Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, remplaçant la convention collective de travail du 13 juin 2005 relative à l'institution d'un fonds social et de garantie et la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2005 betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en de vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juillet 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, |
Commission paritaire des pompes funèbres, remplaçant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, ter |
collective de travail du 13 juin 2005 relative à l'institution d'un | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2005 |
fonds social et de garantie et la fixation de ses statuts (1) | betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en de |
vaststelling van zijn statuten (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006, gesloten |
Commission paritaire des pompes funèbres, remplaçant la convention | in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, ter vervanging |
collective de travail du 13 juin 2005 relative à l'institution d'un | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2005 betreffende de |
fonds social et de garantie et la fixation de ses statuts. | oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en de vaststelling van |
zijn statuten. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 10 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 6 juillet 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2006 |
Remplacement de la convention collective de travail du 13 juin 2005 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2005 |
relative à l'institution d'un fonds social et de garantie et fixation | betreffende de oprichting van een waarborg- en sociaal fonds en |
de ses statuts (Convention enregistrée le 23 juillet 2006 sous le | vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli |
numéro 80491/CO/320) | 2006 onder het nummer 80491/CO/320) |
TITRE Ier. - Institution | TITEL I. - Oprichting |
Artikel 1.Het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen richt, |
|
Article 1er.En application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
bij toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen |
fonds de sécurité d'existence, la Commission paritaire des pompes | voor bestaanszekerheid, een fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan |
funèbres institue un fonds de sécurité d'existence dont les statuts | de statuten hierna zijn vastgesteld. |
sont fixés ci-après. Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 13 juin 2005, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 13 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité |
la Commission paritaire des pompes funèbres, enregistrée sous le n° | voor de begrafenisondernemingen, geregistreerd onder het nr. |
78889/CO/320. | 78889/CO/320. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et est conclue pour une | Zij treedt in werking op 1 januari 2005 en is gesloten voor een |
durée indéterminée. | onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au | van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Commission paritaire des pompes funèbres. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen. | |
TITRE II. - Statuts | TITEL II. - Statuten |
I. Dénomination et siège social | I. Benaming en maatschappelijke zetel |
Article 1er.Le 1er janvier 2005 il est institué un fonds de sécurité |
Artikel 1.Er wordt met ingang van 1 januari 2005 een fonds voor |
d'existence dénommé "Fonds social et de garantie pour les pompes | bestaanszekerheid opgericht genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de begrafenisondernemingen". |
funèbres". | Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à Drakenhoflaan 21, à 2100 Antwerpen. |
Drakenhoflaan 21, te 2100 Antwerpen. |
II. Objet | II. Doel |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
1° de percevoir des cotisations nécessaires à son fonctionnement; | 1° het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; |
2° d'octroyer des avantages sociaux complémentaires aux travailleurs | 2° het toekennen van aanvullende sociale voordelen aan de werknemers |
et travailleuses des pompes funèbres; | en werkneemsters van de begrafenisondernemingen; |
3° d'assurer la liquidation de ces avantages; | 3° de uitkering van deze voordelen te verzekeren; |
4° d'assurer l'exécution des conventions collectives de travail | 4° de uitvoering verzekeren van de collectieve arbeidsovereenkomsten |
portant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation des | inzake de maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de |
groupes à risque. | vorming van risicogroepen. |
III. Champ d'application | III. Toepassingsgebied |
Art. 4.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs et aux |
Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en op de |
travailleurs et travailleuses, dénommés ci-après travailleurs, des | werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des pompes | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
funèbres. | begrafenisondernemingen. |
IV. Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires | IV. Toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen |
Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 4 ont droit à des avantages |
Art. 5.De in artikel 4 bedoelde werknemers hebben recht op |
sociaux complémentaires à charge du fonds, dont la nature, le montant, | aanvullende sociale voordelen ten laste van het fonds waarvan de aard, |
les conditions d'octroi et les modalités de liquidation sont fixés par | het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten |
worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in | |
une convention collective de travail conclue au sein de la Commission | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen en algemeen |
paritaire des pompes funèbres et rendue obligatoire par arrêté royal. | verbindend verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 6.En aucun cas, la liquidation des avantages sociaux |
Art. 6.De uitkering van de aanvullende sociale voordelen mag in geen |
complémentaires ne peut être subordonnée au versement par l'employeur | geval afhankelijk zijn van de storting door de werkgever van de |
des cotisations qui lui incombent. | bijdragen die hem zijn opgelegd. |
V. Gestion | V. Beheer |
Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé |
Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer die paritair |
paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs, représentés à la Commission paritaire des pompes funèbres. Ce conseil est composé de huit membres, à savoir : quatre délégués des employeurs et quatre délégués des travailleurs. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Commission paritaire des pompes funèbres parmi les membres effectifs ou suppléants de cette commission. Leur mandat s'achève lorsqu'ils cessent d'être membre de la commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin. | is samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en de werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. Deze raad bestaat uit acht leden, te weten : vier afgevaardigden van de werkgevers en vier afgevaardigden van de werknemers. De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen onder de gewone of plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair comité. In dat geval worden zij vervangen door een lid van het paritair comité dat behoort tot dezelfde groep als het lid van wie het mandaat een einde nam. |
Art. 8.Le conseil d'administration désigne en son sein le président |
Art. 8.De raad van beheer duidt in zijn midden de voorzitter aan |
parmi la délégation des travailleurs. | onder de vertegenwoordiging van de werknemers. |
Art. 9.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois que deux membres du conseil en font la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par la personne qui a présidé la séance. Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit valable, quatre membres au moins, dont la moitié représente les employeurs et l'autre moitié les travailleurs, doivent être présents. Le vote ne peut porter que sur les points figurant à l'ordre du jour. Art. 10.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds |
Art. 9.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens eenmaal per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer twee leden van de raad erom verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgemaakt door de door de raad van beheer aangewezen secretaris en ondertekend door diegene die de vergadering heeft voorgezeten. De uittreksels uit de notulen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden eenparig genomen. Opdat de stemming geldig zou zijn moeten minstens vier leden aanwezig zijn, waarvan de helft de werkgevers en de andere helft de werknemers vertegenwoordigt. Er kan slechts worden gestemd over de punten die op de agenda voorkomen. Art. 10.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. | alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. |
Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et | Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het beheer en |
l'administration du fonds. | de leiding van het fonds. |
Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et | De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in |
este en justice par le président ou l'administrateur délégué désigné à | rechte bij monde van de voorzitter of de daartoe aangestelde |
cet effet. | afgevaardigde beheerder. |
Les administrateurs sont seulement responsables de l'exécution de leur | De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun |
mandat. Ils ne contractent aucune obligation personnelle relative aux | mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan wegens hun |
engagements du fonds. | beheer, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds. |
Art. 11.Le conseil d'administration peut déléguer ses pouvoirs en |
Art. 11.De raad van beheer kan zijn bevoegdheden geheel of ten dele |
tout ou en partie à un ou plusieurs de ses membres ou même à des | overdragen aan één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. |
tiers. Art. 12.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement |
Art. 12.De administratiekosten van het fonds worden jaarlijks door de |
par le conseil d'administration. | raad van beheer vastgesteld. |
VI. Financement | VI. Financiering |
Art. 13.La cotisation des employeurs est fixée en pourcentage des |
Art. 13.De bijdrage van de werkgevers wordt percentsgewijze |
salaires bruts pris en considération pour le calcul des cotisations de | vastgesteld op de brutolonen die in aanmerking worden genomen bij het |
sécurité sociale. | berekenen van de sociale zekerheidsbijdragen. |
Le montant de la cotisation est fixé à 0,10 p.c. destiné au | Het bedrage van de bijdrage wordt vastgesteld op 0,10 pct. bestemd |
financement des initiatives en faveur des groupes à risques et 0,05 | voor de financiering van risicogroepeninitiatieven en op 0,05 pct. |
p.c. pour le paiement de la prime syndicale. | voor de uitbetaling van een syndicale premie. |
Art. 14.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
Art. 14.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
convention collective de travail, conclue au sein de la commission | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegd paritair |
paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. | comité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 15.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national |
Art. 15.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 | voor Maatschappelijke Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
Art. 16.Le montant de la cotisation est fixé à 0,40 p.c. pour le |
Art. 16.Het bedrag van de bijdrage wordt bepaald op 0,40 pct. voor |
quatrième trimestre 2006 (cotisation syndicale de 0,05 p.c. pour | het vierde kwartaal 2006 (inhaalbeweging van de syndicale bijdrage van |
l'année 2005 et les 3 premiers trimestres de l'année 2006). | 0,05 pct. voor het jaar 2005 en de eerste 3 kwartalen van het jaar |
A partir du premier trimestre 2007 le montant est fixé à 0,15 p.c. | 2006). Vanaf het eerste kwartaal 2007 wordt de bijdrage bepaald op 0,15 pct. |
(0,10 p.c. groupes à risques et 0,05 p.c. prime syndicale). | (0,10 pct. risicogroepen en 0,05 pct. syndicale premie). |
VII. Bilan et comptes | VII. Balans en rekeningen |
Art. 17.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 |
Art. 17.Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en sluit op 31 december |
décembre de la même année. | van hetzelfde jaar. |
Art. 18.Chaque année, à la date du 31 décembre, le bilan et les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés. Le bilan et les comptes doivent être clairement définis sur le plan de la comptabilité. VIII. Contrôle Art. 19.Chaque année, le conseil d'administration ainsi que la personne désignée par la Commission paritaire des pompes funèbres, conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, établissent chacun un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan et les rapports écrits susmentionnés doivent être soumis à l'approbation de la Commission paritaire des pompes funèbres au plus tard dans le courant du mois d'avril. IX. Dissolution et liquidation Art. 20.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission paritaire des pompes funèbres. La commission décide de la destination des biens et valeurs du fonds après acquittement du passif en donnant à ces biens et valeurs une affectation conforme à l'objet en vue duquel le fonds a été créé. La Commission paritaire des pompes funèbres désigne comme liquidateurs les membres du conseil d'administration visés à l'article 7. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 18.Elk jaar, op 31 december, worden de balans en de rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten. De balans en de rekeningen moeten op gebied van boekhouding duidelijk zijn omschreven. VIII. Toezicht Art. 19.De raad van beheer alsmede de, bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, door het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen aangewezen persoon brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. De balans met hogergenoemde schriftelijke verslagen moet uiterlijk gedurende de maand april ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen worden voorgelegd. IX. Ontbinding en vereffening Art. 20.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen uitgesproken. Het comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds, na kwijting van het passief, door aan deze goederen en waarden een bestemming te geven die overeenkomt met het doel waartoe het fonds is opgericht. Het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen wijst de in artikel 7 bedoelde leden van de raad van beheer als vereffenaars aan. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |