Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
10 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 10 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het
royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van
titre de mesure transitoire dans les services centraux des services tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale
publics fédéraux diensten van de federale overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 8, inséré gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, § 8,
par la loi du 12 juin 2002 et modifié par les lois des 27 décembre ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002 en gewijzigd bij de wetten van
2004 et 20 juillet 2005; 27 december 2004 en 20 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de
aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in
bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, inzonderheid
services publics fédéraux, notamment l'article 10, modifié par les op artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 februari
arrêtés royaux des 1er février 2005, 15 décembre 2005 et 7 juin 2007; 2005, 15 december 2005 en 7 juni 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, september 2007; Overwegende dat er voldaan werd aan het voorschrift van artikel 54,
alinéa 2, des lois coordonnées précitées; tweede lid, van voornoemde gecoördineerde wetten;
Vu les avis des organisations syndicales, donnés le 10 octobre 2007, Gelet op de adviezen van de vakorganisaties, gegeven op 10 oktober
en ce qui concerne la CSC-Services publics, le 11 octobre 2007 en ce 2007, voor wat betreft het ACV-Openbare Diensten, op 11 oktober 2007,
qui concerne la Centrale générale des Services publics et le 15 voor wat betreft de Algemene Centrale der Openbare Diensten en op 15
octobre 2007, en ce qui concerne le Syndicat libre de la Fonction oktober 2007, voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar
publique; Ambt;
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven
le 18 octobre 2007; op 18 oktober 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité cesse de Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 2003 buiten
produire ses effets le 15 septembre 2007 et qu'aucune désignation werking treedt op 15 september 2007 en dat vanaf deze datum geen
d'adjoints bilingues ne peut plus avoir lieu à partir de cette date, enkele aanwijzing van taaladjuncten meer mag plaatsvinden, wat de
ce qui compromet la sécurité juridique de la gestion du personnel; rechtszekerheid inzake het personeelsbeheer in het gedrang brengt;
Considérant qu'il est dès lors urgent de prolonger les effets dudit Overwegende dat het derhalve dringend is de uitwerking van voornoemd
arrêté royal; koninklijk besluit te verlengen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 16 mai 2003

Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003

portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van
transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux, overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale
modifié par les arrêtés royaux des 1er février 2005, 15 décembre 2005 overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1
et 7 juin 2007, la date du « 15 septembre 2007 » est remplacée par februari 2005, 15 december 2005 en 7 juni 2007, wordt de datum « 15
celle du « 31 décembre 2007 ». september 2007 » vervangen door deze van « 31 december 2007 ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 septembre 2007.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 september 2007.

Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2007. Gegeven te Brussel, 10 november 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^