Arrêté royal relatif aux normes de commercialisation des oeufs | Koninklijk besluit betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
10 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif aux normes de | 10 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende bepaalde |
commercialisation des oeufs | handelsnormen voor eieren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 2; | andere producten, artikel 2; |
Vu la loi du 4 février 2000 à la création de l'Agence fédérale pour la | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, article 5, alinéa 2, 9°, modifié | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 5, |
par la loi du 22 décembre 2003; | tweede lid, 9°, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu le Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober |
portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et | 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten |
dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce | en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten |
secteur (Règlement OCM unique), annexe XIV, A, I, 2 et III, 1 et 3; | (Integrale-GMO-Verordening), bijlage XIV, A, I, 2 en III, 1 en 3; |
Vu le Règlement (CE) n° 589/2008 de la Commission du 23 juin 2008 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 589/2008 van de Commissie van 23 juni |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 du | 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening |
Conseil en ce qui concerne les normes de commercialisation applicables | (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat betreft de handelsnormen voor |
aux oeufs, les articles 8, 2 et 11, 1; | eieren, de artikelen 8, 2 en 11, 1; |
Considérant la déclaration du président du XIXième Comité de gestion | Overwegende de verklaring van de president van het XIXe Beheerscomité |
de l'organisation commune des marchés agricoles du 22 mai 2008; | voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten van 22 mei |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | 2008; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale du 4 février 2008; | overheid op 4 februari 2008; |
Vu l'avis n° 45.034/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2008, | Gelet op het advies nr. 45.034/3 van de Raad van State gegeven op 23 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis n° 46.810/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.810/3 van de Raad van State gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 8 janvier 2009, en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 8 januari 2009, |
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE | met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu le message du 8 juillet 2009 de la Commission conformément à | Gelet op de boodschap van 8 juli 2009 van de Commissie overeenkomstig |
l'article 9.2, dernier alinéa, de la Directive 98/34/CE du Parlement | artikel 9.2, laatste lid, van Richtlijn 98/34/EG van het Europees |
européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure | Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
et des règles relatives aux services de la société de l'information, | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
informatiemaatschappij, waarbij zij stelt het antwoord van de | |
stipulant qu'elle considère après examen la réponse des autorités | Belgische autoriteiten op de uitvoerig gemotiveerde mening van de |
belges à l'avis circonstancié de la Commission du 8 avril 2009 comme satisfaisante; | Commissie van 8 april 2009 na onderzoek als bevredigend te beschouwen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan |
entendre par : | onder : |
1°l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 1°het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
2° marché public local : le marché public tenu dans la commune où le | 2° lokale openbare markt : de openbare markt gehouden in de gemeente |
site de production d'oeufs est établi et dans les communes attenantes | waar de productie-inrichting van eieren gevestigd is en in de |
ou, s'il n'y en a pas, le marché public le plus proche; | aangrenzende gemeenten of bij ontbreken ervan, de dichtstbijzijnde |
3° colportage : vente de porte-à-porte dans la région de production; | openbare markt; 3° huis-aan-huisverkoop : te koop aanbieden van deur tot deur in het productiegebied; |
4° région de production : la commune où le site de production d'oeufs | 4° productiegebied : de gemeente waar de productie-inrichting van |
est établi et dans les communes attenantes; | eieren gevestigd is en de aangrenzende gemeenten; |
5° Règlement (CE) n° 1234/2007 : le Règlement (CE) n° 1234/2007 du | 5° Verordening (EG) nr. 1234/2007 : Verordening (EG) nr. 1234/2007 van |
Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés | de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening |
dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui | van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal |
concerne certains produits de ce secteur (Règlement « OCM unique »); | landbouwproducten (Integrale-GMO-Verordening); |
6° Règlement (CE) n° 589/2008 : le Règlement (CE) n° 589/2008 de la | 6° Verordening (EG) nr. 589/2008 : Verordening (EG) nr. 589/2008 van |
Commission du 23 juin 2008 portant modalités d'application du | de Commissie van 23 juni 2008 tot vaststelling van bepalingen ter |
Règlement (CE) n°1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les normes de | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, wat betreft |
commercialisation applicables aux oeufs. | de handelsnormen voor eieren. |
§ 2. Sont également d'application les définitions mentionnées aux | § 2. Zijn eveneens van toepassing de definities vermeld in de |
Règlements (CE) n° 1234/2007 et n° 589/2008. | Verordeningen (EG) nr. 1234/2007 en nr. 589/2008. |
Art. 2.En exécution de l'annexe XIV, A, I, 2 et III, 3 du Règlement |
Art. 2.In uitvoering van bijlage XIV, A, I, 2 en III, 3 van de |
(CE) n° 1234/2007, les oeufs vendus directement au consommateur final | Verordening (EG) nr. 1234/2007 worden eieren die rechtstreeks door de |
par le producteur sur le site de production, sur un marché public | producent verkocht worden aan de eindverbruiker in de |
productie-inrichting, op een lokale openbare markt of bij | |
local ou par colportage, sont exemptés des exigences fixées par les | huis-aan-huisverkoop, vrijgesteld van de eisen van de Verordeningen |
Règlements (CE) n° 1234/2007 et n° 589/2008. | (EG) nr. 1234/2007 en nr. 589/2008. |
Art. 3.En application du Règlement (CE) n° 589/2008, article 8, 2, |
Art. 3.Met toepassing van Verordening (EG) nr. 589/2008, artikel 8, 2 |
les oeufs livrés par un site de production à un centre d'emballage | moeten eieren die vanuit een productie-inrichting geleverd worden aan |
situé dans un autre Etat membre de l'Union européenne ne doivent pas | een pakstation in een andere lidstaat van de Europese Unie niet |
porter le code du producteur avant de quitter le site de production si | gestempeld zijn met de producentencode vooraleer zij de |
l'Agence a accordé une dérogation à cet effet. | productie-inrichting verlaten indien het Agentschap daartoe een |
afwijking heeft verleend. | |
Une dérogation peut être octroyée si les conditions suivantes ont été | Een afwijking kan worden bekomen indien voldaan is aan de volgende |
respectées | voorwaarden : |
a) une demande de dérogation est introduite auprès de l'Unité | a) een verzoek tot afwijking wordt ingediend bij de provinciale |
provinciale de Contrôle de l'Agence dont relève le site de production | Controle-eenheid van het Agentschap tot wiens controlebevoegdheid de |
concerné. La demande doit être faite conjointement par le producteur | betrokken productie-inrichting behoort. De aanvraag moet gezamenlijk |
et le centre d'emballage; | gebeuren door de producent en het pakstation; |
b) le contrat entre le producteur et le centre d'emballage mentionne | b) het contract tussen de producent en het pakstation vermeldt de |
le code du producteur concerné et l'engagement du centre d'emballage | producentencode en het engagement van het pakstation om de eieren te |
de marquer les oeufs avec ce code. | stempelen met deze code. |
Art. 4.En application du Règlement (CE) n° 1234/2007, annexe XIV, A, |
Art. 4.Met toepassing van de Verordening (EG) nr. 1234/2007, bijlage |
III, 1 et du Règlement (CE) n° 589/2008, article 11, 1, les oeufs de | XIV, A, III, 1 en van de Verordening (EG) nr. 589/2008, artikel 11, 1 |
catégorie B livrés directement du site de production à l'industrie | worden eieren van klasse B die op het grondgebied of de |
alimentaire sur le territoire ou le marché intra-communautaire ne | intra-communautaire markt vanuit een productie-inrichting rechtstreeks |
geleverd worden aan de levensmiddelenindustrie vrijgesteld van de | |
doivent pas faire l'objet du marquage prescrit par l'annexe XIV, A, | vastgestelde merkplicht in de bijlage XIV, A, III, 1, van de |
III, 1 du Règlement (CE) n° 1234/2007 si l'Agence a accordé une | Verordening (EG) nr. 1234/2007 indien het Agentschap hiertoe een |
dérogation à cet effet. | afwijking heeft verleend. |
Afin d'obtenir la dérogation, une demande de dérogation est introduite | Om de afwijking te bekomen, wordt een verzoek tot afwijking ingediend |
auprès de l'Unité provinciale de Contrôle de l'Agence dont relève le | bij de provinciale Controle-eenheid van het Agentschap tot wiens |
site de production concerné. La demande est faite conjointement par le | controlebevoegdheid de betrokken productie-inrichting behoort. De |
producteur et l'industrie alimentaire concernés. | aanvraag gebeurt gezamenlijk door de betrokken producent en |
levensmiddelenindustrie. | |
Art. 5.En application du Règlement (CE) n° 1234/2007, annexe XIV, |
Art. 5.Met toepassing van Verordening (EG) nr. 1234/2007, bijlage |
III, 1, une dérogation à l'obligation de marquage établie à l'annexe | XIV, III, 1, worden eieren van klasse B die op het grondgebied |
XIV, A, III, 1 du Règlement (CE) n° 1234/2007 est accordée aux oeufs | rechtstreeks worden geleverd van de productie-inrichting aan de |
de catégorie B qui sont directement livrés sur le territoire du site | niet-levensmiddelenindustrie, vrijgesteld van de in bijlage XIV, A, |
de production à l'industrie non-alimentaire. | III, 1, van de Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde merkplicht. |
Art. 6.L'Agence peut à tout moment, en cas d'infractions à la |
Art. 6.Het Agentschap kan bij inbreuken op de reglementering waarvan |
réglementation dont le contrôle relève de la compétence de l'Agence et | de controle onder de bevoegdheid van het Agentschap valt en die |
qui ont trait à des oeufs, annuler la dérogation accordée conformément | betrekking heeft op eieren ten allen tijde de afwijking verleend |
aux articles 3 et 4. | overeenkomstig de artikelen 3 en 4 intrekken. |
Art. 7.La Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid de Veiligheid van de |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Voedselketen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 10 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |