Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un jour de congé à l'occasion de la fête de la Communauté française | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een dag verlof naar aanleiding van het feest van de Franse Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un jour de congé | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning |
à l'occasion de la fête de la Communauté française (1) | van een dag verlof naar aanleiding van het feest van de Franse Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'un jour de congé | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning |
à l'occasion de la fête de la Communauté française. | van een dag verlof naar aanleiding van het feest van de Franse |
Gemeenschap. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 26 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007 |
Octroi d'un jour de congé à l'occasion de la fête de la Communauté | Toekenning van een dag verlof naar aanleiding van het feest van de |
française (Convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le numéro | Franse Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2007 onder |
83429/CO/319.02) | het nummer 83429/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, qui sont agréés | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, die erkend en/of |
et/ou subventionnés par la Communauté française ainsi qu'aux | gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap, evenals op de |
travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant | werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die |
les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont | dezelfde activiteiten uitoefenen en niet erkend noch gesubsidieerd |
l'activité principale se situe en Région wallonne. | worden en waarvan de hoofdactiviteit in het Waalse Gewest gevestigd is. |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : |
- les employées et employés, | - de mannelijke en vrouwelijke bedienden; |
- les ouvrières et ouvriers. | - de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Modalités | HOOFDSTUK II. - Modaliteiten |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2007, un jour de congé supplémentaire |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2007 wordt op 27 september een bijkomende |
est accordé le 27 septembre aux travailleurs visés à l'article 2. | verlofdag toegekend aan de werknemers bedoeld in artikel 2. |
Art. 4.Les conventions collectives de travail conclues au sein des |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de |
institutions et services, contenant des dispositions plus avantageuses | inrichtingen en diensten die voordeligere bepalingen bevatten voor de |
pour les travailleurs, restent d'application. | werknemers blijven van toepassingen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement. Le délai de six mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2007. Le Ministre de l'Emploi, | januari 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd, per aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten. De termijn van zes maanden vangt aan vanaf de datum waarop de aangetekende brief naar de voorzitter van het paritair subcomité wordt verstuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |