Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant les annexes Ire et II de | 10 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlagen I |
l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans | en II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor |
intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits | geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van |
assimilés | de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, | artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 |
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet | februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 |
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l'arrêté royal du 25 avril 1997; Vu les annexes Ire et II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés; Considérant qu'il est tenu compte du fait que les compresses stériles de la gamme STERIGAAS ont un intérêt social et thérapeutique et offrent une gamme plus large de pansements et qu'il a été considéré qu'il n'y avait pas d'incidence budgétaire, parce que l'intervention de l'assurance va se faire sur base d'un forfait préexistant, qu'un code CAT commun a été attribué; que l'inscription compresses stériles de la gamme STERIGAAS au chapitre VI est par conséquent justifiée; Considérant, pour l'inscription des excipients, que le prix de vente au pharmacien, le volume estimé et l'éventuelle protection par un brevet de l'excipient concerné ont été pris en compte, et que, sur cette base, il a été considéré qu'il n'y avait qu'une faible incidence budgétaire, parce que l'intervention de l'assurance va se faire sur base d'un forfait préexistant commun à tous les excipients utilisés dans des préparations dermatologiques à usage externe sous forme de | augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; Gelet op de bijlagen I en II van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten; Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat steriele compressen van het gamma STERIGAAS een therapeutisch en sociaal belang hebben en dat er geen budgettaire weerslag is aangezien de verzekeringstegemoetkoming via een al bestaand forfait gebeurt; dat er een gemeenschappelijke CAT-code is toegekend; dat de inschrijving van steriele compressen van het gamma STERIGAAS in hoofdstuk VI bijgevolg gerechtvaardigd is; Overwegend dat er voor de inschrijving van hulpstoffen, rekening gehouden werd met de verkoopprijs aan de apotheker, het geraamde volume en het al dan niet onder octrooi vallen en dat op basis hiervan werd vastgesteld dat er geen budgettaire impact is aangezien er een forfaitaire verzekeringstegemoetkoming is voor alle excipiëntia die gebruikt worden in dermatologische bereidingen voor uitwendig gebruik |
crème, gel, onguent ou pâte; que la décision d'admettre au | onder de vorm van crème, gel, zalf of pasta; dat de beslissing om de |
remboursement les excipients est par conséquent justifiée; | hulpstoffen voor vergoeding aan te nemen bijgevolg gerechtvaardigd is; |
Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement | Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige |
actuelle de l'alcool isopropylique, paraffine liquide et cinéole n'est | vergoedingsbasis van isopropylalcohol, paraffine vloeibare, cineolum |
pas adaptée au prix de vente au pharmacien et que la nouvelle base de | niet aangepast wordt aan de verkoopprijs aan de apotheker en dat de |
remboursement a été calculée en fonction des conditionnements | nieuwe vergoedingsbasis werd berekend op basis van de prijs van de in |
disponibles et sur le marché et de leurs prix, dans la décision | de handel zijnde verpakkingen, bij de beslissing om deze nieuwe |
d'admettre les nouvelles bases de remboursement; | vergoedingsbases te aanvaarden; |
Considérant, pour la suppression de l'acide nicotinique, qu'il est | Overwegend dat er voor de schrapping van nicotinezuur rekening |
tenu compte du fait que ce produit présente trop de risques pour un | gehouden is met het feit dat dit product te veel risico's vertoont |
intérêt clinique non démontré, qu'un médicament autorisé apparenté à | voor een niet aangetoond klinisch belang, dat er een vergund |
l'acide nicotinique est disponible et a un meilleur profil; que la | geneesmiddel verwant aan nicotinezuur beschikbaar en een beter profiel |
décision de supprimer ce produit du remboursement est par conséquent | heeft, dat de beslissing om voornoemd product te schrappen bijgevolg |
justifiée; | gerechtvaardigd is; |
Vu les propositions du Conseil technique pharmaceutique faites le 5 | Gelet op de voorstellen van de Technische farmaceutische raad, |
septembre 2008, 30 janvier 2009 et 13 mars 2009; | uitgebracht op 5 september 2008, 30 januari 2009 en 13 maart 2009; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 30 janvier 2009; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 30 januari 2009; |
Vu les décisions de la Commission de conventions pharmaciens- | Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie apothekers- |
organismes assureurs du 7 novembre 2008, 24 avril 2009 et 13 mai 2009; | verzekeringsinstellingen van 7 november 2008, 24 april 2009 en 13 mei |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 20 mai | 2009; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 20 mei 2009; |
2009; | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé du 25 mai 2009; | geneeskundige verzorging van 25 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 septembre 2009; | juli 2009; Gelet op akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 2 september 2009; |
Vu l'avis 47.217/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2009, en | Gelet op het advies 47.217/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe Ire à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant |
Artikel 1.Bijlage I bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 |
les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé | tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et | in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde |
des produits assimilés remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre | producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september |
2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 21 décembre 2006, 29 | 2006 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 21 december 2006, 29 |
janvier 2007, 3 juin 2007, 6 juillet 2007, 20 juillet 2007, 14 avril | januari 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007, 20 juli 2007, 14 april 2008, |
2008, 27 mai 2008, 28 mai 2008, 13 juillet 2008, 21 août 2008 et 28 | 27 mei 2008, 28 mei 2008, 13 juli 2008, 21 augustus 2008 en 28 |
novembre 2008 est modifiée comme suit : | november 2008 wordt gewijzigd als volgt : |
1° A la première partie, les mentions suivantes sont supprimées : | 1° In het eerste deel worden de volgende vermeldingen geschrapt : |
C04 | C04 |
vasodilatateurs périphériques | vasodilatateurs périphériques |
C04 | C04 |
perifere vasodilatantia | perifere vasodilatantia |
C04A | C04A |
vasodilatateurs périphériques | vasodilatateurs périphériques |
C04A | C04A |
perifere vasodilatantia | perifere vasodilatantia |
C04AC | C04AC |
dérivés de l'acide nicotinique | dérivés de l'acide nicotinique |
C04AC | C04AC |
nicotinezuur en derivaten | nicotinezuur en derivaten |
C04AC01 | C04AC01 |
acide nicotinique | acide nicotinique |
C04AC01 | C04AC01 |
nicotinezuur | nicotinezuur |
C10 | C10 |
hypolipidémiants | hypolipidémiants |
C10 | C10 |
serumlipidenverlagende middelen | serumlipidenverlagende middelen |
C10A | C10A |
Hypocholestérolémiants et réducteurs des triglycérides | Hypocholestérolémiants et réducteurs des triglycérides |
C10A | C10A |
cholesterol- en trigyceridenverlagende middelen | cholesterol- en trigyceridenverlagende middelen |
C10AD | C10AD |
acide nicotinique et dérivés | acide nicotinique et dérivés |
C10AD | C10AD |
nicotinezuur en -derivaten | nicotinezuur en -derivaten |
C10AD02 | C10AD02 |
acide nicotinique | acide nicotinique |
C10AD02 nicotinezuur 2° A la deuxième partie les mentions suivantes sont supprimées : Signe Nom Quantité* Base de remboursement Teken Naam Hoeveel- heid* Vergoedingsbasis Acide nicotinique (Certa) 1 0,1629 Nicotinezuur (Certa) 1 0,1629 Art. 2.A l'annexe II au même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre 2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 21 décembre |
C10AD02 nicotinezuur 2° In het tweede deel worden de volgende vermeldingen geschrapt : acide nicotinique C04AC01; C10AD02 nicotinezuur C04AC01; C10AD02 Art. 2.In bijlage II bij hetzelfde besluit zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september 2006 en gewijzigd bij de |
2006, 29 janvier 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin 2007, 6 | koninklijke besluiten van 21 december 2006, 29 januari 2007, 14 |
juillet 2007, 20 juillet 2007, 16 mars 2008, 14 avril 2008, 27 mai | februari 2007, 11 mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli 2007, 20 juli 2007, 16 |
2008, 28 mai 2008, 13 juillet 2008, 21 août 2008 et 12 novembre 2008, | maart 2008, 14 april 2008, 27 mei 2008, 28 mei 2008, 13 juli 2008, 21 |
les modifications suivantes sont apportées : | augustus 2008 en 12 november 2008 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au chapitre I, les mentions suivantes sont supprimées : | 1° In hoofdstuk I worden de volgende vermeldingen geschrapt : |
Signe | Signe |
Nom | Nom |
Quantité* | Quantité* |
Base de remboursement | Base de remboursement |
Teken | Teken |
Naam Hoeveel- heid* Vergoedingsbasis Lanae alcoholum unguentum (Pannoc) 1 0,2890 Lanae alcoholum unguentum (Pannoc) 1 0,2890 Povidone [N'est remboursable qu'en collyres] (Certa) | Naam Hoeveel- heid* Vergoedingsbasis Acide nicotinique (Certa) |
1 | 1 |
0,2442 | 0,1629 |
Povidone [Wordt enkel terugbetaald in oogdruppels ] (Certa) | Nicotinezuur (Certa) |
1 | 1 |
0,2442 | 0,1629 |
2° Au chapitre V, les excipients suivants sont ajoutés : | 2° In hoofdstuk V worden de volgende hulpstoffen ingevoegd : |
Signe | Signe |
Nom | Nom |
Quantité* | Quantité* |
Base de remboursement | Base de remboursement |
Teken | Teken |
Naam | Naam |
Hoeveel- heid* | Hoeveel- heid* |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
Lanae alcoholum unguentum (Pannoc) | Lanae alcoholum unguentum (Pannoc) |
1 | 1 |
0,2890 | 0,2890 |
Lanae alcoholum unguentum (Pannoc) | Lanae alcoholum unguentum (Pannoc) |
1 | 1 |
0,2890 | 0,2890 |
Povidone [N'est remboursable qu'en collyres] (Certa) | Povidone [N'est remboursable qu'en collyres] (Certa) |
1 | 1 |
0,2442 | 0,2442 |
Povidone [Wordt enkel terugbetaald in oogdruppels ] (Certa) | Povidone [Wordt enkel terugbetaald in oogdruppels ] (Certa) |
1 | 1 |
0,2442 | 0,2442 |
3° Au chapitre V, la base de remboursement des matières premières | 3° In hoofdstuk V, wordt de vergoedingsbasis van de volgende |
suivantes est remplacée comme suit : | grondstoffen vervangen als volgt : |
Signe | Signe |
Nom | Nom |
Quantité* | Quantité* |
Base de remboursement | Base de remboursement |
Teken | Teken |
Naam | Naam |
Hoeveel- heid* | Hoeveel- heid* |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
Cineole (= Eucalyptol) [N'est remboursable que pour l'usage interne, | Cineole (= Eucalyptol) [N'est remboursable que pour l'usage interne, |
sauf en suppositoires] (Propharex) (Fraver) (Certa) | sauf en suppositoires] (Propharex) (Fraver) (Certa) |
1 | 1 |
0,0415 | 0,0415 |
Cineole (= Eucalyptol) [Wordt enkel terugbetaald voor inwendig | Cineole (= Eucalyptol) [Wordt enkel terugbetaald voor inwendig |
gebruik, behalve voor suppositoria] (Propharex) (Fraver) (Certa) | gebruik, behalve voor suppositoria] (Propharex) (Fraver) (Certa) |
1 | 1 |
0,0415 | 0,0415 |
Isopropylique alcool (Fraver) (VWR) (Certa) | Isopropylique alcool (Fraver) (VWR) (Certa) |
1 | 1 |
0,0061 | 0,0061 |
Isopropylalcohol (Fraver) (VWR) (Certa) | Isopropylalcohol (Fraver) (VWR) (Certa) |
1 | 1 |
0,0061 | 0,0061 |
Paraffine liquide (Propharex) (Fraver) (Purna) (VWR) (Certa) | Paraffine liquide (Propharex) (Fraver) (Purna) (VWR) (Certa) |
1 | 1 |
0,0050 | 0,0050 |
Paraffine vloeibare (Propharex) (Fraver) (Purna) (VWR) (Certa) | Paraffine vloeibare (Propharex) (Fraver) (Purna) (VWR) (Certa) |
1 | 1 |
0,0050 | 0,0050 |
4° La dernière partie du chapitre VI, intitulée : « compresses | 4° Het laatste deel van hoofdstuk VI met opschrift : « steriele |
stériles dont la surface totale ne dépasse pas 1,2 m2 quelles que | compressen waarvan de totale oppervlakte niet meer bedraagt dan 1,2 m2, |
soient les dimensions individuelles des compresses (I x 3) **. Par | ongeacht de individuele afmetingen van de compressen (I x 3) **. Per |
prescription de médicaments, différents formats de compresses sont | geneesmiddelenvoorschrift mogen verschillende formaten van compressen |
remboursables », est complétée par les dispositifs médicaux suivants : | worden vergoed », wordt aangevuld met de volgende medische hulpmiddelen : |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
STERIGAAS compr.ster. (5 x 5 cm) x 40 (2 Pharma) | STERIGAAS compr.ster. (5 x 5 cm) x 40 (2 Pharma) |
STERIGAAS ster. compr. (5 x 5 cm) x 40 (2 Pharma) | STERIGAAS ster. compr. (5 x 5 cm) x 40 (2 Pharma) |
STERIGAAS compr.ster. (7,5 x 7,5 cm) x 20 (2 Pharma) | STERIGAAS compr.ster. (7,5 x 7,5 cm) x 20 (2 Pharma) |
STERIGAAS ster. compr. (7,5 x7,5 cm) x 20 (2 Pharma) | STERIGAAS ster. compr. (7,5 x7,5 cm) x 20 (2 Pharma) |
STERIGAAS compr.ster. (10 x 10 cm) x 12 (2 Pharma) | STERIGAAS compr.ster. (10 x 10 cm) x 12 (2 Pharma) |
STERIGAAS ster. compr. (10 x 10 cm) x 12 (2 Pharma) | STERIGAAS ster. compr. (10 x 10 cm) x 12 (2 Pharma) |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.La Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 10 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |