| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans dans les exploitations de sable blanc | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar in de witzandexploitaties |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 10 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 11 mai 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en |
| de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
| Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
| flamand, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans dans les | Vlaams-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar |
| exploitations de sable blanc (1) | in de witzandexploitaties (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan belge pour l'emploi 1998 et | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
| portant des dispositions diverses; | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; |
| Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
| de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
| brugpensioen; | |
| Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
| 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
| carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
| provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
| Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 11 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005, gesloten |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven |
| de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
| Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, |
| flamand, relative à la prépension conventionnelle à 56 ans dans les | betreffende het conventioneel brugpensioen op 56 jaar in de |
| exploitations de sable blanc. | witzandexploitaties. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
| Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
| Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in |
| de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
| Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
| flamand Convention collective de travail du 11 mai 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2005 |
| Prépension conventionnelle à 56 ans dans les exploitations de sable | Conventioneel brugpensioen op 56 jaar in de witzandexploitaties |
| blanc (Convention enregistrée le 24 juin 2005 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2005 onder het nummer |
| 75366/CO/102.06) | 75366/CO/102.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc, | de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties welke in |
| exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
| occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. |
| Par "ouvriers" on entend les ouvriers et les ouvrières. | Met "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve overeenkomst is gesloten in uitvoering van |
| exécution de l'accord interprofessionnel du 10 février 2005. | het interprofessioneel akkoord van 10 februari 2005. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
| décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
| prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), le | in het geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van |
| principe de l'application d'un régime de prépension conventionnelle | 11 december 1992), wordt met ingang van 1 januari 2005 het principe |
| est admis dans ce secteur à partir du 1er janvier 2005 pour le | van de toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen in |
| personnel actif (à l'exception des travailleurs malades pendant une | deze sector aanvaard voor het werkend personeel (met uitsluiting van |
| longue durée) qui opte pour cette formule et qui atteindra ou a déjà | de werknemers die langdurig ziek zijn) dat voor deze formule opteert |
| atteint l'âge de 56 ans entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre | en tussen 1 januari 2005 en 31 december 2006 de leeftijd van 56 jaar |
| 2006. | zal bereiken of reeds bereikt heeft. |
Art. 4.Les conditions d'octroi de la prépension conventionnelle à 56 |
Art. 4.De toepassing van het brugpensioen op 56 jaar is evenwel aan |
| ans sont les suivantes : | volgende voorwaarden onderworpen : |
| - justifier un passé professionnel de 33 ans | - een beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen |
| et | en |
| - un minimum de 20 ans de travail d'équipes de nuit. | - minimum 20 jaar ploegenarbeid met nachtprestaties verricht hebben. |
Art. 5.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel, |
Art. 5.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt |
| l'assimilation des jours de chômage complet est limitée à un maximum | de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een |
| de 5 ans pendant la carrière. | maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. |
Art. 6.Le prépensionné reçoit mensuellement de son dernier employeur |
Art. 6.De bruggepensioneerde ontvangt van hun laatste werkgever vanaf |
| depuis leur départ y compris jusqu'au mois pendant lequel il/elle | hun uitdiensttreding tot en met de maand waarin hij/zij de leeftijd |
| atteint l'âge de 65 ans, une indemnité complémentaire. | van 65 jaar bereiken maandelijks een aanvullende vergoeding. |
| a) L'indemnité complémentaire accordée au travailleur prépensionné | a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de |
| est, individuellement, au moins égale à l'indemnité prévue par la | bruggepensioneerde werknemer is, individueel, ten minste gelijk aan de |
| convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil | vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
| national de travail. Il s'agit d'un montant brut, avant toute retenue | gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, voor |
| sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul du salaire net de référence | sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het netto |
| (à 100 p.c. pour les retenues O.N.S.S.) pour le montant de la | -referteloon (aan 100 pct. voor de RSZ-afhoudingen) voor het bedrag |
| prépension s'applique pour ceux qui prennent leur prépension à partir | brugpensioen gaat in voor zij die vanaf 1 januari 2003 op brugpensioen |
| du 1er janvier 2003. | gaan. |
| b) Les prépensionnés reçoivent mensuellement une indemnité | b) De bruggepensioneerden ontvangen maandelijks een aanvullende |
| complémentaire composée de 2 volets : | vergoeding bestaande uit 2 luiken : |
| - la prépension propement dite, calculée à raison de 50 p.c. de la | - het eigenlijke brugpensioen berekend a rato van 50 pct. van het |
| différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de | verschil tussen het nettoreferteloon (((basisuurloon + gemiddelde |
| base + prime d'équipe moyenne) x 37 heures x 52) /12) moins les | ploegenpremie) x 37 uur x 52) / 12) verminderd met de sociale en |
| retenues sociales et fiscales et les allocations de chômage mensuelles; | fiscale afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; |
| - un supplément égal à 4,6062 EUR par année de service effectuée dans | - een supplement gelijk aan 4,6062 EUR per gepresteerd dienstjaar in |
| le secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. Ce montant est lié à | de sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. Dit bedrag is |
| l'index d'application aux employeurs et ouvriers des exploitations de | gekoppeld aan de index van toepassing op de werkgevers en werklieden |
| sable blanc exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | van de witzandexploitaties welke in openlucht geëxploiteerd worden in |
| Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
| flamand. | Vlaams-Brabant. |
| Le mois de référence pour le paiement du salaire de référence net est | De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de |
| le mois civil précédant la date du départ. | kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. |
Art. 7.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans. |
Art. 7.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar. |
Art. 8.Les montants visés à l'article 6 sont cumulés pour former un |
Art. 8.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
| montant fixe valable pendant la durée de la prépension. | vast maandbedrag geldig voor de duur van het brugpensioen. |
Art. 9.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
Art. 9.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
| sur le compte bancaire du bénéficaire. | op de bankrekening van de begunstigde. |
Art. 10.L'employeur s'engage à proposer en temps opportun la |
Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen ten |
| prépension au travailleur qui a le choix libre. | gepaste tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze |
Art. 11.Le départ en prépension implique que le travailleur est tenu |
heeft. Art. 11.Het vertrek met brugpensioen houdt in dat de werknemer de |
| de terminer le délai de préavis légal. | wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. |
Art. 12.Le prépensionné sera remplacé si la législation le prescrit |
Art. 12.De bruggepensioneerde zal worden vervangen in zoverre de |
| pour autant que l'obligation légale soit d'application à ce sujet. | wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. |
Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2005 et reste d'application jusqu'au et y | ingang van 1 januari 2005 en blijft van toepassing tot en met 31 |
| compris 31 décembre 2006. | december 2006. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober |
| La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
| Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |