← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 33 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 33 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 33 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 33 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 33 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 20 septembre 2011; | tijdens zijn vergadering van 20 september 2011; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 september 2011; |
septembre 2011; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 | geneesheren-ziekenfondsen van 28 november 2011; |
novembre 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 mars | op 14 maart 2012; |
2012; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 26 mars 2012; | invaliditeitsverzekering van 26 maart 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 |
september 2012; | |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een |
requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis 52.046/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2012, en | Gelet op advies 52.046/2 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 33 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
Artikel 1.Artikel 33 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié en | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 13 novembre 1989, est remplacé par | koninklijk besluit van 13 november 1989, wordt vervangen door het |
l'article 33 reproduit en annexe. | artikel 33 opgenomen in bijlage. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2012. | Gegeven te Brussel, 10 november 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à l'arrêté royal du 10 novembre 2012 modifiant l'article 33 de | Bijlage van het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot wijziging |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | van het artikel 33 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
« Art. 33.§ 1er. Sont considérés comme prestations qui requièrent la |
Art. 33.§ 1. Worden beschouwd als verstrekkingen waarvoor de |
qualification de médecin visé au § 2 : | bekwaming van de in § 2 bedoelde geneesheer vereist is : |
1. ANALYSES CYTOGENETIQUES | 1. CYTOGENETISCHE ONDERZOEKEN |
565014-565025 | 565014-565025 |
Caryotype avec bandes pour le diagnostic d'une affection | Karyotypering met bandering bij de diagnose van een constitutionele |
constitutionnelle, quel que soit le nombre de colorations ou de bandes | aandoening, ongeacht het aantal kleuringen en banderingen |
(Règle diagnostique 1) | (Diagnoseregel 1) |
B 289 | B 289 |
565036-565040 | 565036-565040 |
Examen de cytogénétique moléculaire simple (telle que FISH) pour le | Eenvoudig moleculair-cytogenetisch onderzoek (zoals FISH) bij de |
diagnostic d'une affection constitutionnelle | diagnose van een constitutionele aandoening |
(Règle diagnostique 1) | (Diagnoseregel 1) |
B 180 | B 180 |
565051-565062 | 565051-565062 |
Examen de cytogénétique moléculaire complexe (avec analyse | Complex moleculair cytogenetisch onderzoek (met submicroscopische, |
sub-microscopique, pangénomique) pour le diagnostic d'une affection | genoomwijde analyse) bij de diagnose van een constitutionele |
constitutionnelle | aandoening |
(Règle diagnostique 1) | (Diagnoseregel 1) |
B 578 | B 578 |
565073-565084 | 565073-565084 |
Caryotype avec bandes pour le diagnostic d'une affection maligne, quel | Karyotypering met bandering bij de diagnose van een maligne |
que soit le nombre de colorations ou de bandes | aandoening, ongeacht het aantal kleuringen en banderingen |
(Règle de cumul 1) (Règle diagnostique 3, 18, 19) | (Cumulregel1) (Diagnoseregel 3, 18, 19) |
B 450 | B 450 |
565095-565106 | 565095-565106 |
Caryotype avec bandes pour le suivi d'une affection maligne, quel que | Karyotypering met bandering bij de opvolging van een maligne |
soit le nombre de colorations ou de bandes | aandoening, ongeacht het aantal kleuringen en banderingen |
(Règle diagnostique 2, 4, 19) | (Diagnoseregel 2, 4, 19) |
B 289 | B 289 |
565110-565121 | 565110-565121 |
Examen de cytogénétique moléculaire simple (telle que FISH) sur des | Eenvoudig moleculair-cytogenetisch onderzoek (zoals FISH) op gekweekte |
cellules cultivées pour le diagnostic d'une affection maligne | cellen bij de diagnose van een maligne aandoening |
(Règle diagnostique 3, 10,18, 19) | (Diagnoseregel 3, 10, 18, 19) |
B 180 | B 180 |
565132-565143 | 565132-565143 |
Examen de cytogénétique moléculaire simple (telle que FISH) sur des | Eenvoudig moleculair-cytogenetisch onderzoek (zoals FISH) op gekweekte |
cellules cultivées pour le suivi d'une affection maligne | cellen bij de opvolging van een maligne aandoening |
(Règle diagnostique 2, 4, 10, 18, 19) | (Diagnoseregel 2, 4, 10, 18, 19) |
B 180 | B 180 |
565154-565165 | 565154-565165 |
Examen de cytogénétique moléculaire complexe (avec analyse | Complex moleculair cytogenetisch onderzoek (met submicroscopische, |
sub-microscopique, pangénomique) pour le diagnostic d'une affection maligne | genoomwijde analyse) bij de diagnose van een maligne aandoening |
(Règle de cumul 1) (Règle diagnostique 3, 10, 18, 19) | (Cumulregel 1) (Diagnoseregel 3, 10, 18, 19) |
B 578 | B 578 |
2. ANALYSES PRENATALES | 2. PRENATALE ONDERZOEKEN |
565176-565180 | 565176-565180 |
Combinaison d'analyses génétiques, incluant un caryotype | Combinatie van genetische testen, waaronder een (moleculair) |
(moléculaire), exécutées en vue de la détection d'une anomalie | karyotype, uitgevoerd met het oog op de detectie van een |
cytogénétique, sur un prélèvement d'origine foetale, pour l'ensemble | cytogenetische afwijking, op een staal van foetale oorsprong, voor het |
des analyses | geheel der analyses |
(Règle diagnostique 5, 10, 20) | (Diagnoseregel 5, 10, 20) |
B 456 | B 456 |
565191-565202 | 565191-565202 |
Moleculair genetische test uitgevoerd met het oog op een prenatale | |
Test génétique moléculaire exécuté en vue d'un diagnostic prénatal en | diagnose in het geval van het familiaal voorkomen van een genetische |
cas d'antécédents familiaux et/ou de pathologie foetale, sur un | aandoening en/of bij foetale pathologie, op een staal van foetale |
prélèvement d'origine foetale, pour l'ensemble des analyses | oorsprong, voor het geheel der analyses |
(Règle diagnostique 5, 10, 20) | (Diagnoseregel 5, 10, 20) |
B 456 | B 456 |
565213-565224 | 565213-565224 |
Analyse cytogénétique moléculaire en vue de la préparation d'un | Moleculair cytogenetisch onderzoek ter voorbereiding van |
diagnostic génétique préimplantatoire | pre-implantatie genetische diagnostiek |
(Règle diagnostique 15) | (Diagnoseregel 15) |
B 180 | B 180 |
565235-565246 | 565235-565246 |
Analyse moléculaire en vue de la préparation d'un diagnostic génétique | Moleculair genetisch onderzoek ter voorbereiding van pre-implantatie |
préimplantatoire | genetische diagnostiek |
(Règle diagnostique 16) | (Diagnoseregel 16) |
B 2000 | B 2000 |
565250-565261 | 565250-565261 |
Analyse cytogénétique moléculaire sur des cellules embryonnaires en | Moleculair cytogenetisch onderzoek op embryonale cellen met het oog op |
vue d'un diagnostic génétique préimplantatoire | een pre-implantatie genetische diagnostiek |
(Règle diagnostique 17) | (Diagnoseregel 17) |
B 1500 | B 1500 |
565272-565283 | 565272-565283 |
Analyse moléculaire sur des cellules embryonnaires en vue d'un | Moleculair genetisch onderzoek op embryonale cellen met het oog op een |
diagnostic génétique préimplantatoire | pre-implantatie genetische diagnostiek |
(Règle diagnostique 17) | (Diagnoseregel 17) |
B 1500 | B 1500 |
3. CULTURE | 3. KWEEK |
588674-588685 | 588674-588685 |
Mise en culture de cellules amniotiques et de trophoblastes dans le | Kweek van amniotische cellen en trofoblasten in het kader van een |
cadre d'un diagnostic prénatal | prenatale diagnostiek |
(Règle diagnostic 20) | (Diagnoseregel 20) |
B 114 | B 114 |
565294-565305 | 565294-565305 |
Mise en culture de fibroblastes, de lignées cellulaires tumorales ou | Kweek van fibroblasten, tumorale cellijnen of getransformeerde |
de lymphoblastes transformés - excepté les cultures à court terme de | lymfoblasten - uitgezonderd kortdurende kweek op perifere lymfocyten |
lymphocytes périphériques ou cellules médullaires | of beenmergcellen |
(Règle diagnostique 3, 19) | (Diagnoseregel 3, 19) |
B 114 | B 114 |
4. ANALYSES MOLECULAIRES | 4. MOLECULAIRE ONDERZOEKEN |
565316-565320 | 565316-565320 |
Analyse moléculaire pour la recherche des mutations fréquentes du gène | Moleculair onderzoek voor het opsporen van frequente mutaties in het |
HFE, incluant l'extraction de l'ADN | HFE gen, inclusief DNA isolatie |
(Règle diagnostique 6, 7, 10) | (Diagnoseregel 6, 7, 10) |
B 76 | B 76 |
565331-565342 | 565331-565342 |
Analyse moléculaire simple pour la recherche d'affections | Enkelvoudig moleculair onderzoek voor het opsporen van constitutionele |
constitutionnelles, incluant l'extraction de l'ADN, maximum trois | aandoeningen, inclusief DNA isolatie, drie of minder mutaties per |
mutations par gène analysé | onderzocht gen |
(Règle diagnostique 10, 11, 18) | (Diagnoseregel 10, 11, 18) |
B 76 | B 76 |
565353-565364 | 565353-565364 |
Analyse moléculaire pour la recherche d'anomalies fréquentes dans le | Moleculair onderzoek voor het opsporen van frequente afwijkingen in |
gène CFTR, incluant l'extraction de l'ADN | het CFTR gen, inclusief DNA isolatie |
(Règle diagnostique 6, 8, 10, 18) | (Diagnoseregel 6, 8, 10, 18) |
B 152 | B 152 |
565375-565386 | 565375-565386 |
Analyse moléculaire pour la recherche d'anomalies dans le gène FMR-1, | Moleculair onderzoek voor het opsporen van afwijkingen in het FMR-1 |
incluant l'extraction de l'ADN | gen, inclusief DNA isolatie |
(Règle diagnostique 6, 9, 18) | (Diagnoseregel 6, 9, 18) |
B 152 | B 152 |
565390-565401 | 565390-565401 |
Analyse moléculaire pour la recherche d'affections constitutionnelles | Moleculair onderzoek voor het opsporen van constitutionele |
ou établissement d'un profil génétique individuel à des fins de | aandoeningen of voor het bepalen van een individueel genetisch profiel |
conseil génétique et/ou à des fins diagnostiques, incluant | met het oog op genetisch advies en/of voor diagnostische doeleinden, |
l'extraction de l'ADN | inclusief DNA isolatie |
(Règle diagnostique 10, 11, 18) | (Diagnoseregel 10, 11, 18) |
B 152 | B 152 |
565412-565423 | 565412-565423 |
Examen génétique prédictif d'une mutation familiale dans le cadre | Predictief genetisch onderzoek naar een familiale mutatie in het kader |
d'une affection neurodégénérativeou autre apparentée, incluant l'extraction de l'ADN | van neurodegeneratieve en verwante aandoeningen,inclusief DNA isolatie |
(Règle diagnostique 12) | (Diagnoseregel 12) |
B 152 | B 152 |
565434-565445 | 565434-565445 |
Examen génétique prédictif d'une mutation familiale dans le cadre de | Predictief genetisch onderzoek naar een familiale mutatie in het kader |
cancer ou d'un syndrome cancéreux familial, incluant l'extraction de l'ADN | van kanker of familiaal kankersyndroom, inclusief DNA isolatie |
(Règle diagnostique 12) | (Diagnoseregel 12) |
B 152 | B 152 |
565456-565460 | 565456-565460 |
Analyse moléculaire complexe pour la recherche d'une affection | Complex moleculair genetisch onderzoek voor het opsporen van een |
constitutionnelle (niveau 1) | constitutionele aandoening (niveau 1) |
(Règle diagnostique 6, 10, 18) | (Diagnoseregel 6, 10, 18) |
B 350 | B 350 |
565471-565482 | 565471-565482 |
Analyse moléculaire complexe pour la recherche d'une affection | Complex moleculair genetisch onderzoek voor het opsporen van een |
constitutionnelle (niveau 2) | constitutionele aandoening (niveau 2) |
(Règle diagnostique 6, 10, 18) | (Diagnoseregel 6, 10, 18) |
B 547 | B 547 |
565493-565504 | 565493-565504 |
Analyse moléculaire complexe pour la recherche d'une affection | Complex moleculair genetisch onderzoek voor het opsporen van een |
constitutionnelle (niveau 3) | constitutionele aandoening (niveau 3) |
(Règle diagnostique 6, 10, 18) | (Diagnoseregel 6, 10, 18) |
B 1350 | B 1350 |
565515-565526 | 565515-565526 |
Analyse moléculaire complexe pour la recherche de mutations dans le | Complex moleculair genetisch onderzoek voor het opsporen van mutaties |
cadre de cancer ou de syndrome cancéreux familial (niveau 1) | in het kader van kanker of familiaal kankersyndroom (niveau 1) |
(Règle diagnostique 10, 18) | (Diagnoseregel 10, 18) |
B 350 | B 350 |
565530-565541 | 565530-565541 |
Analyse moléculaire complexe pour la recherche de mutations dans le | Complex moleculair genetisch onderzoek voor het opsporen van mutaties |
cadre de cancer ou de syndrome cancéreux familial (niveau 2) | in het kader van kanker of familiaal kankersyndroom (niveau 2) |
(Règle diagnostique 10, 18) | (Diagnoseregel 10, 18) |
B 547 | B 547 |
565552-565563 | 565552-565563 |
Analyse moléculaire complexe pour la recherche de mutations dans le | Complex moleculair genetisch onderzoek voor het opsporen van mutaties |
cadre de cancer ou de syndrome cancéreux familial (niveau 3) | in het kader van kanker of familiaal kankersyndroom (niveau 3) |
(Règle diagnostique 10, 18) | (Diagnoseregel 10, 18) |
B 1350 | B 1350 |
5. Dosage | 5. DOSERING |
588711-588722 | 588711-588722 |
Eenvoudige dosering van één intracellulair of extracellulair enzym, | |
Dosage simple d'une enzyme intracellulaire ou extracellulaire, | verantwoordelijk voor een erfelijke aandoening : voor de eerste |
responsable d'une affection génétique : première analyse ou analyse unique | analyse of enige analyse |
(Règle de cumul 2) (Règle diagnostique 10, 13, 18) | (Cumulregel 2) (Diagnoseregel 10, 13, 18) |
B 115 | B 115 |
565574-565585 | 565574-565585 |
Dosage simple d'une enzyme intracellulaire ou extracellulaire, | Eenvoudige dosering van één intracellulair of extracellulair enzym, |
responsable d'une affection génétique : par analyse supplémentaire | verantwoordelijk voor een erfelijke aandoening : per supplementair |
(Règle de cumul 2) (Règle diagnostique 10, 14) | onderzoek (Cumulregel 2) (Diagnoseregel 10, 14) |
B 60 | B 60 |
565596-565600 | 565596-565600 |
Analyse complexe quantitative et qualitative en vue de | Complexe kwantitatieve en kwalitatieve analyse met het oog op de |
l'identification d'un déficit responsable d'une affection | identificatie van een defect eiwit, verantwoordelijk voor een |
constitutionnelle, pour l'ensemble des analyses | constitutionele aandoening, voor het geheel der analyses |
(Règle de cumul 2) (Règle diagnostique 10, 13, 18) | (Cumulregel 2) (Diagnoseregel 10, 13, 18) |
B 608 | B 608 |
Règles de cumul. | Cumulregels. |
1. La prestation 565073-565084 n'est pas cumulable avec la prestation | 1. De verstrekking 565073-565084 is niet cumuleerbaar met de |
565154-565165 sauf en cas d'indication clinique explicite, les | verstrekking 565154-565165 tenzij op expliciete klinische indicatie, |
motivations étant reprises sur la prescription. | met motivering vermeld in het voorschrift. |
2. Les prestations 588711-588722 et 565574-565585 ne sont pas | 2. De verstrekkingen 588711-588722 en 565574-565585 zijn niet |
cumulables avec la prestation 565596-565600. | cumuleerbaar met de verstrekking 565596-565600. |
Règles diagnostiques. | Diagnoseregels. |
1. Les prestations 565014-565025, 565036-565040 et 565051-565062 sont | 1. De verstrekkingen 565014-565025, 565036-565040 en 565051-565062 |
portées en compte une seule fois par phase d'investigation | zijn slechts éénmaal aangerekend per cytogenetische diagnostische |
diagnostique cytogénétique d'une affection constitutionnelle et une | investigatiefase van een constitutionele aandoening en per weefseltype |
fois par type de tissu, avec un maximum de trois tissus différents. | met een maximum van 3 verschillende weefsels. Deze prestaties kunnen |
Ces prestations peuvent toutefois être répétées sur base de nouveaux | op basis van nieuwe klinische elementen of nieuwe |
éléments cliniques ou de nouvelles possibilités d'examens, les | onderzoeksmogelijkheden, mits motivering vermeld in het voorschrift, |
motivations étant reprises dans la demande. | herhaald worden. |
2. Les prestations 565095-565106 et 565132-565143 sont prescrites dans | 2. De verstrekkingen 565095-565106 en 565132-565143 wordenin het kader |
le cadre d'un programme de soins oncologiques | van een erkend oncologisch zorgprogramma voorgeschreven. |
3. Les prestations 565073-565084, 565110-565121, 565154-565165, | 3. De verstrekkingen 565073-565084, 565110-565121, 565154-565165, |
565294-565305, sont portées en compte à l'AMI, une seule fois par type | 565294-565305, worden slechts éénmaal aan de ZIV aangerekend, per |
de tissu, avec un maximum de trois tissus différents, durant la phase | weefseltype met een maximum van 3 verschillende weefsels, in de |
diagnostique d'une affection maligne et sur base de données cliniques, | diagnostische fase van een maligne aandoening, als ze zijn |
voorgeschreven op grond van klinische, cytologische, | |
cytologiques, immunophénotypiques ou histologiques. Une progression ou | immunofenotypische of anatomopathologische gegevens. Progressie of |
une rechute après la première année de follow-up est considérée comme | herval na het eerste jaar follow-up wordt als een nieuwe diagnostische |
une nouvelle phase diagnostique. | fase beschouwd. |
4. Les prestations 565095-565106 et 565132-565143 sont portées en | 4. De verstrekkingen 565095-565106 en 565132-565143 worden aan de ZIV |
compte à l'AMI au maximum 6 fois par an lors de la première année de | maximaal 6 maal per jaar voor het eerste jaar van follow-up, maximaal |
follow-up, au maximum 4 fois par an lors des 4 années de follow-up | 4 maal per jaar voor de 4 volgende jaren van follow-up en maximum |
suivantes, et au maximum 1 fois par an après la 5e année de follow-up, | éénmaal per jaar na het vijfde jaar van follow-up aangerekend, per |
par prélèvement (moëlle, sang, liquide de ponction ou biopsies | staal voor maximaal twee verschillende staalsoorten per follow-up |
tumorales) avec un maximum de 2 prélèvements par bilan de follow-up. | bilan (beenmerg, bloed, punctievloeistof of tumorale biopten). |
5. Les prestations 565176-565180 et 565191-565202 sont prescrites par | 5. De verstrekkingen 565176-565180 en 565191-565202 zijn |
un médecin spécialiste en gynécologie-obstétrique traitant en accord | voorgeschreven door de behandelende gynaecoloog-obstetricus in |
avec le médecin généticien clinicien. Les prestations 565176-565180 et | samenspraak met de klinisch geneticus. De verstrekkingen 565176-565180 |
565191-565202 ne peuvent être portées en compte qu'une seule fois par | en 565191-565202 mogen slecht maar éénmaal per staaltype (vruchtwater, |
prélèvement d'origine foetale (liquide amniotique, biopsie de | vlokken, foetaal bloed, foetaal biopt) aan de ZIV aangerekend worden. |
villosités choriales, prise de sang foetal, biopsie foetale). | |
6. Les prestations 565316-565320, 565353-565364, 565375-565386, | 6. De verstrekkingen 565316-565320, 565353-565364, 565375-565386, |
565456-565460, 565471-565482, 565493-565504, sont portées en compte à | 565456-565460, 565471-565482, 565493-565504, worden slechts éénmaal |
l'AMI une seule fois par phase d'investigation diagnostique d'une | aan de ZIV aangerekend per diagnostische investigatiefase van een |
affection constitutionnelle, par type de tissu, avec un maximum de | constitutionele aandoening en per weefseltype en dit voor maximum 3 |
trois tissus différents. | verschillende weefsels. |
7. La prestation 565316-565320 est portée en compte uniquement en cas | 7. De verstrekking 565316-565320 wordt aangerekend in geval van een |
de suspicion clinique d'hémochromatose et après détermination de la | klinische verdenking van hemochromatose en na bepaling van de |
ferritinémie ou le calcul de la saturation de la transferrine, et dans | transferrine-saturatie of de ferritine waarde, en in het geval van |
les cas de recherche ciblée sur les apparentés au premier degré et | gericht onderzoek bij eerstegraadsverwanten en partners van personen |
partenaires des porteurs de mutation du gène HFE. | met een mutant HFE gen. |
8. La prestation 565353-565364 est portée en compte en cas de | 8. De verstrekking 565353-565364 wordt aangerekend in geval van |
suspicion de mucoviscidose ou d'une autre affection associée à un | verdenking van mucoviscidose of een andere aandoening, gekoppeld aan |
défaut du gène CFTR, lors de problèmes de fertilité masculine, lors d'une interrogation quant au portage éventuel d'une mutation, avant ou pendant la grossesse, et dans le cadre d'un portage familial. 9. La prestation 565375-565386 est portée en compte en cas de bilan diagnostique pour retard de développement et retard mental, lors de troubles du développement (tels que l'autisme), lors d'affections neurologiques (tels que le FXTAS), lors de troubles de la fertilité féminine, ou lors d'une interrogation quant au portage éventuel d'une mutation, avant ou pendant la grossesse, et dans le cadre d'un portage familial. | een CFTR defect, bij mannelijke fertiliteitsproblemen, en bij een preconceptuele vraag naar dragerschap of bij een vraag naar dragerschap tijdens de zwangerschap, en in het kader van familiaal dragerschap. 9. De verstrekking 565375-565386 wordt aangerekend in het geval van diagnostische onderzoek bij vertraagde ontwikkeling en mentale retardatie, bij ontwikkelingsstoornissen (zoals autisme), bij neurologische aandoeningen (zoals FXTAS), bij vrouwelijke fertiliteitsproblemen, en bij een preconceptuele vraag naar dragerschap of bij een vraag naar dragerschap tijdens de zwangerschap, en in het kader van familiaal dragerschap. |
10. Les analyses visées sous 565110-565121, 565132-565143, | 10. De onderzoeken bedoeld onder 565110-565121, 565132-565143, |
565154-565165, 565176-565180, 565191-565202, 565316-565320, | 565154-565165, 565176-565180, 565191-565202, 565316-565320, |
565331-565342, 565353-565364, 565390-565401, 565456-565460, | 565331-565342, 565353-565364, 565390-565401, 565456-565460, |
565471-565482, 565493-565504, 565515-565526, 565530-565541, | 565471-565482, 565493-565504, 565515-565526, 565530-565541, |
565552-565563, 588711-588722, 565574-565585, 565596-565600, sont | 565552-565563, 588711-588722, 565574-565585, 565596-565600, worden |
remboursées par l'AMI lorsqu'elles sont prescrites pour une indication | slechts door de ZIV vergoed, wanneer zij werden voorgeschreven voor |
reprise sur une liste limitative établie annuellement par le Conseil | een indicatie die opgenomen is op een limitatieve lijst; deze wordt |
supérieur de Génétique humaine et présentée pour approbation au Comité | jaarlijks opgemaakt door de Hoge Raad voor Antropogenetica en ter |
goedkeuring voorgelegd aan het Verzekeringscomité van het RIZIV | |
de l'assurance de l'INAMI au plus tard le 31 janvier de chaque année. | tenlaatste op 31 januari van elk jaar. In geval van geen ontvangst van |
En cas de non réception d'une nouvelle liste pour cette date, la liste | een nieuwe lijst voor deze datum, wordt de lijst van het jaar tevoren |
de l'année précédente sera d'office considérée comme restant en | als nog in werking beschouwd. |
vigueur. 11. Les prestations 565331-565342 et 565390-565401 sont portées en | 11. De verstrekkingen 565331-565342 en 565390-565401 worden maximaal |
compte à l'AMI au maximum deux fois par phase d'investigation | twee keer per diagnostische investigatiefase van een constitutionele |
diagnostique d'une affection constitutionnelle. | aandoening, aan de ZIV aangerekend. |
12. Pour être portées en compte à l'AMI, les prestations 565412-565423 | 12. Om aan de ZIV aangerekend te worden, worden de verstrekkingen |
et 565434-565445 sont effectuées sur 2 échantillons d'ADN | 565412-565423 en 565434-565445 op 2 onafhankelijke DNA stalen |
indépendants.Ces prestations sont facturables par échantillon. | uitgevoerd. Die verstrekkingen zijn aanrekenbaar per staal. |
13. Les prestations 588711-588722 et 565596-565600 sont portées en | 13. De verstrekkingen 588711-588722 en 565596-565600 worden slechts |
compte à l'AMIune seule fois par phase d'investigation diagnostique | éénmaal aan de ZIVaangerekend per diagnostische investigatiefase van |
d'une affection constitutionnelle et par type de tissu, avec un | een constitutionele aandoening en per weefseltype, en dit voor maximum |
maximum de trois tissus différents. | 3 verschillende weefsels. |
14. La prestation 565574-565585 est portée en compte à l'AMI | 14. De verstrekking 565574-565585 wordt enkel met de verstrekking |
uniquement avec la prestation 588711-588722, au maximum 4 fois par phase d'investigation diagnostique d'une affection constitutionnelle, et par type de tissu, avec un maximum de trois tissus différents. 15. La prestation 565213-565224 est portée en compte à l'AMI une seule fois par partenaire dans le cadre d'un diagnostic préimplantatoire. 16. La prestation 565235-565246 est portée en compte à l'AMI une seule fois par femme, dans le cadre du premier diagnostic préimplantatoire, sauf exception (changement de partenaire, détection d'une nouvelle maladie). | 588711-588722 aan de ZIV aangerekend, en maximaal 4 keer per diagnostische investigatiefase van een constitutionele aandoening, per staal en per weefseltype, en dit voor maximum 3 verschillende weefsels. 15. De verstrekking 565213-565224 wordt maximaal één keer per partner in het kader van een pre-implantatie diagnose aan de ZIV aangerekend. 16. De verstrekking 565235-565246 wordt maximaal één keer per vrouw in het kader van de eerste pre-implantatie diagnose aan de ZIV aangerekend, behalve in uitzonderlijke gevallen (andere partner, gelijktijdige aanwezigheid van een andere aandoening). |
17. Les prestations 565250-565261 et 565272-565283 sont portées en | 17. De verstrekkingen 565250-565261 en 565272-565283 worden maximaal |
compte à l'AMI une seule fois par cycle de fécondation in vitro, au maximum 6 cycles par femme. | één keer per cyclus van in vitro bevruchting procedure, maximaal 6 cycli per vrouw, aan de ZIV aangerekend. |
18. Les prestations 565073-565084, 565110-565121, 565132-565143, | 18. De verstrekkingen 565073-565084, 565110-565121, 565132-565143, |
565154-565165, 565331-565342, 565353-565364, 565375-565386, | 565154-565165, 565331-565342, 565353-565364, 565375-565386, |
565390-565401, 565456-565460, 565471-565482, 565493-565504, | 565390-565401, 565456-565460, 565471-565482, 565493-565504, |
565515-565526, 565530-565541, 565552-565563, 588711-588722, | 565515-565526, 565530-565541, 565552-565563, 588711-588722, |
565596-565600 peuvent être répétées sur base de nouveaux éléments | 565596-565600 mogen op basis van nieuwe klinische elementen of nieuwe |
cliniques ou de nouvelles possibilités diagnostiques, à condition que | onderzoeksmogelijkheden herhaald worden, mits motivering vermeld in |
les motivations soient mentionnées sur la prescription et qu'elles | |
soient prescrites par le médecin spécialiste traitant en concertation | het voorschrift en als ze voorgeschreven zijn door de behandelende |
avec le médecin généticien. | arts in samenspraak met de geneticus arts. |
19. La prestation 565294-565305 est portée en compte à l'AMI une seule | 19. De verstrekking 565294-565305 wordt éénmaal aan de ZIV aangerekend |
fois en vue d'examens d'un caryotype, moléculaires, cytogénétiques | met het oog op karyotypering, moleculaire, cytogenetische (met |
(avec exclusion des prestations 565073-565084, 565095-565106, | uitzondering van de verstrekkingen 565073-565084, 565095-565106, |
565110-565121, 565132-565143 et 565154-565165) ou biochimiques, avec | 565110-565121, 565132-565143 en 565154-565165) of biochemische |
obligation de congélation. | onderzoeken en met de verplichting tot cryopreservatie. |
20. La prestation 588674-588685 est portée en compte à l'AMI une seule | 20. De verstrekking 588674-588685 wordt éénmaal in voorbereiding van |
fois, en préparation des prestations 565176-565180 et/ou | de verstrekkingen 565176-565180 en/of 565191-565202 aan de ZIV |
565191-565202. | aangerekend. |
§ 2. Conformément aux dispositions légales en la matière, ces | § 2. Overeenkomstig de wettelijke bepalingen terzake worden die |
prestations sont effectuées dans des laboratoires faisant partie d'un | verstrekkingen verricht in laboratoria die tot de erkende centra voor |
centre agréé de génétique humaine et sont réservées aux médecins | antropogenetica behoren, en zijn ze voorbehouden voor de geneesheren |
autorisés à les pratiquer par le Ministre ayant la Santé Publique dans | die door de Minister, die Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
ses attributions. | heeft, gemachtigd zijn om ze te verrichten. |
§ 3. Chaque examen génétique comporte l'ensemble des manipulations | § 3. Elk genetisch onderzoek omvat het geheel van de manipulaties |
permettant de réaliser un examen et de garantir la valeur de son | waarmee een onderzoek kan worden verricht en waarvan de waarde van het |
résultat. | resultaat kan worden gegarandeerd. |
§ 4. Pour chaque examen génétique, un rapport circonstancié est rédigé | § 4. Van elk genetisch onderzoek wordt een omstandig verslag gemaakt, |
et adressé au médecin prescripteur, avec mention des analyses | gericht aan de voorschrijvend geneesheer met vermelding van de |
effectuées. | uitgevoerde onderzoeken. |
§ 5. Pour être facturés à l'AMI, les examens génétiques remplissent | § 5. Om aan de ZIV te worden aangerekend voldoen de genetische |
les conditions suivantes : | verstrekkingen aan de volgende voorwaarden : |
1° être prescrits au patient par le médecin que celui-ci a consulté; | 1° aan de patiënt zijn voorgeschreven door de geraadpleegde geneesheer; |
2° la demande d'analyse génétique comporte : | 2° de aanvraag van de genetische analyse bevat : |
a) le nom, le prénom, l'adresse et la date de naissance du patient; | a) de naam, voornaam, adres en geboortedatum van de patiënt; |
b) le nom, le prénom et le numéro d'identification du prescripteur; | b) de naam, voornaam en identificatienummer van de voorschrijver; |
c) le formulaire clinique dûment complété. Ce formulaire clinique est | c) de klinische vraagstelling behoorlijk ingevuld. Die klinische |
mis à la disposition des prescripteurs par le centre de génétique. | vraagstelling wordt door het centrum voor antropogenetica ter beschikking van de voorschrijvers gesteld. |
Les prescriptions sont conservées pendant trois ans par le médecin | Dit voorschrift wordt door de in § 2 bedoelde geneesheer gedurende |
visé au § 2; | drie jaar bewaard; |
3° sur base des indications cliniques, le médecin visé au § 2 peut | 3° op grond van de klinische gegevens mag de in § 2 bedoelde |
décider de réaliser les examens les plus indiqués, voire de refuser | geneesheer de meest aangewezen verstrekkingen uitvoeren, of de |
jusqu'à la totalité des analyses prescrites. | uitvoering van de voorgeschreven verstrekkingen volledig weigeren. |
§ 6. Le laboratoire satisfait aux exigences de qualité suivantes : | § 6. Het laboratorium voldoet aan de volgende kwaliteitseisen : |
1° être en possession, au plus tard le 1er janvier 2014, de | 1° in bezit van ten laatste 1ste januari 2014 van de accreditatie ISO |
l'accréditation ISO 15189, ou de toute autre accréditation | 15189, of alle andere accreditatie die voldoen aan een gelijkwaardige |
satisfaisant à des normes européennes ou internationales de | |
laboratoire équivalentes, pour minimum 80 % des prestations | Europeseof internationale laboratoriumnorm, voor minimum 80 % van de |
effectuées. Pour les prestations pour lesquelles il n'existe pas | uitgevoerde verstrekkingen. Voor de verstrekkingen waarvoor geen |
d'accréditation, le laboratoire fournit la preuve du suivi d'un | accreditatie bestaan, levert het laboratorium het bewijs van opvolging |
système interne de contrôle de qualité; | van een intern systeem van kwaliteitscontroles; |
2° le laboratoire fournit chaque année la preuve de sa participation | 2° het laboratorium levert elke jaar het bewijs van deelname aan |
aux contrôles de qualité internes et externes afin de satisfaire aux | interne en externe kwaliteitscontroles die voldoen aan nationale of |
normes de qualité nationales, européennes ou internationales; | Europeseof internationale kwaliteitsnormen; |
3° jusqu'à l'obtention de l'accréditation visée sous 1°, le | 3° tot het bekomen van de accreditatie bedoeld onder 1° levert het |
laboratoire fournit la preuve qu'il met sur pied un système de | laboratorium het bewijs van het oprichten van een systeem van |
contrôle de qualité. | kwaliteitscontroles. |
§ 7. Les centres agréés de génétique humaine sont tenus de rédiger un | § 7. De erkende centra voor antropogenetica zijn ertoe gehouden een |
uniform jaarlijks activiteitenrapport met overzicht van de uitgevoerde | |
rapport d'activités annuel uniforme, comprenant un résumé des examens | genetische onderzoeken op te maken. Dit rapport wordt meegedeeld aan |
génétiques réalisés. Ce rapport est communiqué au service Soins de | de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV ten laatste voor |
santé de l'INAMI au plus tard pour le 30 avril de chaque année. En cas | 30 april van elke jaar. In geval van geen ontvangst van jaarlijks |
de non réception du rapport d'activités annuel, les prestations | activiteitenrapport zullen de verstrekkingen die door het centrum |
effectuées par ce centre ne seront plus remboursées jusqu'à réception | uitgevoerd worden niet terugbetaald wordentot ontvangst van het |
du rapport. | rapport. |
§ 8. Un rapport annuel du coordinateur de qualité avec indication des | § 8. Een jaarlijks rapport van de kwaliteitscoördinator met opgave van |
résultats du contrôle de qualité interne et externe et des actions | resultaten van de interne en externe kwaliteitscontroles en van de |
entreprises dans le cadre du contrôle de qualité est joint au rapport | acties ondernomen in het kader van kwaliteitsbewaking wordt aan het |
mentionné au § 7. | onder § 7 vermelde rapport toegevoegd. |
§ 9. Chaque laboratoire visé au § 2 tient un registre qui contient | § 9. Elke in § 2 bedoelde laboratorium houdt een register bij waarin |
pour chaque indication, la nomenclature des prestations réalisées | per indicatie de ervoor uitgevoerde nomenclatuurverstrekkingen zijn |
correspondantes. Les données de ce registre sont confiées au Conseil | genoteerd. De gegevens van dit register worden overgemaakt aan de Hoge |
Supérieur de Génétique Humaine en vue d'une évaluation fonctionnelle | Raad voor Antropogenetica met het oog op een functionele peer review. |
par les pairs. § 10. Les centres de génétique rédigent un « Manuel de mise au point | § 10. De centra voor antropogenetica stellen een « Handboek voor een |
diagnostique » reprenant toutes les étapes du conseil génétique et des | diagnostische oppuntstelling » op dat alle stappen van de genetische |
cascades de tests à effectuer devant les principaux tableaux cliniques | raadpleging en de opeenvolging van de genetische testen beschrijft |
rencontrés. Ce manuel est basé sur les guidelines et recommandations | voor de belangrijkste klinische presentaties. Dit handboek is |
belges, européens ou internationaux. Ce manuel est approuvé par le | gebaseerd op Belgische, Europese of internationale richtlijnen. Dit |
Conseil Supérieur de génétique et est communiqué au service Soins de | handboek wordt goedgekeurd door de Hoge Raad voor Antropogenetica en |
santé de l'INAMI. | voorgelegd aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV. |
§ 11. Les prestations 565213-565224, 565235-565246,565250-565261, | § 11. De verstrekkingen 565213-565224, 565235-565246, 565250-565261, |
565272-565283 sont effectuées dans le respect des dispositions prévues | 565272-565283 worden uitgevoerd in overeenstemming met de |
par la loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation médicalement | voorschriften voorzien in de wet van 6 juli 2007 betreffende de |
assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des | medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de |
gamètes, et selon les conditions précisées dans la convention sur le « | overtolligeembryo's en de gameten, en volgens de voorwaarden die |
geneticcouncelling » conclue entre le Comité de l'assurance de l'INAMI | beschreven worden in de conventie over « genetische counselling » die |
tussen het Verzekeringscomité van het RIZIV en elk centrum voor | |
et chaque centre de génétique humaine. | antropogenetica zal worden afgesloten. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2012 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 2012 tot |
l'article 33 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | wijziging van het artikel 33 van de bijlage bij het koninklijk besluit |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |