← Retour vers "Arrêté royal fixant les jours de repos accordés aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du travail "
Arrêté royal fixant les jours de repos accordés aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van de rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les jours de repos accordés | 10 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission | rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de |
paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du | werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair |
travail (1) | Comité voor het bouwbedrijf ressorteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du | Gelet op het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 |
travail dans les entreprises qui ressortissent à la Commission | betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair |
paritaire de la construction, l'article 2, alinéa 6, inséré par la loi | Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, artikel 2, zesde lid, |
du 12 août 2000; | ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'avis de la Commission paritaire de la construction, donné le 14 juin 2012; | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, gegeven op 14 juni 2012; |
Vu l'avis 51.915/1/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2012 en | Gelet op advies 51.915/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
Affaires sociales, | Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs qui |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers die onder |
ressortissent à la Commission paritaire de la construction et aux | het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en op de |
ouvriers qu'ils occupent. | werklieden die ze tewerkstellen. |
Art. 2.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2013 à six |
Art. 2.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2013 recht op |
jours de repos fixés comme suit : | zes rustdagen als volgt vastgesteld : |
- 2 avril; | - 2 april; |
- 3 avril; | - 3 april; |
- 10 mai; | - 10 mei; |
- 16 août; | - 16 augustus; |
- 23 décembre; | - 23 december; |
- 24 décembre. | - 24 december. |
Art. 3.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2014 à six |
Art. 3.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2014 recht op |
jours de repos fixés comme suit : | zes rustdagen als volgt vastgesteld : |
- 17 avril; | - 17 april; |
- 18 avril; | - 18 april; |
- 2 mai; | - 2 mei; |
- 30 mai; | - 30 mei; |
- 22 décembre; | - 22 december; |
- 23 décembre. | - 23 december. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 10 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983, Moniteur belge du 7 octobre | Koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983, Belgisch Staatsblad |
1983. | van 7 oktober 1983. |
Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000. | Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000. |