Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de | de invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige |
travail de longue durée (1) | arbeidsongeschiktheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de |
l'introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de | invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige |
travail de longue durée. | arbeidsongeschiktheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 30 juin 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 |
Introduction d'une indemnité complémentaire en cas d'incapacité de | Invoering van een aanvullende vergoeding bij langdurige |
travail de longue durée (Convention enregistrée le 26 juillet 2005 | arbeidsongeschiktheid (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2005 |
sous le numéro 75672/CO/106.02) | onder het nummer 75672/CO/106.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et ouvriers(ères) des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail de longue durée résultant d'une |
Art. 2.Bij langdurige arbeidsongeschiktheid als gevolg van een ziekte |
maladie ou d'un accident de droit commun, l'ouvrier(ère) a droit à une | of een ongeval van gemeen recht, heeft de arbeid(st)er recht op een |
indemnité complémentaire aux indemnités versées par la mutuelle. | bijkomende vergoeding bovenop de uitkering betaald door het ziekenfonds. |
On entend par "incapacité de travail de longue durée" : toute | Onder « langdurige arbeidsongeschiktheid » wordt verstaan : elke |
incapacité de travail dont la durée dépasse 1 mois. | arbeidsongeschiktheid waarvan de duur 1 maand overschrijdt. |
Le congé de maternité n'est pas considéré comme une incapacité de | De zwangerschapsrust wordt niet als een langdurige |
travail de longue durée pour l'application de la présente convention | arbeidsongeschiktheid beschouwd voor de toepassing van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Une indemnité complémentaire de 1,00 EUR brut par jour (en |
Art. 3.Een aanvullende vergoeding van 1,00 EUR bruto per dag (regime |
régime de cinq jours) est payée par le "Fonds social de l'industrie du | van het vijfdagenstelsel) wordt uitbetaald door het « Sociaal Fonds |
béton". | van de betonindustrie ». |
Cette indemnité est due du 2e au 24e mois d'incapacité de travail. | Deze vergoeding is verschuldigd van de 2e tot de 24e maand arbeidsongeschiktheid. |
Art. 4.L'ouvrier(ière) introduit sa demande auprès du "Fonds social |
Art. 4.De arbeid(st)er dient de aanvraag in bij het « Sociaal Fonds |
de l'industrie du béton" au moyen du formulaire prescrit (voyez | van de betonindustrie » via het voorgeschreven formulier (zie |
annexe). | bijlage). |
La demande est introduite après la fin de la période de l'incapacité, | De aanvraag gebeurt na het einde van de ongeschiktheidsperiode, of na |
ou après la période remboursable maximale de 24 mois et ceci dans un | de maximaal vergoedbare periode van 24 maanden en dit tot maximaal 3 |
délai maximal de 3 ans après la période de l'incapacité visée. | jaar na het einde van de betrokken ongeschiktheidsperiode. |
Si l'incapacité dure 6 mois ou plus, une demande semestrielle peut | Bij periodes van arbeidsongeschiktheid van 6 maanden of langer kan per |
être introduite. | semester een tussentijdse aanvraag gebeuren. |
Art. 5.Le "Fonds social de l'industrie du béton" paye l'indemnité |
Art. 5.Het « Sociaal Fonds van de betonindustrie » betaalt de |
complémentaire par trimestre par virement au compte de l'ouvrier(ère) | aanvullende vergoeding per kwartaal op de bankrekening van de |
concerné(e). | betrokken arbeid(st)er. |
CHAPITRE IV. - Surveillance | HOOFDSTUK IV. - Toezicht |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds social se prononce sur |
Art. 6.De raad van beheer van het sociaal fonds spreekt zich uit over |
des litiges éventuels au sujet de la présente convention collective de | eventuele betwistingen in verband met deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | juli 2005. Zij is afgesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd |
elle peut être dénoncée par une des parties contractantes moyennant le | worden door een van de contracterende partijen mits naleving van een |
respect d'un délai de préavis de 3 mois. Ce préavis sera adressé au | opzegtermijn van 3 maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de |
président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton par | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie via een |
une lettre recommandée. | aangetekende brief. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2005. La Ministre de l'Emploi Mme F. VAN DEN BOSSCHE Pour la consultation du tableau, voir image Les données communiquées seront reprises dans la banque de données du « Fonds social de l'industrie du béton ». Elles seront uniquement utilisées pour vérifier votre droit aux avantages sociaux complémentaires et le cas échéant, d'éventuellement le pourvoir, et ceci dans l'exécution de la convention collective qui fixe la mission légale de ce fonds. Vous avez le droit d'accès à ces données et vous pouvez les corriger éventuellement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2005. La Ministre de l'Emploi, | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2005. De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De meegedeelde gegevens worden opgenomen in het databestand van het « Sociaal Fonds van de betoninustrie ». Zij zullen uitsluitend worden gebruikt om uw recht op aanvullende sociale voordelen te onderzoeken en eventueel toe te kennen in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst die de wettelijke opdracht van dit fonds vastlegt. U heeft het recht op toegang tot deze gegevens en kunt ze eventueel laten verbeteren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |