Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010,
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
technique et d'évaluation de la conformité, relative à l'intervention technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de
de l'employeur dans les frais de transport des employés (1) tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010,
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
technique et d'évaluation de la conformité, relative à l'intervention technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de
de l'employeur dans les frais de transport des employés. tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. Gegeven te 10 oktober 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische
technique et d'évaluation de la conformité controles en gelijkvormigheidstoetsing
Convention collective de travail du 12 avril 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010
Intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés Tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden
(Convention enregistrée le 10 mai 2010 sous le numéro 99337/CO/219) (Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2010 onder het nummer 99337/CO/219)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs avec un contrat d'employé des de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire pour bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid
les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation van het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische
de la conformité. controles en gelijkvormigheidstoetsing.
CHAPITRE II. - Transport en commun par chemin de fer HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer

Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la Société

Art. 2.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische

nationale des Chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de
dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend op
la grille de montants forfaitaires reprise en annexe 1re tel que fixé basis van de in bijlage 1 toegevoegde tabel met forfaitaire bedragen,
par l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du zoals bepaald in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
20 février 2009, concernant l'intervention financière de l'employeur 19octies van 20 februari 2009, betreffende de financiële bijdrage van
dans le prix des transports des travailleurs, conclue au Conseil de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers, gesloten
national du travail. in de Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres que le transport HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering
par train van het vervoer per trein

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

Art. 3.Wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever
abonnements, calculés à partir de la halte de départ, est déterminée in de prijs van de abonnementen, berekend vanaf de vertrekhalte,
suivant les modalités fixées ci-après : vastgesteld volgens de hierna vastgestelde modaliteiten :
a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het
utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de in bijlage 1
reprise au tableau en annexe 1re, sans toutefois excéder 75 p.c. du opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, zonder echter 75 pct. van de
prix réel du transport; werkelijke vervoerprijs te overschrijden;
b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt
l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij
atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans 71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder
toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur qui est echter het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van
calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en de in bijlage opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een
annexe 1ère, pour une distance de 7 km. afstand van 7 km te overschrijden.
CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 4.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs

Art. 4.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de

trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar
autres moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs
transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit
ce titre de transport une subdivision soit faite par moyen de vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk
transport en commun public -, l'intervention de l'employeur est openbaar vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend
calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en annexe 1re. op basis van de in bijlage 1 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen.

Art. 5.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 4, où le

Art. 5.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één

travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue artikel 4, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculée comme suit : après que l'intervention de l'employeur, en afstand als volgt berekend : nadat met betrekking tot elk afzonderlijk
ce qui concerne chaque moyen de transport en commun public qu'utilise gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik
le travailleur, a été calculée conformément aux dispositions des maakt de bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de
articles 2, 3 et/ou 4 ci-dessus, il y a lieu d'additionner les bepalingen van de artikelen 2, 3 en/of 4 hierboven, worden de aldus
montants ainsi obtenus afin de déterminer l'intervention de bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever
l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue. voor het geheel van de afgelegde afstand vast te stellen.
CHAPITRE V. - Autres moyens de transport HOOFDSTUK V. - Andere vervoermiddelen

Art. 6.Autres moyens de transport à l'exception du transport par vélo

Art. 6.Andere vervoermiddelen met uitzondering van vervoer per fiets

§ 1er. A l'exception de l'intervention pour le transport par vélo, § 1. Met uitzondering van de tussenkomst voor het vervoer per fiets
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport privé des wordt, vanaf 1 juli 2009 de bijdrage van de werkgever in de kosten van
employés est calculée, à partir du 1er juillet 2009, sur la base du het privévervoer van de bedienden berekend op basis van de tabel
tableau repris en annexe 2 de la présente convention collective de travail. opgenomen in bijlage 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Ce tableau reprend l'intervention mensuelle du barème fixé à § 2. Deze tabel neemt de maandelijkse bijdrage over van het barema
l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 vastgesteld in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
février 2009, concernant l'intervention financière de l'employeur dans 19octies van 20 februari 2009, betreffende de financiële bijdrage van
le prix des transports des travailleurs, conclue au Conseil national de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers, gesloten
du travail. in de Nationale Arbeidsraad.
Pour les distances inférieures à 3 kilomètres, une indemnité Voor de afstanden van minder dan 3 kilometer, wordt per kilometer een
forfaitaire égale à 1/3 du montant pour 3 km repris au barème précité forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan 1/3e van het bedrag voor 3
est octroyée. km voorkomend in voornoemd barema.
§ 3. Ce tableau est indexé annuellement au 1er février et ceci pour la § 3. Deze tabel wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 februari en dit voor
première fois en février 2011. A cette fin la moyenne quadrimensuelle de eerste maal in februari 2011. Daartoe wordt het viermaandelijks
du chiffre de l'indice santé du mois de janvier de l'année en cours gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het
est comparé à la moyenne quadrimensuelle du chiffre de l'indice santé lopende jaar geplaatst tegenover het viermaandelijks gemiddelde van
du mois de janvier de l'année précédente. het gezondheidsindexcijfer van de maand januari van het vorige jaar.

Art. 7.Transport par vélo

Art. 7.Vervoer per fiets

A partir du 1er juillet 2009, les employés qui se déplacent, pour une Vanaf 1 juli 2009 wordt voor de bedienden die zich voor een gedeelte
partie ou l'entièreté de la distance en vélo, recevront une of de ganse afstand met de fiets verplaatsen, de tussenkomst van de
intervention de l'employeur dans les frais de transport calculée selon werkgever in de vervoerkosten geregeld op basis van de tabel geldig
le tableau valable pour l'intervention de l'employeur dans les frais voor de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van
des employés pour les transports en commun publics, tel que prévu par bedienden die gebruik maken van gemeenschappelijk openbaar vervoer,
l'article 2 de la présente convention collective de travail. zoals bepaald in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 8.Dispositions communes

Art. 8.Gemeenschappelijke bepalingen

§ 1er. Les dispositions de ce chapitre ne s'appliquent qui si les § 1. De beschikkingen van dit hoofdstuk zijn alleen toepasselijk
distances réelles aller-retour additionnées atteignent au moins 1 indien de werkelijke heen en terug opgetelde afstanden ten minste 1
kilomètre. kilometer bedragen.
Les distances sont arrondies au kilomètre supérieur ou inférieur selon De afstanden worden afgerond naar de hogere of lagere kilometer
que la tranche kilométrique dépasse ou non les 500 mètres. naargelang de kilometrische schijf 500 meter overschrijdt of niet.
§ 2. Le nombre de kilomètres à prendre en considération est celui de § 2. Het aantal in aanmerking te nemen kilometers is deze van de
la distance la plus courte effectivement parcourue de la résidence de kortste werkelijk afgelegde afstand van de verblijfplaats van de
l'employé jusqu'à l'entreprise. bediende naar de onderneming.
Toutefois, dans les cas d'anomalies géographiques résultant de la Nochtans, ingeval van geografische onregelmatigheid voortspruitend uit
localisation de l'entreprise et/ou de la résidence de l'employé, il de lokalisatie van de onderneming en/of van de verblijfplaats van de
pourra être dérogé à cette définition sur la base d'un règlement bediende, zal er van deze bepaling kunnen afgeweken worden op basis
paritaire au niveau de l'entreprise. van een paritaire regeling op het vlak van de onderneming.
En cas de litige, le nombre de kilomètres à prendre en considération Bij betwisting wordt het in aanmerking te nemen aantal kilometers
est fixé sur la base de la distance la plus courte, calculée avec un bepaald op basis van de kortste afstand berekend met een routeplanner
planificateur d'itinéraire ou un système GPS. of GPS-systeem.
§ 3. Pour les employés qui utilisent à la fois un moyen de transport § 3. Voor de bedienden die tegelijk gebruik maken van een
en commun public et un moyen de transport autre que celui organisé par gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel en van een ander
l'entreprise, l'intervention pour ce dernier moyen de transport sera vervoermiddel dan deze georganiseerd door de onderneming, zal de
bijdrage voor dit laatste vervoermiddel berekend worden zoals bepaald
calculée comme prévu dans les articles 6 et 7. Les mêmes dispositions in artikelen 6 en 7. Hetzelfde geldt in geval van gebruik van
sont d'application en cas d'utilisation de différents moyens de transport autres que celui du transport en commun public ou celui organisé par l'entreprise. Dans les deux cas, l'intervention de l'employeur pour la totalité de la distance parcourue sera obtenue par la somme des interventions pour chaque moyen de transport, calculée selon les dispositions de cette convention. CHAPITRE VI. - Transport organisé par les entreprises avec la participation financière des employés ou organisé par les entreprises à leur charge exclusive pour une partie du trajet verschillende andere vervoermiddelen dan gemeenschappelijk openbaar vervoer of deze georganiseerd door de onderneming. In beide gevallen wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand bekomen door de optelling van de bijdragen voor elk afzonderlijk vervoermiddel, berekend volgens de bepalingen van deze overeenkomst. HOOFDSTUK VI. - Door de ondernemingen met financiële deelneming van de bedienden georganiseerd vervoer of door de onderneming voor een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer

Art. 9.Lorsque le transport de la résidence à l'entreprise est

Art. 9.Wanneer het vervoer van de woonplaats naar de onderneming

organisé par les entreprises à leur charge exclusive ou avec la georganiseerd wordt door de ondernemingen uitsluitend op eigen kosten
participation financière des employés, la présente convention of met de financiële deelneming van de bedienden, moet deze
collective de travail doit être considérée comme exécutée dès que la collectieve arbeidsovereenkomst als uitgevoerd worden beschouwd zodra
charge de l'entreprise atteint ou dépasse, pour la même distance de lasten voor de onderneming voor dezelfde afstand afgelegd per
parcourue par employé-utilisateur, l'intervention de l'employeur telle gebruiker-bediende, de tussenkomst van de werkgever zoals bepaald in
que prévue à l'article 6 de la présente convention collective de artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bereikt of
travail. overschrijdt.
Si tel n'est pas le cas, l'application du principe selon lequel Indien dit niet het geval is, zal de toepassing van het beginsel
l'intervention de l'entreprise est égale à l'intervention de volgens welke de bijdrage van de onderneming gelijk is aan de
l'employeur telle que prévue à l'article 6 de la présente convention tussenkomst van de werkgever zoals bepaald in artikel 6 van deze
collective de travail pour la même distance parcourue, sera réglée collectieve arbeidsovereenkomst, voor dezelfde afgelegde afstand,
paritairement au niveau de l'entreprise. paritair op het vlak van de onderneming worden geregeld.

Art. 10.Pour le calcul de la distance parcourue par le moyen de

Art. 10.Voor de berekening van de afstand afgelegd met het door de

transport organisé par l'entreprise, il doit être tenu compte du fait onderneming georganiseerde vervoer, moet ermee rekening gehouden
que le moyen de transport utilisé n'effectue généralement pas un worden dat het gebruikte vervoermiddel over het algemeen niet de
trajet direct entre la résidence de l'employé et le lieu de travail. directe weg tussen de woonplaats van de bediende en de plaats van de
tewerkstelling volgt.
Dans ce cas, la distance servant de base à l'intervention de In dit geval zal de afstand die als basis dient voor de tussenkomst
l'entreprise sera fixée paritairement au niveau de l'entreprise. van de onderneming op het vlak van de onderneming paritair worden bepaald.

Art. 11.Lorsque l'employé utilise à la fois un moyen de transport

Art. 11.Wanneer de bediende tegelijk gebruik maakt van een door de

organisé par l'entreprise et un autre moyen de transport, onderneming georganiseerd vervoermiddel en van een ander
l'intervention de l'entreprise sera calculée sur la base de la vervoermiddel, zal de tussenkomst van de onderneming worden berekend
distance totale, en soustrayant toutefois les frais supportés déjà par op basis van de totale afgelegde afstand, evenwel met aftrek van de
l'entreprise pour le transport organisé par celle-ci. reeds door de onderneming gedragen kosten voor het door haar
L'application du principe selon lequel l'intervention de l'entreprise georganiseerd vervoer. De toepassing van het beginsel volgens welke de bijdrage van de
est égale à l'intervention de l'employeur telle que prévue à l'article onderneming gelijk is aan de tussenkomst van de werkgever zoals
6 de la présente convention collective de travail, pour la même bepaald in artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor
distance parcourue, sera réglée paritairement au niveau de dezelfde afgelegde afstand, zal op het vlak van de onderneming
l'entreprise, l'article 10 étant dûment pris en considération. paritair worden geregeld, mits artikel 10 behoorlijk in overweging
wordt genomen.
CHAPITRE VII. - Epoque de remboursement HOOFDSTUK VII. - Tijdstip van de terugbetaling

Art. 12.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

Art. 12.De bijdrage van de werkgever in de door de werknemers

supportés par les travailleurs est payée une fois par mois ou à gedragen vervoerkosten wordt maandelijks betaald of ter gelegenheid
l'occasion de la période de paiement qui est convenue au niveau de van de betaalperiode die op ondernemingsvlak is overeengekomen.
l'entreprise. CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK VIII. - Modaliteiten van terugbetaling

Art. 13.Les employés présentent à leur employeur une déclaration signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement un moyen de transport en commun public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail. En outre, ils précisent, si possible, le kilométrage effectivement parcouru. Ils signaleront dans les plus brefs délais toute modification à cette situation. Les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette déclaration.

Art. 14.L'intervention se fait seulement pour les jours de présence au travail. Cette disposition n'est cependant pas applicable aux

Art. 13.De bedienden leggen aan hun werkgever een ondertekende verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruiken om zich van hun woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te verplaatsen. Bovendien preciseren zij, indien mogelijk, het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. De werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid strookt.

Art. 14.De bijdrage gebeurt alleen voor de aanwezigheidsdagen op het werk. Deze beschikking is evenwel niet van toepassing voor de

employés étant en possession d'un abonnement. Dans ce cas, ils peuvent bedienden die houder zijn van een abonnement. In dit geval kunnen zij
également bénéficier de l'intervention pour les jours d'absence, pour ook de tussenkomst genieten voor de afwezigheidsdagen voor zover deze
autant que ces jours tombent dans la période de validité de dagen vallen in de geldigheidsperiode van het abonnement en dat zij de
l'abonnement et qu'ils ne puissent pas en obtenir le remboursement. terugbetaling ervan niet kunnen bekomen.
Pour ce qui concerne le transport public en commun, l'intervention de Wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft zal de tussenkomst
l'employeur dans les frais de transport sera payée sur présentation van de werkgever in de vervoerskosten betaald worden op voorlegging
des titres de transport, délivrés par la SNCB et/ou les autres van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS en/of de andere
sociétés de transport en commun public. maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.
Pour les employés qui n'utilisent pas de moyens de transport en commun Voor de bedienden die geen gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel
public, l'intervention s'effectue seulement pour les jours de présence gebruiken, wordt de bijdrage enkel betaald voor de aanwezige werkdagen
au travail sans autres modalités. zonder andere modaliteiten.
CHAPITRE IX. - Dispositions particulières HOOFDSTUK IX. - Bijzondere bepalingen

Art. 15.Dans le cas où des dispositions différentes plus favorables

Art. 15.In de gevallen waarin op ondernemingsvlak verschillende en op

sur certains points de la présente convention collective de travail sommige punten van deze collectieve arbeidsovereenkomst gunstiger
sont en vigueur dans des entreprises, celles-ci pourront être bepalingen van toepassing zijn, kunnen deze worden behouden.
maintenues.

Art. 16.Si l'employeur le demande, les employés sont tenus de

Art. 16.Indien de werkgever het vraagt, worden de bedienden eraan

déclarer les moyens de déplacement qu'ils utilisent. gehouden de verplaatsingsmiddelen die ze gebruiken aan te geven.
Ils déclareront d'initiative tout changement de lieu de résidence ou Ze zullen op eigen initiatief elke verandering van verblijfplaats of
de moyen de transport. van vervoermiddel verklaren.
CHAPITRE X. - Disposition de dénonciation HOOFDSTUK X. - Opheffingsbetaling

Art. 17.La convention collective de travail du 18 décembre 1978

Art. 17.De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1978

concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport betreffende de bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de
des employés, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mai 1980 bedienden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8
(Moniteur belge du 7 octobre 1980), est dénoncée. mei 1980 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 1980), wordt opgeheven.
CHAPITRE XI. - Durée HOOFDSTUK XI. - Duur

Art. 18.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er février 2009, sauf autrement défini, et est conclue pour ingang van 1 februari 2009, tenzij anders bepaald, en is gesloten voor
une durée indéterminée. onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van
de 6 mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au 6 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de
président de la Commission paritaire pour les services et les voorzitter van het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité et à technische controles en gelijkvormigheidstoetsing en aan elk van de
chacune des organisations signataires. ondertekenende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 1re à la convention collective de travail du 12 avril 2010, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de
relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden
des employés Tableau article 3 de la convention collective de travail n° 19octies Tabel artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies
Km Km
Week Week
Semaine Semaine
Maandkaart Maandkaart
Carte mensuelle Carte mensuelle
3 maanden 3 maanden
- 3 mois - 3 mois
Jaarlijks - Jaarlijks -
Annuel Annuel
Halftijdse treinkaart Halftijdse treinkaart
Carte train mi-temps Carte train mi-temps
1 1
5,50 5,50
18,30 18,30
52,00 52,00
185,00 185,00
- -
2 2
6,10 6,10
20,50 20,50
57,00 57,00
204,00 204,00
- -
3 3
6,70 6,70
22,30 22,30
62,00 62,00
224,00 224,00
7,40 7,40
4 4
7,30 7,30
24,40 24,40
68,00 68,00
243,00 243,00
8,60 8,60
5 5
7,90 7,90
26,00 26,00
74,00 74,00
264,00 264,00
9,50 9,50
6 6
8,40 8,40
28,00 28,00
78,00 78,00
280,00 280,00
10,30 10,30
7 7
8,90 8,90
30,00 30,00
83,00 83,00
297,00 297,00
11,00 11,00
8 8
9,40 9,40
31,00 31,00
88,00 88,00
314,00 314,00
11,60 11,60
9 9
9,90 9,90
33,00 33,00
93,00 93,00
331,00 331,00
12,10 12,10
10 10
10,40 10,40
35,00 35,00
98,00 98,00
348,00 348,00
12,60 12,60
11 11
11,00 11,00
37,00 37,00
103,00 103,00
366,00 366,00
13,10 13,10
12 12
11,50 11,50
38,50 38,50
108,00 108,00
383,00 383,00
13,60 13,60
13 13
12,10 12,10
40,00 40,00
113,00 113,00
402,00 402,00
14,20 14,20
14 14
12,60 12,60
42,00 42,00
118,00 118,00
420,00 420,00
14,60 14,60
15 15
13,10 13,10
43,50 43,50
122,00 122,00
436,00 436,00
15,00 15,00
16 16
13,60 13,60
45,00 45,00
127,00 127,00
455,00 455,00
15,50 15,50
17 17
14,10 14,10
47,50 47,50
132,00 132,00
472,00 472,00
15,90 15,90
18 18
14,60 14,60
49,00 49,00
137,00 137,00
489,00 489,00
16,40 16,40
19 19
15,30 15,30
51,00 51,00
142,00 142,00
507,00 507,00
16,90 16,90
20 20
15,80 15,80
53,00 53,00
147,00 147,00
524,00 524,00
17,30 17,30
21 21
16,30 16,30
54,00 54,00
152,00 152,00
542,00 542,00
17,70 17,70
22 22
16,80 16,80
56,00 56,00
157,00 157,00
560,00 560,00
18,20 18,20
23 23
17,40 17,40
58,00 58,00
162,00 162,00
579,00 579,00
18,70 18,70
24 24
17,90 17,90
59,00 59,00
167,00 167,00
596,00 596,00
19,10 19,10
25 25
18,40 18,40
62,00 62,00
172,00 172,00
614,00 614,00
19,50 19,50
26 26
19,10 19,10
63,00 63,00
177,00 177,00
632,00 632,00
20,20 20,20
27 27
19,50 19,50
65,00 65,00
182,00 182,00
650,00 650,00
20,60 20,60
28 28
19,90 19,90
67,00 67,00
187,00 187,00
667,00 667,00
21,00 21,00
29 29
20,60 20,60
68,00 68,00
191,00 191,00
684,00 684,00
21,30 21,30
30 30
21,00 21,00
70,00 70,00
197,00 197,00
701,00 701,00
21,70 21,70
31 - 33 31 - 33
21,80 21,80
73,00 73,00
206,00 206,00
733,00 733,00
22,60 22,60
34 - 36 34 - 36
23,30 23,30
78,00 78,00
218,00 218,00
776,00 776,00
24,10 24,10
37 - 39 37 - 39
24,40 24,40
82,00 82,00
229,00 229,00
818,00 818,00
25,00 25,00
40 - 42 40 - 42
26,00 26,00
87,00 87,00
244,00 244,00
871,00 871,00
27,00 27,00
43 - 45 43 - 45
27,50 27,50
91,00 91,00
256,00 256,00
914,00 914,00
28,00 28,00
46 - 48 46 - 48
29,00 29,00
96,00 96,00
268,00 268,00
957,00 957,00
29,00 29,00
49 - 51 49 - 51
30,00 30,00
101,00 101,00
282,00 282,00
1008,00 1008,00
31,00 31,00
52 - 54 52 - 54
31,50 31,50
104,00 104,00
291,00 291,00
1039,00 1039,00
32,00 32,00
55 - 57 55 - 57
32,00 32,00
107,00 107,00
299,00 299,00
1070,00 1070,00
33,00 33,00
58 - 60 58 - 60
33,50 33,50
111,00 111,00
310,00 310,00
1108,00 1108,00
34,50 34,50
61 - 65 61 - 65
34,50 34,50
115,00 115,00
322,00 322,00
1149,00 1149,00
36,00 36,00
66 - 70 66 - 70
36,00 36,00
120,00 120,00
336,00 336,00
1201,00 1201,00
38,00 38,00
71 - 75 71 - 75
38,00 38,00
126,00 126,00
354,00 354,00
1265,00 1265,00
40,50 40,50
76 - 80 76 - 80
40,00 40,00
132,00 132,00
368,00 368,00
1317,00 1317,00
42,00 42,00
81 - 85 81 - 85
41,50 41,50
137,00 137,00
383,00 383,00
1369,00 1369,00
44,50 44,50
86 - 90 86 - 90
43,00 43,00
143,00 143,00
400,00 400,00
1429,00 1429,00
46,00 46,00
91 - 95 91 - 95
44,50 44,50
148,00 148,00
415,00 415,00
1481,00 1481,00
47,50 47,50
96 - 100 96 - 100
46,00 46,00
153,00 153,00
430,00 430,00
1534,00 1534,00
50,00 50,00
101 - 105 101 - 105
48,00 48,00
160,00 160,00
447,00 447,00
1597,00 1597,00
52,00 52,00
106 - 110 106 - 110
49,50 49,50
165,00 165,00
462,00 462,00
1650,00 1650,00
53,00 53,00
111 - 115 111 - 115
51,00 51,00
171,00 171,00
477,00 477,00
1703,00 1703,00
55,00 55,00
116 - 120 116 - 120
53,00 53,00
177,00 177,00
493,00 493,00
1763,00 1763,00
57,00 57,00
121 - 125 121 - 125
54,00 54,00
181,00 181,00
509,00 509,00
1816,00 1816,00
59,00 59,00
126 - 130 126 - 130
56,00 56,00
187,00 187,00
524,00 524,00
1869,00 1869,00
61,00 61,00
131 - 135 131 - 135
58,00 58,00
192,00 192,00
538,00 538,00
1922,00 1922,00
62,00 62,00
136 - 140 136 - 140
59,00 59,00
198,00 198,00
553,00 553,00
1975,00 1975,00
63,00 63,00
141 - 145 141 - 145
61,00 61,00
203,00 203,00
568,00 568,00
2028,00 2028,00
65,00 65,00
146 - 150 146 - 150
63,00 63,00
211,00 211,00
592,00 592,00
2114,00 2114,00
67,00 67,00
151 - 155 151 - 155
64,00 64,00
214,00 214,00
601,00 601,00
2146,00 2146,00
- -
156 - 160 156 - 160
66,00 66,00
220,00 220,00
615,00 615,00
2199,00 2199,00
- -
161 - 165 161 - 165
67,00 67,00
225,00 225,00
631,00 631,00
2252,00 2252,00
- -
166 - 170 166 - 170
69,00 69,00
231,00 231,00
646,00 646,00
2306,00 2306,00
- -
171 - 175 171 - 175
71,00 71,00
236,00 236,00
661,00 661,00
2359,00 2359,00
- -
176 - 180 176 - 180
73,00 73,00
242,00 242,00
676,00 676,00
2412,00 2412,00
- -
181 - 185 181 - 185
74,00 74,00
246,00 246,00
691,00 691,00
2466,00 2466,00
- -
186 - 190 186 - 190
76,00 76,00
253,00 253,00
708,00 708,00
2529,00 2529,00
- -
191 - 195 191 - 195
78,00 78,00
258,00 258,00
723,00 723,00
2583,00 2583,00
- -
196 - 200 196 - 200
79,00 79,00
264,00 264,00
738,00 738,00
2637,00 2637,00
- Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, - De afstanden betreffen een enkele reis, de tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze geldig voor de heen- en terugreis. Les distances concernent seulement l'aller simple, les tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour pour l'aller-retour. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 2 à la convention collective de travail du 12 avril 2010, Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de
relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden
Tableau transport privé Tabel privévervoer
Km Km
Maandkaart Maandkaart
Carte mensuelle Carte mensuelle
Km Km
Maandkaart Maandkaart
Carte mensuelle Carte mensuelle
1 1
7,43 7,43
43 - 45 43 - 45
91,00 91,00
2 2
14,87 14,87
46 - 48 46 - 48
96,00 96,00
3 3
22,30 22,30
49 - 51 49 - 51
101,00 101,00
4 4
24,40 24,40
52 - 54 52 - 54
104,00 104,00
5 5
26,00 26,00
55 - 57 55 - 57
107,00 107,00
6 6
28,00 28,00
58 - 60 58 - 60
111,00 111,00
7 7
30,00 30,00
61 - 65 61 - 65
115,00 115,00
8 8
31,00 31,00
66 - 70 66 - 70
120,00 120,00
9 9
33,00 33,00
71 - 75 71 - 75
126,00 126,00
10 10
35,00 35,00
76 - 80 76 - 80
132,00 132,00
11 11
37,00 37,00
81 - 85 81 - 85
137,00 137,00
12 12
38,50 38,50
86 - 90 86 - 90
143,00 143,00
13 13
40,00 40,00
91 - 95 91 - 95
148,00 148,00
14 14
42,00 42,00
96 - 100 96 - 100
153,00 153,00
15 15
43,50 43,50
101 - 105 101 - 105
160,00 160,00
16 16
45,00 45,00
106 - 110 106 - 110
165,00 165,00
17 17
47,50 47,50
111 - 115 111 - 115
171,00 171,00
18 18
49,00 49,00
116 - 120 116 - 120
177,00 177,00
19 19
51,00 51,00
121 - 125 121 - 125
181,00 181,00
20 20
53,00 53,00
126 - 130 126 - 130
187,00 187,00
21 21
54,00 54,00
131 - 135 131 - 135
192,00 192,00
22 22
56,00 56,00
136 - 140 136 - 140
198,00 198,00
23 23
58,00 58,00
141 - 145 141 - 145
203,00 203,00
24 24
59,00 59,00
146 - 150 146 - 150
211,00 211,00
25 25
62,00 62,00
151 - 155 151 - 155
214,00 214,00
26 26
63,00 63,00
156 - 160 156 - 160
220,00 220,00
27 27
65,00 65,00
161 - 165 161 - 165
225,00 225,00
28 28
67,00 67,00
166 - 170 166 - 170
231,00 231,00
29 29
68,00 68,00
171 - 175 171 - 175
236,00 236,00
30 30
70,00 70,00
176 - 180 176 - 180
242,00 242,00
31 - 33 31 - 33
73,00 73,00
181 - 185 181 - 185
246,00 246,00
34 - 36 34 - 36
78,00 78,00
186 - 190 186 - 190
253,00 253,00
37 - 39 37 - 39
82,00 82,00
191 - 195 191 - 195
258,00 258,00
40 - 42 40 - 42
87,00 87,00
196 - 200 196 - 200
264,00 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, 264,00 De afstanden betreffen een enkele reis, de tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze voor de heen- en terugreis. Les distances concernent seulement l'aller simple, les tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour l'aller-retour. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^