Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du « Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection » "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du « Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection » Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het « Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen »
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007,
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en de
relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation des toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen
avantages complémentaires à charge du « Fonds social pour les ten laste van het « Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en
entreprises de nettoyage et de désinfection » (1) ontsmettingsondernemingen » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection; ontsmettingsondernemingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve
désinfection, modifiant la convention collective de travail du 24 arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en de
novembre 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen
liquidation des avantages complémentaires à charge du « Fonds social ten laste van het « Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en
pour les entreprises de nettoyage et de désinfection ». ontsmettingsondernemingen ».

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2007. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
Convention collective de travail du 3 mai 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007
Modification de la convention collective de travail du 24 novembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005
2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation betreffende het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten
des avantages complémentaires à charge du « Fonds social pour les van de aanvullende voordelen ten laste van het « Sociaal Fonds voor de
entreprises de nettoyage et de désinfection » (Convention enregistrée schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen » (Overeenkomst geregistreerd
le 25 juin 2007 sous le numéro 83422/CO/121) op 25 juni 2007 onder het nummer 83422/CO/121)

Article 1er.Après l'article 17 de la convention collective de travail

Artikel 1.Na artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24

du 24 novembre 2005 relative au montant et aux modalités d'octroi et november 2005 betreffende het bedrag en de toekennings- en
de liquidation des avantages complémentaires à charge du « Fonds uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het
social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection », rendue « Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen »,
obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2006 (Moniteur belge du 1er algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006
août 2006), il est ajouté un nouvel article 17bis formulé comme suit : (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2006), wordt een nieuw artikel 17bis als volgt geformuleerd :
« Indemnité complémentaire en cas d'écartement préventif de chantier « Bijkomende vergoeding in geval van preventieve verwijdering van de
des femmes enceintes werf van zwangere vrouwen

Art. 17bis.Les femmes enceintes écartées préventivement du chantier,

Art. 17bis.De zwangere vrouwen die preventief van de werf worden

ont droit à une indemnité complémentaire du « FSEND ». verwijderd, hebben recht op een bijkomende vergoeding van het « SFSOO
Comme le fonds des maladies professionnelles intervient pour 90 p.c. ». Aangezien het fonds voor beroepsziekten voor 90 pct. tussenkomt in het
dans les rémunérations perdues, le fonds intervient pour 1/9e de loonverlies, komt het fonds tussen voor 1/9de van de bruto vergoeding
l'indemnité brute payée par le fonds des maladies professionnelles et ce, pendant maximum 6 mois par écartement. betaald door het fonds voor beroepsziekten en dit gedurende maximum 6 maanden per verwijdering.
Toutefois, le fonds ne sera jamais tenu d'indemniser au-delà de la Nochtans zal het fonds nooit gehouden zijn om méér te vergoeden dan
perte de revenu brut du bénéficiaire pour la période indemnisée. het bruto loonverlies van de begunstigde gedurende het te vergoeden tijdperk.
La preuve des droits doit être fournie par l'ouvrière à l'aide des Het bewijs van haar rechten moet door de arbeidster geleverd worden
bordereaux de paiement établis par le fonds des maladies door betalingsborderellen opgesteld door het fonds voor
professionnelles. » . beroepsziekten. » .

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2007 et est conclue à durée indéterminée. juli 2007 en is aangegaan voor onbepaalde duur.
Elle ne peut être dénoncée par une des parties que moyennant un Zij wordt eventueel opgezegd door een der partijen, mits inachtneming
préavis de 3 mois. van een opzeggingstermijn van 3 maanden.
La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
de nettoyage et de désinfection. ontsmettingsondernemingen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^