Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises d'assurances (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises d'assurances (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 10 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder het
d'assurances (CP 306) (1) Paritair Comité voor het verzekeringswezen (PC 306) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 61, § 1er, numéroté par la loi du 20 juillet 1991; artikel 61, § 1, genummerd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Commission paritaire des entreprise Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het
d'assurances du 25 juin 2012; verzekeringswezen van 25 juni 2012;
Vu l'avis 51.983/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2012 en Gelet op advies 51.983/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
entreprises d'assurances, aussi bien pour les contrats de travail dont Comité voor het verzekeringswezen, zowel voor de arbeidsovereenkomsten
l'exécution a débuté avant le 1er janvier 2012 que ceux auxquels waarvan de uitvoering vóór 1 januari 2012 is aangevangen als diegene
s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail. arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

3 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven
respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, conclu opzeggingstermijn bij het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor
pour une durée indéterminée, est fixé à : werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- soixante-quatre jours lorsque le congé est donné par l'employeur, - vierenzestig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat,
quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même wat de werklieden betreft die minder dan vijftien jaren ononderbroken
entreprise pendant moins de quinze ans; bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- nonante-sept jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand - zevenennegentig dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat,
il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même wat de werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig
entreprise entre quinze ans et moins de vingt ans; jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven;
- cent vingt-neuf jours lorsque le congé est donné par l'employeur, - honderdnegenentwintig dagen wanneer de opzegging van de werkgever
quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption dans la même uitgaat, wat de werklieden betreft die ten minste twintig jaren
entreprise au moins vingt ans. ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.
En cas de licenciement en vue d'une mise en chômage avec complément In geval van ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag
d'entreprise, les délais de préavis applicables sont ceux prévus à gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet
l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
travail.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2012. Gegeven te Brussel, 10 november 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
____ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x