Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au complément de rémunération pour les prestations dominicales | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de loontoeslag voor zondagarbeid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 mars 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2006, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative au complément de rémunération | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
pour les prestations dominicales (1) | loontoeslag voor zondagarbeid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2006, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative au complément de rémunération | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
pour les prestations dominicales. | loontoeslag voor zondagarbeid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 10 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 17 mars 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2006 |
Complément de rémunération pour les prestations dominicales | |
(Convention enregistrée le 11 août 2006 sous le numéro | Loontoeslag voor zondagarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 11 |
80534/CO/319.02) | augustus 2006 onder het nummer 80534/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | de werknemers en werkgevers van de instellingen en diensten die |
ressortissent à la sous-commission paritaire susmentionnée à | ressorteren onder voornoemd paritair subcomité, met uitzondering van |
l'exception des établissements et services de la Région de | de instellingen en diensten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die |
Bruxelles-Capitale agréés et subventionnés par la Commission | erkend en gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie |
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, mais | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, maar met inbegrip van de |
incluant les établissements et services exerçant les mêmes activités | instellingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en noch |
et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité | erkend, noch gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit in het |
principale est exercée en Région wallonne. | Waalse Gewest wordt uitgeoefend. |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : |
Art. 2.Onder "werknemers" dient verstaan : |
- les employées et employés; | - de mannelijke en vrouwelijke bedienden; |
- les ouvrières et ouvriers. | - de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsregels |
Art. 3.Les prestations de travail effectuées le dimanche par le |
Art. 3.De arbeidsprestaties die op zondag door het opvoedend, |
personnel éducatif, soignant, social et d'entretien font l'objet d'un | verzorgend, sociaal en onderhoudspersoneel worden uitgeoefend, geven |
complément de rémunération de 50 p.c. | aanleiding tot een loontoeslag van 50 pct. |
Pour le calcul de ce complément, chaque établissement doit établir un | Voor de berekening van die loontoeslag dient elke instelling een |
horaire de dimanche. | zondagswerkrooster op te stellen. |
Toutes les heures prestées les dimanches entre 0 h 00 et 24 h 00 | Alle op zondag tussen 0 u. 00 en 24 u. 00 gewerkte uren moeten met een |
doivent être payées avec un sursalaire de 50 p.c. | loontoeslag van 50 pct. betaald worden. |
Art. 4.Les conventions collectives de travail d'entreprise plus |
Art. 4.Gunstigere collectieve bedrijfsarbeidsovereenkomsten blijven |
favorables restent d'application. | van kracht. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 28 janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 28 januari 2002 en werd gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen, mits inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, worden opgezegd bij een aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap gericht aangetekend schrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |