten. |
Pour mémoire | Pro memorie |
Art. 4.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée |
Art. 4.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met |
relatives aux conditions de travail et de rémunération qui n'ont pas | betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd |
été dénoncées restent entièrement d'application. | blijven onverkort van toepassing. |
Paix sociale | Sociale vrede |
Art. 5.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les |
Art. 5.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de |
organisations signataires et leurs membres n'introduiront au cours de | ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode |
la durée de validité de la présente convention collective de travail | van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de |
aucune nouvelle revendication, ni au niveau de la branche économique, | bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en |
ni au niveau des entreprises et elles garantiront le maintien de la | waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van Antwerpen. |
paix sociale dans le port d'Anvers. | De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk |
La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port | Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de |
d'Anvers que si la paix sociale est entièrement respectée par les | sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt |
travailleurs dans ce port. | nageleefd. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er avril 2009. Elle cessera d'être en vigueur le 31 mars 2011. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant la notification d'un délai de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | ingang van 1 april 2009. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2011. Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits het betekenen bij een ter post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |