Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux communautés religieuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux communautés religieuses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 10 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
travailleurs indépendants et aux communautés religieuses 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen
wordt verruimd
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, et 2°; 1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996, en 2°;
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de
étendue aux travailleurs indépendants et aux communautés religieuses kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1,
notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 22 mars gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april
1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 avril 2000, 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001,
11 juin 2001, 17 septembre 2001, 18 décembre 2001, 17 décembre 2002, 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002, 18 december
18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 juillet 2004 et 1er juin 2005; 2002, 15 mei 2003, 19 juli 2004 en 1 juni 2005;
Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, donné le Gelet op het advies van het Technisch comité voor zelfstandigen,
27 mai 2004; gegeven op 27 mei 2004;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 geneeskundige verzorging, gegeven op 13 september 2004;
septembre 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2005; oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 9
Vu l'avis n° 38.606/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2005, en juni 2005; Gelet op advies 38.606/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juli
application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 1° des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Santé publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid, en van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en
Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 29

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 29

décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de
travailleurs indépendants et aux communautés religieuses, modifié par zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt
les arrêtés royaux des 22 mars 1999, 26 avril 1999,13 septembre 1999, verruimd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26
9 janvier 2000, 6 avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001, 18 april 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni
décembre 2001, 17 décembre 2002, 18 décembre 2002, 15 mai 2003, 19 2001, 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002, 18
juillet 2004 et 1er juin 2005, sont apportées les modifications december 2002, 15 mei 2003, 19 juli 2004 en 1 juni 2005, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, d), les mots « et onzième alinéa » sont insérés entre les 1° in 1°, d), worden de woorden « en elfde lid, » ingevoegd tussen de
mots « troisième alinéa » et « sont applicables »; woorden « derde lid, » en de woorden « van toepassing »;
2° au 11° les mots « et la prestation 558950-558961 reprise à 2° in 11° worden de woorden « en de verstrekking 558950-558961 bedoeld
l'article 22, II, a) » sont insérés entre les mots « les prestations in artikel 22, II, a), » ingevoegd tussen de woorden « de
énumérées à l'article 22, I et II, b) » et « de la nomenclature des verstrekkingen opgesomd in artikel 22, I en II, b), » en de woorden «
prestations de santé précitée. ». van de voornoemde nomenclatuur der geneeskundige verstrekkingen. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2004.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2004.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze

et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sont Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft,
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^